Sommaire des Matières pour Hyundai power products HY3400Ei
Page 1
INVERTER GENERATOR HY3400Ei EN | FR | DE | IT | ES | PT | NL Bajo Licencia de HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA...
Page 3
Content Contenu Inhalt Soddisfare Contenido Conteúdo Inhoud SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID MACHINE SETUP / CONFIGURATION DE LA MACHINE / MASCHINENEINRICHTUNG / CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA PREPARACIÓN MÁQUINA CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA / MACHINE SETUP OIL LEVEL INSPECTION / CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE / ÖLSTAND KONTROLLIEREN / CONTROLLO LIVELLO D’OLIO / INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE / INSPEÇÃO DE NÍVEL DE ÓLEO / OLIEPEIL CONTROLERE FUEL TANK FILLING / RAVITAILLEMENT / TANKEN / RABBOCCO / LLENADO DEL...
Page 4
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Perform a visual inspection of the external and internal components. Effectuez une inspection visuelle des composants externes et internes. Führen Sie eine Sichtprüfung der externen und internen Komponenten durch Eseguire un’ispezione visiva dei componenti esterni e interni.
Page 5
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR VENTILATION. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et incolore et est très dangereux.
Page 6
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The guarantee is automatically canceled if you do not follow the described start and stop process. La garantie est automatiquement annulée si vous ne suivez pas le processus de démarrage et d’arrêt décrit.
Page 7
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Good quality oil and fuel are imperatives for using the equipment. Une huile et un carburant de bonne qualité sont impératifs pour l’utilisation de l’équipement. Für die Verwendung der Geräte sind Öl und Kraftstoff von guter Qualität unerlässlich. Aceite y combustible de buena calidad son imperativos para el uso del equipo.
Page 8
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust temperature is high during use of the equipment and remains warm even after the generator is turned off. Be careful not to touch the hot exhaust and wait for the equipment to cool down before moving it.
Page 9
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and equipment damage. Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de Stellen Sie den Generator niemals in einer geneigten oder vertikalen Position auf, um Kraftstoffverlust und Geräteschäden zu vermeiden.
Page 10
Machine setup Préparation de la machine Vorbereitung der Maschine Preparazione della macchina Preparación de la máquina Preparação da máquina Voorbereiding van de machine...
Page 11
Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. beslist met motorolie gevuld worden.
Page 12
Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren...
Page 13
Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren...
Page 14
Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del depósito de combustible Enchimento do tanque de combustível Tanken...
Page 19
Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen...
Page 20
Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite 15W40 10W30 Troca de óleo Olie vervanging...
Page 21
Filtre à air Filtro d’aira Filtro de aire Filtro de ar...
Page 22
Filtre à carburant Filtro carburante Filtro de combustible Filtro de combustível...
Page 23
Transport / Storage Transport / Stockage Transport / Lagerung Transporto / Stoccaggio Transporte / Almacenaje Transporte / Armazenamento Transport / Bewaring...
Page 24
TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS /DADOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATA Generator HY3400SEi 3200W Rated Power Max Power 3400W Frecuency 50Hz Voltage 230V Fuel Tank capacity Engine Petrol 160Vi Model 163cc Displacement Starting System Recoil / Electric Cont.
Page 25
CE Declaración de Conformidad EC Certificate of conformity CE-Konformitätserklärung CE Déclaration de conformité CE Declaração de conformidade CE Certificaat van Conformiteit CE Certificato di conformità Fabricante • Manufacturer • Hersteller • Fabricant • Fabricante • fabrikant • Produttore GRV POWER PRODUCTS, S.L. Por la presente certifica que lo siguiente •...
Page 28
Importado en España y Portugal por: GRV POWER PRODUCTS, S.L. Av. Àlguema, 8A 17771 Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) T: (+34) 972 673 836 www.grvpower.com Bajo Licencia de HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA...