Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
MIELE
K 4373 DD WS
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele K 4373 DD WS

  • Page 1 MANUEL MIELE K 4373 DD WS NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Page 2 Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 544 350...
  • Page 3 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l’environnement ........17 Installation......................18 Lieu d’installation ....................18 Classe climatique ................... 19 Exigences en matière d’aération et évacuation d’air .......... 20 Installation de plusieurs appareils de froid............20 Installation côte à...
  • Page 4 Activer la fonction de verrouillage /............54 Informations sur le Mode Shabbat .............. 55 Modifier le délai jusqu’au déclenchement de l’alarme de porte  ....55 Miele@home ....................55 Modifier le volume des signaux d’avertissement et sonores / ....57 Modifier la luminosité de l’écran ..............58 Désactiver le mode Expo ...
  • Page 5 Table des matières Nettoyage des fentes d’aération et des prises d’air..........72 Après le nettoyage ....................73 En cas d’anomalie ..................... 74 Origines des bruits .................... 82 SAV........................84 Contact en cas d’anomalies................84 Base de données EPREL ..................84 Garantie ....................... 84 Déclaration de conformité................
  • Page 6 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 7 En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d’explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. ...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa- reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Le circuit du fluide frigorigène a fait l’objet d’un contrôle d’étan- chéité. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes applicables.  Le fluide frigorigène contenu (indications sur la plaque signalé- tique) est écologique, mais inflammable.
  • Page 10 Si le câble d’alimentation fourni est endommagé, il doit être rem- placé par une pièce de rechange d’origine afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d’origine.
  • Page 11 Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele. Les pièces de rechange d’ori- gine sont les seules dont Miele garantit qu’elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 12 Cette ampoule convient uniquement à l’uti- lisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses possédant au moins la classe d’ef-...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  L’appareil de froid est prévu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante) dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces détachées  Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue.  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Élimination de votre ancien appareil  Les enfants qui jouent peuvent s’enfermer dans l’appareil et s’as- phyxier. - Démontez les portes de l’appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes à l’intérieur de l’appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement.
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde - ou en rayant le revêtement de surface. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal.  L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
  • Page 18 électroniques, mis à disposition gratui- ment recyclables. tement par votre commune, municipali- En participant au recyclage de vos em- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes ballages, vous contribuez à économiser légalement responsable de la suppres- les matières premières. Utilisez les col- sion des éventuelles données à...
  • Page 19 *INSTALLATION* Installation Lieu d’installation  Risque d’incendie et de dom- mages provoqué par des flammes  Risque de dommages dû à un non recouvertes. taux d’humidité élevé. Les flammes non recouvertes Lorsque l’air est très humide, de la peuvent mettre le feu à l’appareil de condensation peut se former sur les froid.
  • Page 20 *INSTALLATION* Installation Choisissez une pièce peu humide que - Le sol du lieu d’installation doit être vous pouvez aérer facilement. horizontal et plat et doit avoir la même hauteur que le sol environnant. Au moment de choisir le lieu d’installa- Classe climatique tion, gardez à...
  • Page 21 *INSTALLATION* Installation Exigences en matière d’aéra- Installation de plusieurs appa- tion et évacuation d’air reils de froid   Risque d’incendie et de dom- Risque de dommages dû à la mages en raison d’une aération in- condensation sur les parois exté- suffisante.
  • Page 22 *INSTALLATION* Installation Conseil : Merci de vous renseigner au- Monter les entretoises murales près de votre revendeur pour savoir jointes quelle combinaison est possible avec votre appareil. Utilisez les entretoises murales afin de respecter les indications relatives à la Changement de la butée de consommation d’énergie et d’éviter la formation de condensation lorsque la porte...
  • Page 23 *INSTALLATION* Installation  Raccordez l’appareil au réseau élec- Installation de l’appareil de trique, comme indiqué au chapitre froid “Raccordement électrique”.  Risque de dommages corporels  Déplacez l’appareil avec précaution et matériels provoqué par le bascule- jusqu’au lieu d’installation prévu. ment de l’appareil.
  • Page 24 *INSTALLATION* Installation Ajuster l’appareil de froid Intégration de l’appareil de froid dans le linéaire de cuisine  Risque de dommages et de bles- sures en cas de basculement ou de L’appareil de froid peut être entouré d’armoires de cuisine. chute de l’appareil de froid. Si le pied d’ajustage supplémentaire sur le support palier inférieur n’est pas bien placé...
