Télécharger Imprimer la page
EINHELL 43.406.48 Mode D'emploi
EINHELL 43.406.48 Mode D'emploi

EINHELL 43.406.48 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 43.406.48:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1
05.06.2008
8:30 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per lʼuso
Sega circolare da banco
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
1825 U
Art.-Nr.: 43.406.48
I.-Nr.: 01017
RT-TS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.406.48

  • Page 1 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tischkreissäge Mode dʼemploi Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per lʼuso Sega circolare da banco Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones Sierra circular de mesa 1825 U Art.-Nr.: 43.406.48 I.-Nr.: 01017 RT-TS...
  • Page 2 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 4 3-5 mm...
  • Page 5 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 5 45°...
  • Page 6 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Sägetisch Gefahren unterrichtet sein. Sägeblattschutz Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Schiebestock vorschriften genauestens einzuhalten.
  • Page 10 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 10 teilen des Sägeblattes. Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter. Gehörschutzes. Verwenden Sie die Säge nicht zum Brenn- Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- holzsägen.
  • Page 11 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 11 höchstzulässige Geschwindigkeit nicht geringer erfaßt und weggeschleudert werden. ist als die maximale Spindelgeschwindigkeit der Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder Tischkreissäge und des zu schneidenden eingeklemmte Holzteile bei laufendem Säge- Werkstoffes.
  • Page 12 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 12 Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und Achtung bestimmungsgemäße Funktion untersucht Verletzungsgefahr! werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile Nicht in das laufende einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile Sägeblatt greifen.
  • Page 13 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 13 5. Technische Daten Streben (42) locker mit den vier Standbeinen (40) verschrauben und Gummifüße (43) auf Standbeine aufstecken. Wechselstrommotor 230-240 V ~ 50Hz Achtung! Die kürzeren schmalen Streben Leistung P S1 1500 W S6 40% 1800 W (Nr.
  • Page 14 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 14 Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 7.5) 8.0. Bedienung Die Befestigungsschraube (20) lockern. 8.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 4) 7.4.1. Einstellung für maximale Schnitte Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die (Abb. 6/7/8) Säge eingeschaltet werden.
  • Page 15 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 15 Position festgeklemmt werden. hat, bevor Sie den Schnitt durchführen. Achtung beim Einschneiden! 8.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 10) Um das Klemmen des Schnittgutes zu 9.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb. 23) vermeiden, ist die Anschlagschiene (25) in Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung Längsrichtung verschiebbar.
  • Page 16 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 16 9.1.4. Ausführen von Schrägschnitten 11.0. Ersatzteilbestellung (Abb. 16/26) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt. gemacht werden: Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß Typ des Gerätes einstellen.
  • Page 17 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 17 1. Description de lʼappareil ainsi aussi le mode dʼemploi et les consignes de fonctionnement dans le mode dʼemploi. 1 Table de sciage Les personnes qui manient et entretiennent la 2 Capot de protection de la lame de scie machine, doivent se familiariser avec celle-ci et 3 Poussoir...
  • Page 18 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 18 En cas de maniement mal approprié, rebond de la prise de courant. Préservez le câble de la pièces à travailler ou de leurs éléments. chaleur, de lʼhuile et des arêtes vives. Ruptures de lame de scie.
  • Page 19 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 19 Avant chaque phase de travail, abaissez le Nʼemployez la scie quʼavec un dispositif capot de protection (2) sur la pièce à travailler. dʼaspiration approprié ou avec un aspirateur Si vous effectuez des coupes longitudinales industriel pour éviter des blessures causées par dans des pièces à...
  • Page 20 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 20 découverts. durée de bruit, les conditions spéciales du local de Lors du transport de la machine, utilisez travail, dʼautres sources sonores etc., comme p.ex. uniquement les dispositifs de transport et le nombre des machines sur place ainsi que les nʼutilisez jamais les dispositifs de protection pour opérations avoisinantes.
  • Page 21 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 21 7.1 Montage du support (fig. 17/18) du capot de protection de la lame (2). Retournez la scie circulaire à table et posez-la Il faut raccorder un système dʼaspiration adéquat sur le sol.
  • Page 22 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 22 consciencieusement nettoyées procéder le manière analogue. Placez la nouvelle lame de scie en procédant dans lʼordre inverse et serrez à fond 8.3.2. Largeur de coupe Attention ! Respectez le sens de la course, le Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour biais de coupe des dents doit pointer dans le découper des pièces de bois dans le sens de la...
