Page 1
TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-type circular saw Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Original betjeningsvejledning Bordrundsav Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg Originalne upute za uporabu Stolna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 7 Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 7 03.11.2016 08:51:17...
Page 8
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 20 Schraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21 Nut cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22 Skala Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23 Anschlagschiene Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24 Halter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25 Schlitz se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 26 Schraube...
• Ringschlüssel 10/8 mm verletzung) • • Originalbetriebsanleitung Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- • Sicherheitshinweise teilen. • Sägeblattbrüche. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- 3. Bestimmungsgemäße tallteilen des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Verwendung tigen Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al-...
5. Vor Inbetriebnahme geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten missionspegel beeinfl...
6.2 Tischeinlage austauschen (Abb. 4) 6.5 Spanabsaugung (Abb. 10) • • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (16) Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht für Späne ausgestattet. • erhöhte Verletzungsgefahr. Sie kann so auf einfache Weise an alle Span- •...
lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. Achtung! • 11, für dickes Material und nach Abb. 12 für Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich- dünnes Material verwendet werden. tung Sägeblatt schieben. • • Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23) die niedere Führungsfläche, müssen die bei- und Sägeblatt (4) sollte ca.
• Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende 8.1.5. Ausführung von Querschnitten des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- (Abb. 20) • ständer etc.) Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe (Abb.
10. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- Ersatzteilbestellung ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von Gefahr! ! www.kwb.eu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den welcome@kwb.eu Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. 10.5 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- 10.1 Reinigung ben am Sägetisch.
Page 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 19 Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 19...
Page 20
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
Page 21
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 25 Slot When using the equipment, a few safety pre- 26 Screw cautions must be observed to avoid injuries and 27 Slot damage. Please read the complete operating 28 Bottom saw blade cover instructions and safety regulations with due care. 29 Tool hook Keep this manual in a safe place, so that the in- 30 19/8 mm ring wrench...
• 3. Proper use Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms. The bench-type circular saw is designed for the slitting and cross-cutting (only with the cross 4. Technical data stop) of all types of timber commensurate with the machine‘s size.
6. Assembly dangers and risks involved. Wear ear-muff s. Danger! Pull out the power plug before carry- The impact of noise can cause damage to hea- ing out any maintenance, resetting or assem- ring. bly work on the cutting-off machine! Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
• Mount and fasten the new saw blade in rever- 7.3. Parallel stop se order. • Caution! Note the running direction. The cut- 7.3.1. Stop height (Fig. 2, 11-14) • ting angle of the teeth must point in running Fit the parallel stop to the saw table by screw- direction, i.e.
7.4. Cross stop (Figure 14) (depending on the position of the parallel • Slide the cross stop (14) into the groove (21) stop) only as far as the front edge of the gu- of the table. ard hood. • • Slacken the knurled screw (20).
• Never hold the part which is to be cut off. ID number of the unit • • Push the cross stop (14) forward until the Spare part number of the required spare part workpiece is cut all the way through. For our latest prices and information please go to •...
Page 28
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 31
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
Page 32
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
3. Utilisation conforme à la scie n‘étant pas recouverte. • Toucher la lame de scie en fonctionnement l’aff ectation (blessure coupante). • Retour de pièces à usiner et de parties de La scie circulaire à table sert à scier en longueur celles-ci.
“ Les valeurs indiquées sont des valeurs Enlevez systématiquement la fi che de con- d’émission. Elles ne resprésentent pas forcé- tact avant de paramétrer l’appareil. ment aussi des valeurs sûres du lieu de travail. • Quoiqu’il existe une correlation entre les niveaux Déballez la scie circulaire à...
7. Commande 6.3 Réglage du coin à refendre (fi g. 5 à 9) • Danger ! Débranchez la fiche de contact • Réglez la lame de scie (4) sur la profondeur 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • de coupe la plus basse, mettez-la sur 0° et En appuyant sur la touche .I., la scie peut bloquez-la.
• Retirer les deux vis moletées (26) par la fente 7.5 Réglage de l‘angle (fi g. 15) • (27) dans le rail de butée (23) et les remettre Dévissez la poignée de fixation (9). • dans la deuxième fente (25). Réglez l‘angle de la lame de scie en poussant •...
8.1.2 Couper des pièces minces (fi g. 17) ment arrêtée. Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. 9. Remplacement de la ligne de Le poussoir fait partie de la livraison.
10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Page 40
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 43
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
Page 44
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 22 Scala Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
• Coprilama In considerazione del funzionamento e della strut- • Spintore tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i • Battuta parallela seguenti punti • • Battuta trasversale Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Materiale di montaggio Impigliamento nella lama in movimento (lesi- •...
5. Prima della messa in esercizio Esercizio Livello di pressione acustica L ..93,7 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Livello di potenza acustica L ..
6.2 Sostituzione insert (Fig. 4) 6.5 Aspirazione dei trucioli (Fig. 10) • • In caso di usura o danneggiamento si deve La sega è dotata di un bocchettone di aspira- cambiare l’insert, altrimenti sussiste un mag- zione (16) dei trucioli. •...
tagliare si deve usare la barra di guida (23) Attenzione! • come in Fig. 12, per materiale spesso, e Non spingete troppo la barra di guida (23) come in Fig. 13, per materiale sottile. verso la lama. • • Per adattare la barra di guida (23) alla super- La distanza tra la barra di guida (23) e la lama ficie di guida più...
• vamente a riposo. Spingete la guida trasversale (14) sempre • Fissate i pezzi da lavorare lunghi affinché non fino a quando il pezzo da lavorare sia comple- si ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto tamente tagliato. • ecc.) Disinserite di nuovo la sega.
10.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio •...
Page 52
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 55
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Montering 7. Betjening 8. Drift 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Opbevaring - 55 - Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 55 Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 55 03.11.2016 08:51:19...
Page 56
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! 22 Skala Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23 Anslagsskinne ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24 Holder skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25 Slids jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26 Skrue grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 27 Slids gen et praktisk sted, så...
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Bordrundsaven er beregnet til længde- og tvær- Vekselstrømsmotor ....220-240 V ~ 50Hz savning (kun med tværanslag) i alle typer træ, Eff ekt P ......S1 900 W S6 40% 1200 W under hensyntagen til maskinens størrelse. Rund- Tomgangshastighed n ......4800 min holt, uanset type, må...
DK/N 6. Montering Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Fare! Træk stikket ud hver gang før vedlige- Støjudvikling og vibration skal begrænses til holdelse, omstilling og montage. et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. 6.1 På-/afmontering af klingebeskytter •...
DK/N • Sæt den nye savklinge i i omvendt rækkeføl- 7.3. Parallelansats ge, og spænd den fast. • Pas på! Husk rigtig rotationsretning; tæn- 7.3.1 Anslagshøjde (fi g. 2, 11-14) • dernes skrå skæreflade skal pege mod Monter parallelanslaget på savbordet ved at rotationsretningen, dvs.
DK/N 7.4. Tværansats (illustr. 14) indtil beskyttelseskappens forkant. • • Tværansatsen (14) tages ud af holderen og Arbejdsemnet skal altid skubbes igennem skubbes ind i savbordets fal (21). indtil enden af kløvekilen (5). • • Fingerskruen (20) løsnes. Skæringsaffaldet bliver liggende på savbor- •...
DK/N ikke på det fri arbejdsemne, der afskæres. 10.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: • Tværansatsen (14) skubbes frem, indtil arbe- Ved bestilling af reservedele bedes følgende jdsemnet er skåret helt igennem. oplyst: • • Sluk saven igen. Produktets typebetegnelse •...
Page 63
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 64
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 65
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 66
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Använda 8. Drift 9. Byta ut nätkabeln 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12. Förvaring - 66 - Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 66 Anl_TC_TS_1200_SPK1.indb 66 03.11.2016 08:51:20...
Page 67
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 23 Anslagslist Innan maskinen kan användas måste särskilda 24 Hållare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25 Spår olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26 Skruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27 Spår ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 28 Nedre skydd till sågklinga alltid kan hitta önskad information.
• 3. Ändamålsenlig användning Risk för hörselskador vid otillräckligt buller- skydd. • Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och vid användning inom slutna utrymmen. tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Rundvirke av olika slag får inte sågas.