  • Page 25 *INSTALLATION* Installation  Risque d’incendie et de dom- mages en raison d’une aération in- suffisante. Si l’appareil de froid n’est pas suffi- samment aéré, le compresseur réagit plus souvent et fonctionne pendant une durée prolongée. Cela entraîne une consommation d’énergie plus élevée et l’augmentation de la tem- pérature de fonctionnement du com- presseur, ce qui risque d’endomma-...
  • Page 26 *INSTALLATION* Installation  Placez l’appareil de froid à côté de l’armoire de cuisine. - La façade de l’appareil doit dépasser d’au moins de la profondeur de porte par rapport à la façade de meuble. La porte de l’appareil peut ainsi s’ouvrir et se fermer sans problème.
  • Page 27 *INSTALLATION* Installation Dimensions de l'appareil Dimensions d’installation/Vue d’en haut K 4323 ... ws, K 4343 ... ws, K 4373 ... ws, KS 4383 ... ws, KS 4383 ... el Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Le bon fonctionnement de l’appareil de froid est garanti si les sections d’aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.
  • Page 28 K 4323 ... ws, K 4343 ... ws, K 4373 ... ws, KS 4383 ... ws, KS 4383 ... el Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2'000 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.
  • Page 29 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation/Vue d’en haut FNS 4382 ... ws + KS 4383 ... ws, FNS 4382 ... el + KS 4383 ... el Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Installation de plusieurs ap- pareils de froid – Installation côte à côte” de ce chapitre et aux instructions de montage fournies avec le kit de montage côte à...
  • Page 30 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation/Vue d’en haut KS 4383 ... ws N, KS 4383 ... el N Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Le bon fonctionnement de l’appareil de froid est garanti si les sections d’aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres. * Dimensions sans entretoises murales montées.
  • Page 31 *INSTALLATION* Installation Raccordements KS 4383 ... ws N, KS 4383 ... el N Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2'000 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.
  • Page 32 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation/Vue d’en haut FNS 4382 ... ws N + KS 4383 ... ws N, FNS 4382 ... el N + KS 4383 ... el N Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Installation de plusieurs ap- pareils de froid – Installation côte à côte” de ce chapitre. Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
  • Page 33 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation/Vue d’en haut KS 4384 ... ws N, KS 4384 ... el N Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Le bon fonctionnement de l’appareil de froid est garanti si les sections d’aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres. * Dimensions sans entretoises murales montées.
  • Page 34 *INSTALLATION* Installation Raccordements KS 4384 ... ws N, KS 4384 ... el N Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2'100 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.
  • Page 35 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation/Vue d’en haut FNS 4383 ... ws N + KS 4384 ... ws N, FNS 4383 ... el N + KS 4384 ... el N Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Installation de plusieurs ap- pareils de froid – Installation côte à côte” de ce chapitre. Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
  • Page 36 (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d’emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique...
  • Page 37 *INSTALLATION* Installation Raccorder l’appareil de froid Dos de l’appareil de froid  Fiche de l’appareil  Prise de courant  Branchez la fiche de l’appareil. Vérifiez que la fiche est correctement enfoncée.  Enfoncez bien la fiche de l’appareil dans la prise. Votre appareil de froid est désormais raccordé.
  • Page 38 Économiser de l’énergie Économies d’énergie : Lieu d’instal- L’appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures lation ambiantes plus élevées et utilise plus d’énergie dans le proces- sus. Par conséquent : - Placez l’appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Éloignez l’appareil de froid d’une source de chaleur (chauf- fage, cuisinière).
  • Page 39 Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil Cette illustration montre un modèle d’appareil à titre d’exemple.
  • Page 40 Description de l'appareil a Écran b Éclairage intérieur c Ventilateur d Balconnet de contreporte e Clayette f Balconnet à œufs g Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles h Emplacement pour une plaque de cuisson (enceinte XL) i Couvercle du compartiment pour le réglage du taux d’humidité dans le tiroir DailyFresh j Conduite et orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage k Tiroir DailyFresh pour fruits et légumes (avec réglage de l’humidité)
  • Page 41 Touche sensitive OK pour confirmer une sélection et entrer dans le mode de réglage  d Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home est installée) Mode de réglage  Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage et leurs paramètres peuvent être partiellement modifiés :...
  • Page 42 Modifier le délai jusqu’au déclenchement de l’alarme de 1:00  porte (voir chapitre “Autres réglages”)  Configurer pour la première fois la fonction APPLICA- Miele@home, TION activer et désactiver la Wi-Fi ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre “Autres réglages”)  / Activer ou désactiver le bip touches Activé...