  • Page 23 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 23 8.5. Réglage de lʼangle (fig. 16) poussoir. Le poussoir fait partie de la livraison. Desserrer la poignée de fixation (9) Remplacer immédiatement tout poussoir usé Pousser le volant à main vers la droite jusquʼà ou abîmé.
  • Page 24 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 24 10.0. Maintenance Attention ! Retirer la fiche secteur. La poussière et les salissures doivent être régulièrement éliminés de la machine. Le nettoyage doit être fait de préférence avec une brosse fine ou un chiffon.
  • Page 25 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 25 1. Descrizione dellʼapparecchio Le persone che usano lʼelettro-utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere lʼutensile e gli eventuali pericoli. 1. Piano di lavoro Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le 2.
  • Page 26 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 26 4. Avvertenze importanti Se è necessario un cavo di prolunga, accertatevi che la sezione per la corrente assorbita della sega sia sufficiente. Sezione minima 1 mm? Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed Utilizzate la bobina per cavi solo se è...
  • Page 27 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 27 spessore della base della lama non sia motore e staccate la spina dalla presa di maggiore dello spessore del cuneo. corrente. Sostituite subite la lame (4) danneggiate. Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza Non usate lame che non corrispondano ai dati devono essere subito rimontati dopo i lavori di caratteristici indicati in queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 28 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 28 sicurezza. Le riparazioni devono venire eseguite Valori di emissione dei rumori solo da un elettricista che usi pezzi di ricambio Motore in folle originali, altrimenti ne possono derivare infortuni Livello di pressione per lʼutilizzatore.
  • Page 29 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 29 dispositivi di sicurezza. alloggiamenti previsti lʼampliamento del piano di La lama deve potersi muovere liberamente. lavoro con la scala graduata rivolta verso la In caso di legno già lavorato, controllate che non parte anteriore dellʼutensile fino alla battuta .
  • Page 30 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 30 Allentate il dado inserendo una chiave (n. 24) zigrinate (26) per staccare la barra di guida (25) nel dado e fissando lʼaltra estremità con unʼaltra dal supporto (24). chiave fissa (n. 13) allʼestremità dellʼalbero Estrarre le due viti zigrinate (26) attraverso una motore.
  • Page 31 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 31 8.5. Regolazione dellʼinclinazione (Fig. 16) 9.1.3. Segare pezzi molto sottili (Fig. 25) Allentate la manopola di arresto (9). Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto Impostate sulla scala lʼinclinazione desiderata sottili con una larghezza di 30 mm o meno si girando la manopola.
  • Page 32 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 32 10.0. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. Lʼutensile deve venire pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco. È consigliabile eseguire la pulizia con un panno o una spazzola fine. Non usate sostanze caustiche per la pulizia della parte in plastica.
  • Page 33 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 33 1. Beschrijving van het toestel Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. 1 Zaagtafel Bovendien moeten de geldende voorschriften ter 2 Zaagbladafdekking voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd.
  • Page 34 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 34 houtstof die schadelijk is voor de gezondheid. veiligheidsschakelaar (11) tegen herinschakelen na spanningsafval. Controleer of de spanning op het kenplaatje van 4. Belangrijke aanwijzingen het toestel overeenkomt met de netspanning alvorens met de zaagmachine te beginnen werken.
  • Page 35 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 35 hooggelegeerd snelstaal (HSS-staal). Vóór montage-, instel- meet- en Gebruik alleen de zaagbladen aanbevolen door schoonmaakwerkzaamheden telkens zeker de de fabrikant, die overeenkomen met EN 847-1, motor uitschakelen. - Netstekker trekken - met een waarschuwende instructie bij het Controleer of sleutels en instelgereedschappen verwisselen van zaagblad erop te letten dat de...
  • Page 36 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 36 voorwaarden vervullen om de behoorlijke werkwijze van het gereedschap te waarborgen. Beschadigde veiligheidsinrichtingen en Oogbeschermer dragen onderdelen dienen deskundig door een erkende vakwerkplaats te worden hersteld of vervangen behalve in deze gebruiksaanwijzing anders vermeld.