6. Montering förlitliga arbetsplatsvärdena kan även variera från land till land. Denna information syftar dock till att hjälpa användaren att bättre uppskatta vilka faror Fara! Dra alltid ut stickkontakten om du ska och risker som föreligger. underhålla, bestycka eller ställa in cirkelså- gen.
• Obs! Beakta rotationsriktningen. Tändernas 7.3 Klyvanhåll sågvinkel måste vara i rotationsriktningen, dvs. framåt (se pilen på skyddet). 7.3.1 Anslagshöjd (bild 2, 11-14) • • Stäng skyddet till sågklingan och skruva fast Montera parallellanslaget på sågbordet ge- det med skruvarna (c). Montera därefter täck- nom att skruva fast hållaren (24) på...
7.4 Geringsanhåll (bild 14) (beroende på var klyvanhållet är placerat) • Ta ut geringsanhållet (14) ur fästet och skjut fram till skyddskåpans framkant. • in det i sågbordets (21) skåra (a). Skjut alltid igenom hela arbetsstycket fram till • Lossa på räffelskruven (20). klyvknivens (5) slut.
helt. 10.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning • Koppla ifrån sågen på nytt. Ange följande information när du beställer reser- Ta inte bort virkesavfallet förrän sågklingan vdelar: • har stannat helt. Produkttyp • Produktens artikelnummer • 9. Byta ut nätkabeln Produktens ID-nr. •...
Page 74
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 75
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 76
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 77
HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamjena mrežnog kabela 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
Page 78
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
HR/BIH Opasnost! 27 Prorez Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 28 Donji poklopac lista pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 29 Kuka za alat ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 30 Prstenasti ključ 19/8 mm za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 31 Prstenasti ključ...
HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno Izmjenični motor ..... 220-240 V ~ 50 Hz rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drva Snaga P ......S1 900 W S6 40% 1200 W svih vrsta, prema veličini stroja.Ne smiju se rezati Broj okretaja u praznom hodu n ..4800 min okrugla drva bilo koje vrste.
HR/BIH 6. Montaža Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Opasnost! Prije svih radova održavanja i Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- preinaka na kružnoj pili treba izvući mrežni mum! utikač. • Koristite samo besprijekorne uređaje. •...
HR/BIH vrtnje, što znači pokazivati prema naprijed lim (a). Zatim učvrstite vijcima (26) graničnu (vidi strelicu na zaštiti lista pile). vodilicu (23) i držač (24). • • Zatvorite zaštitu lista pile i pričvrstite je vijci- Isporučeni paralelni graničnik (7) ima dvije ma (c).
HR/BIH • Ponovno pritegnite nazubljeni vijak (20). tanja na kraju procesa rezanja! (npr. stalcima za prihvat itd.). Pažnja! • Ne pomičite graničnu vodilicu (23) predaleko 8.1.2 Rezanje uskih radnih komada (sl. 17) u smjeru lista pile. Uzdužni rezovi na radnim komadima širine manje •...
HR/BIH 9. Zamjena mrežnog kabela Savjet! Za postizanje Opasnost! dobrih rezultata rada Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na preporučujemo kvalitetan mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili pribor tvrtke njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana www.kwb.eu osoba kako bi se izbjegle opasnosti. welcome@kwb.eu 10.
Page 85
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 88
Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamena mrežnog priključnog voda 10. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
Page 89
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
Opasnost! 25 Prorez Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26 Zavrtanj bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 27 Prorez i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 28 Donji poklopac lista testere za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 29 Kuka za alat sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 30 Prstenasti ključ...
3. Namensko korišćenje zdravlje kod korišćenja u zatvorenim prostori- jama. Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje drva svih vrsta, u skladu s veličinom mašine. Ne 4. Tehnički podaci smeju da se režu okrugla drva bilo koje vrste. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Naizmenični motor ....
6. Montaža nih radnih procesa. Pouzdane vrednosti na rad- nom mestu mogu isto tako variraju od države do države. Ipak, ove informacije mogu da omoguće Opasnost! Pre svih radova održavanja, korisniku bolju procenu opasnosti i rizike. preinačavanja i montaže kružne testere pot- rebno je izvući mrežni utikač.
• Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosi- 7.3.1 Visina graničnika (sl. 2, 11-14) • na rezanja zubaca mora pokazivati u smeru Montirajte paralelni graničnik na stotestere vrtnje, šta znači prema napred (vidi strelicu tako da držač (24) pričvrstite zavrtnjima na na zaštiti lista testere).