  • Page 43 Description de l'appareil  Activer ou désactiver le mode Nettoyage Arrêt (Voir chapitre “Nettoyage et entretien”) Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages   Appuyez sur la touche sensitive OK du bandeau de commande. L’écran affiche .  Appuyez sur le symbole  en faisant défiler le menu à l’aide de la touche sensi- tive ...
  • Page 44 Description de l'appareil Déplacer la clayette Arrangement intérieur Vous pouvez déplacer les tablettes en Déplacer le balconnet de rangement/ fonction de la hauteur des produits à ré- à bouteilles frigérer. Déplacez les balconnets de range- ment/à bouteilles uniquement lors- qu’ils sont vides. ...
  • Page 45 Description de l'appareil Place pour une plaque de cuisson Déplacer le filtre à charbon actif Une plaque de cuisson peut être placée Le filtre à charbon actif avec support au-dessus des tiroirs. Les dimensions KKF-FF (Active AirClean) est dispo- maximales de la plaque de cuisson sont nible comme accessoire en option les suivantes : largeur 466 mm/profon- (voir section “Accessoires en option”).
  • Page 46 Vous pouvez également support sont disponibles. Le remplace- les obtenir auprès du service après- ment des filtres à charbon actif est re- vente Miele (voir à la fin de ce mode commandé tous les six mois. d’emploi) et de votre revendeur Miele. Support à bouteilles Chiffon microfibre polyvalent Le chiffon microfibre contribue à...
  • Page 47 Description de l'appareil Selon le modèle, il peut être néces- saire ou non de retirer la totalité des ti- roirs pour insérer et retirer la boîte de rangement.
  • Page 48 L’appareil de froid se règle sur la tem- trique, comme indiqué au cha- pérature préréglée. pitre “Branchement électrique”. L’écran affiche d’abord  Miele , puis . Pour que la température soit suffi- samment basse, laissez l’appareil de froid descendre en température pen- dant quelques heures avant de le remplir pour la première fois.
  • Page 49 Mise en marche et arrêt de l'appareil En cas d’absence prolongée En cas d’arrêt prolongé de l’appareil de froid, de la moisissure risque de se former si la porte de l’appareil reste fermée et si l’appareil n’a pas été nettoyé. Nettoyez impérativement l’appareil de froid avant une absence prolon- gée.
  • Page 50 Choisir la température optimale Le réglage correct de la température est ... dans la zone de réfrigération crucial pour la durée de conservation Nous recommandons une température des denrées alimentaires. Lorsque la de 4 °C dans la zone de réfrigération. température baisse, les processus de croissance des microorganismes ralen- tissent.
  • Page 51 Choisir la température optimale Si vous avez modifié le réglage de Affichage de la température température : En mode de fonctionnement normal,  Vérifiez l’affichage de température au l’écran affiche la température bout de quelques heures. Ce n’est moyenne effective de la zone de ré- que passé...
  • Page 52 Utilisation de SuperFroid et DynaCool Activer et désactiver la fonction Su- SuperFroid  perFroid  Lorsque la fonction SuperFroid  est  Appuyez sur la touche sensitive OK activée, la zone de réfrigération at- du bandeau de commande. teint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température L’écran affiche .
  • Page 53 Utilisation de SuperFroid et DynaCool DynaCool  À des fins d’économie d’énergie, le ventilateur s’arrête automatiquement, Sans la fonction DynaCool , la cir- momentanément, dès que la porte culation naturelle de l’air crée des dif- s’ouvre. férences de température dans la zone de réfrigération (l’air froid, plus lourd, Activation et désactivation de la s’accumule dans la partie inférieure).
  • Page 54 Procéder à d'autres réglages Mode Holiday  Explications relatives aux diffé- rents réglages La fonction mode Holiday  est re- commandée si vous ne voulez pas Dans ce qui suit, seuls les paramètres complètement désactiver la zone de qui nécessitent des explications supplé- réfrigération, par ex.
  • Page 55 Procéder à d'autres réglages Désactiver brièvement la fonction de  Risque sanitaire en raison de verrouillage / consommation d’aliments impropres Si, par exemple, vous souhaitez régler à la consommation. la température, vous pouvez désactiver Si la température se trouve durable- la fonction de verrouillage pendant une ment au-dessus de 4 °C, cela risque courte période : d’altérer la durée de conservation et...