  • Page 37 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 37 Tafelverlenging achteraan 400 x 440 mm achterzijde van de machine wijzen (fig. 28). Snijhoogte max. 73 mm / 90° 7.2 Tafelverbreding en -verlenging 53 mm / 45° Hoogteverstelling traploos van 0 tot 73 mm 7.2.1 Verlengtafel (fig.
  • Page 38 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 38 tafelinzetstuk (6) monteren (fig. 7). Met de wijzers van de klok mee: kleinere snijdiepte 7.5 Tafelinzetstuk vervangen (fig. 7) Bij slijtage of schade moet het tafelinzetstuk worden vervangen, anders bestaat er verhoogd 8.3.
  • Page 39 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 39 8.4. Dwarsaanslag (fig. 9) leiden. Dwarsaanslag (14) de gleuf (49) van de Het werkstuk altijd doorschuiven tot aan het zaagtafel in schuiven. einde van de spleetspie (5). Kartelschroef (32) losdraaien. De snijafval blijft op de zaagtafel (1) liggen tot Dwarsaanslag (14) draaien tot de pijl naar de het zaagblad (4) opnieuw tot stilstand is...
  • Page 40 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 40 zaagblad toe schuiven teneinde de snede uit te voeren. Let op: Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het vrije werkstuk dat afgesneden wordt. Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschuiven tot het werkstuk helemaal is doorgesneden.
  • Page 41 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 41 1. Descripción del aparato las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio Mesa para sierra contenidas en el manual de instrucciones.
  • Page 42 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 42 trabajando o de algunas de sus partes. ¡Aviso! El uso de otras herramientas Rotura de la hoja de la sierra. intercambiables y otros accesorios pueden Proyección de partículas del revestimiento de conllevar peligro de sufrir lesiones.
  • Page 43 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 43 aparato conectado a la red eléctrica. realice cortes longitudinales en piezas delgadas. Mantenga el lugar de trabajo libre de Cuando no se utilicen la pieza de empuje o la desperdicios de madera y de piezas esparcidas empuñadura para la madera de empuje, se que puedan suponer una molestia.
  • Page 44 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 44 importancia de la separación local y el ajuste hojas de la sierra y de la máquina). correcto de tapas/chapas deflectoras/guías. Los fallos en la máquina, incluyendo los Use la sierra sólo con un dispositivo de dispositivos de protección y las hojas de sierra, aspiración adecuado o con un aspirador se deberán comunicar de inmediato a la...
  • Page 45 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 45 que pueden influir en el nivel de inmisión actual 7. Montaje existente en un lugar de trabajo son: la duración de las operaciones, las características particulares del ¡Atención! Desenchufe la máquina antes de recinto de trabajo, otras fuentes de ruidos etc., por proceder a la realización de cualquier tarea de ejemplo, el número de máquinas y otros procesos...
  • Page 46 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 46 protección de la hoja de sierra debe poder del motor para contrarrestar. moverse sin problemas. ¡Atención! Gire la tuerca en el sentido de Fije la manguera de aspiración (13) al adaptador rotación de la hoja de la sierra.
  • Page 47 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 47 moleteados (26) para soltar la guía de corte (25) ¡Atención! del soporte (24). No desplazar demasiado la guía de corte (25) Extraiga los dos tornillos moleteados (26) a en dirección a la hoja de la sierra. través de una de las ranuras (27) en la guía de La distancia entre la guía de corte (25) y la hoja corte (25) y vuelva a colocarlos en la otra ranura...
  • Page 48 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:30 Uhr Seite 48 9.1.2. Corte de piezas delgadas (fig. 24) recortes únicamente cuando la hoja de la sierra Los cortes longitudinales de piezas con un se haya parado por completo. ancho inferior a 120 mm deben realizarse imprescindiblemente con la ayuda de una pieza de empuje (3).
  • Page 49 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 49...
  • Page 50 89/686/EEC EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; TÜV Rheinland Product Safety GmbH; BM 50 129644 0001 Landau/Isar, den 04.06.2008 Weichselgartner Baumstark General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.406.48 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4340640-49-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 51 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 52 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 53 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 54 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
  • Page 55 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 57 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 58 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 58 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 59 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK2:Anleitung TKS 18-250 UV SPK 1 05.06.2008 8:31 Uhr Seite 60 EH 06/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Rt-ts 1825 u