7.4. Poprečni graničnik (sl. 14) (zavisno od položaja paralelnog graničnika) • Pomerite poprečni graničnik (14) u žleb (21) samo do prednje ivice zaštitnog poklopca. • stola testere. Obradak uvek progurajte do kraja klina za • Olabavite nareckani zavrtanj (20). cepanje (5). •...
toliko da se obradak u celosti proreže. 10.4 Porudžbina rezervnih delova i pribora: • Ponovo isključite testeru. Iver uklonite tek Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da kada se list testere potpuno zaustavi. navedete sledeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja •...
Page 96
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Page 97
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Page 99
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Obsluha 8. Provoz 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11.
Page 100
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 24 Držák Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25 Zářez bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26 Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27 Zářez k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28 Spodní kryt pilového kotouče je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 29 Háček na nástroj po ruce.
• 3. Použití podle účelu určení Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem) 4. Technická data dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje. Kulatina všeho druhu nesmí být řezána. Motor na střídavý...
6. Montáž Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Nebezpečí! Před všemi údržbovými a Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! přezbrojovacími pracemi na okružní pile vy- • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- táhnout sít’ovou zástrčku. • Pravidelně...
7.3.3 Nastavení délky dorazu (obr. 11,13) 8.1.1 Provádění podélných řezů (obr. 16) • Aby se zabránilo váznutí řezaného materiá- Zde je obrobek proříznut po své délce. lu, je dorazová kolejnička (23) v podélném Hrana obrobku je tlačena proti paralelnímu do- směru posouvatelná.
10. Čištění, údržba a objednání 8.1.5 Provádění příčných řezů (obr. 20) • Příčný doraz (14) nasunout do jedné z obou náhradních dílů drážek (a) řezacího stolku (21) a nastavit na požadovaný úhlový rozměr (viz 7.4.). Pokud Nebezpečí! má být pilový kotouč (4) nastaven ještě také Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou šikmo, pak je třeba použít tu drážku, která...
10.5 Přeprava Při přepravě manipulujte strojem pouze zvedáním za pilový stůl. Při manipulaci nebo přepravě nikdy nepoužívejte ke zvedání nebo přemisťování ochranné pomůcky jako ochranu pilového listu a dorazové lišty. 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
Page 108
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 111
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Obsluha 8. Prevádzka 9. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 11.
Page 112
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpečenstvo! 22 Stupnica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Dorazová lišta príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Držiak možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25 Štrbina škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 26 Skrutka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 27 Štrbina ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 28 Spodný...
3. Správne použitie prístroja ktorá nie je prikrytá. • Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rez- né zranenie). Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne • Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. a priečne rezanie (len s použitím priečneho • Zlomenie pílového kotúča. dorazu) dreva akéhokoľvek druhu s primeranou •...
5. Pred uvedením do prevádzky že existuje korelácia medzi emisnými a imis- nými hladinami, nemôže sa z toho spoľahlivo odvodiť to, či sú alebo nie sú potrebné dodatočné Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete bezpečnostné opatrenia. Faktory, ktoré môžu o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- ovplyvňovať...
6.2 Výmena stolnej vložky (obr. 4) 6.5 Odsávanie pilín (obr. 10) • • Pri opotrebení alebo poškodení sa musí Píla je vybavená odsávacím hrdlom (16) na stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade piliny. • vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia. Takto sa dá jednoduchým spôsobom pripojiť •...
• Podľa hrúbky rezaných materiálov sa musí 7.4 Priečny doraz (obr. 14) • použiť dorazová lišta (23) pre hrubý materiál Priečny doraz (14) nasunúť do drážky (21) tak, ako to je zobrazené na obr. 11, a pre pílového stola. • tenký...
prednú hranu ochranného krytu. požadovaný rez. • • Obrobok pri pílení vždy posunúť až na koniec Výstraha! rozovieracieho klinu (5). Vždy držte pevne Vami vedený obrobok, nie • Rezný odpad ostane na pílovom stole (1) voľný kus obrobku, ktorý bude odrezaný. •...
10.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré...
Page 120
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 1200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...