  • Page 56 - l’App Miele l’ouverture de la porte d’un appareil. - un compte utilisateur Miele Vous  En mode Réglages , faites défiler à pouvez créer votre compte utilisateur l’aide de la touche sensitive  ou ...
  • Page 57 être garantie. connexion souhaitée à l’aide des touches sensitives  et  (APP ou Disponibilité Miele@home WPS). L’utilisation de l’App Miele dépend de la  Effleurez OK. disponibilité du service Miele@home de Une fois la connexion réussie,  appa- votre pays.
  • Page 58 à l’aide des touches sensitives  et . Tous les réglages effectués et les va-  Effleurez OK. leurs saisies pour Miele@home sont ré- initialisés. Lorsque les signaux d’avertissement et sonores sont désactivés,  apparaît. La connexion Wi-Fi a été désactivée, ...
  • Page 59 “Miele@home”) (selon mo- l’écran d’accueil s’affiche. dèle) ;  Effleurez OK. - pour signaler une anomalie au ser- vice après-vente Miele (voir chapitre  En mode Réglages , faites défiler à “Service après-vente Miele”) ; l’aide de la touche sensitive  ou  jusqu'au symbole .
  • Page 60 Procéder à d'autres réglages Témoin de remplacement du filtre an- ti-odeur  Après avoir utilisé un filtre anti-odeurs à charbon actif (accessoire en option), le témoin de remplacement de filtre  doit d’abord être activé dans le mode réglages . Le témoin de remplacement de filtre ...
  • Page 61 Alarme de porte Arrêt prématuré de l’alarme de porte L’appareil de froid est équipé d’une alarme de porte afin d’éviter une dé- Si le signal sonore vous gêne, vous perdition énergétique lorsque la porte pouvez le désactiver avant qu’il ne s’ar- est ouverte et pour protéger les ali- rête de lui-même.
  • Page 62 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération Différentes zones de froid  Risque d’explosion provoquée par des mélanges gazeux inflam- La circulation naturelle de l’air crée des mables. différences de température dans la Certains mélanges gazeux inflam- zone de réfrigération. mables risquent de prendre feu au L’air froid, plus lourd, descend dans la contact de composants électriques.
  • Page 63 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération Zone la plus froide Non approprié pour la zone de réfrigération La zone la plus froide de la zone de ré- frigération se trouve juste au-dessus du Certains aliments ne peuvent pas être tiroir DailyFresh et sur la face arrière de stockés à...
  • Page 64 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération Bien entreposer ses aliments Conservez vos aliments dans la zone de réfrigération dans leur emballage ou couvrez-les soigneusement (exceptions dans le tiroir DailyFresh). Cela permet d’éviter que les aliments n’absorbent les odeurs d’autres ali- ments, qu’ils ne dessèchent et qu’ils ne transmettent des germes.
  • Page 65 Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh Sélectionner un taux d’humidité  Tiroir DailyFresh faible Le tiroir DailyFresh réunit des conditions optimales pour stocker vos fruits et lé- Dans la configuration par défaut, l’hu- gumes. midité de l’air est élevée et le cou- vercle du compartiment est poussé...
  • Page 66 Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh Tenez compte des conseils qui suivent si vous n’êtes pas satisfait de l’état de vos aliments stockés (s’ils sont flétris au bout d’une courte durée de stoc- kage) :  N’entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très im- portantes afin d’assurer la fraîcheur des aliments.
  • Page 67 Dégivrage Zone de réfrigération et tiroir DailyFresh Le dégivrage de la zone de réfrigération et du tiroir DailyFresh est automatique. Pendant que le compresseur fonc- tionne, du givre et des gouttelettes d’eau peuvent se former sur la paroi ar- rière de la zone de réfrigération et du ti- roir DailyFresh.
  • Page 68 Nettoyage et entretien Conseils concernant les dé- La plaque signalétique apposée à tergents l’intérieur de l’appareil de froid ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile A l’intérieur de l’appareil, n’utilisez en cas de panne. que des produits de nettoyage et d’entretien qui ne présentent aucun Veuillez vous assurer que l’eau ne risque pour les aliments.
  • Page 69 Nettoyage et entretien Préparer l’appareil de froid au Nettoyer l’intérieur de l’appa- nettoyage reil Conseil : Activez le mode Net- Nettoyez l’appareil régulièrement, au toyage . Le système de refroidisse- moins une fois par mois. ment de la zone de réfrigération est dé- sactivé...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Nettoyer les accessoires à la Les pièces en matière synthétique main ou au lave-vaisselle risquent, dans le lave-vaisselle, de se colorer au contact de colorants natu- Les pièces suivantes doivent unique- rels contenus p. ex. dans les carottes, ment être lavées à...
  • Page 71 Nettoyage et entretien Démontage de la tablette Retirer la plaque de séparation Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition et la baguette de protection arrière. Procédez pour ce faire de la manière suivante :  Posez la tablette sur une surface douce (par ex.
  • Page 72 à charbon actif KKF-RF chez votre re-  Replacez le logement des filtres au vendeur, auprès du service après- centre de la baguette de protection vente Miele ou sur la boutique en ligne arrière d’une clayette, jusqu’à en- Miele. tendre un déclic.
  • Page 73 Vous pouvez éga- sez pour ce faire p. ex. la brosse à lement utiliser un chiffon propre en meuble des aspirateurs Miele). microfibres.  Rincez ensuite à l'eau claire, puis sé- chez le tout avec un chiffon doux.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Après le nettoyage  Appuyez sur la touche sensitive OK du bandeau de commande. L’écran affiche .  Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage  est désactivé, le point dans le coin supé- rieur de l’écran s’éteint.  Faites défiler jusqu’au symbole  à l’aide des touches sensitives ...
  • Page 75 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 76 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Au bout d’un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. La porte de l’appareil n’est pas correctement fermée.  Fermez la porte de l’appareil. Au bout d’un moment, la température requise se règle à...
  • Page 77 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Le joint de porte est en- Le joint de porte peut être remplacé sans outil. dommagé ou doit être  Remplacez le joint de porte. Il est disponible au- remplacé. près d'un revendeur ou du service après-vente.
  • Page 78 En cas d’anomalie Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et dépannage Le fond de la zone de L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est réfrigération est mouil- bouché. lé.  Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Aucun signal d’avertis- Il ne s’agit pas d’une anomalie.
  • Page 79 Cause et dépannage   s’allume à l’écran, Le mode expo est activé. l’appareil de froid ne  Effleurez OK. produit pas de froid Miele apparaît d’abord à l’écran, puis l’écran d’accueil bien que les com- s’affiche. mandes de l’appareil et  Effleurez OK.
  • Page 80 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage   s’allume à l’écran, et La fonction de verrouillage est activée. l’appareil de froid ne  Déverrouillez brièvement l’appareil de froid ou dé- peut pas être utilisé. sactivez complètement le verrouillage (voir cha- pitre “Autres réglages”, section “Brièvement acti- ver/désactiver entièrement le verrouillage” /).
  • Page 81 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage   s’allume à l’écran et Une anomalie est survenue. un code d’erreur F avec  Désactivez le signal d’avertissement en effleu- des chiffres peut appa- rant OK à l’écran. raître. En outre, un si-  Appelez le service après-vente. gnal sonore retentit.
  • Page 82 En cas d’anomalie Éclairage intérieur  Risque d’électrocution en raison d’éléments non protégés sous tension. En retirant le cache de l’ampoule, vous pouvez toucher les parties conductrices. Ne retirez pas le cache de l’ampoule. L’éclairage LED doit être réparé et rempla- cé...
  • Page 83 Origines des bruits L’appareil de froid produit différents bruits pendant son fonctionnement. Lorsque la puissance frigorifique est faible, l’appareil de froid fonctionne en éco- nomisant de l’énergie, mais plus longtemps. Le volume est plus faible. Une forte puissance de refroidissement permet de refroidir les aliments plus rapi- dement.
  • Page 84 Origines des bruits Bruits Cause et dépannage Vibration, claque- L’appareil de froid n’est pas droit. Ajustez l’appareil de ment et cliquetis froid à l’aide d’un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds à visser situés sous l’appareil de froid. L’appareil touche des meubles avoisinants ou d’autres appareils.
  • Page 85 Vous serez invité(e) à veuillez vous adresser, par exemple, à saisir la référence du modèle. votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous trouverez la référence du modèle Vous pouvez réserver une intervention sur la plaque signalétique à l’intérieur du SAV Miele en ligne, sur de l’appareil de froid ou, selon le mo-...
  • Page 86 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet appareil frigorifique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur https://miele.ch/manual en saisissant...
  • Page 87 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 88 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 89 K 4323 ..., K 4343 ..., K 4373 ..., KS 4383 ..., KS 4384 ... fr-CH M.-Nr. 12 544 350 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

K 4343 serieK 4373 serieK 4383 serieK 4384 serieK 4323 serie