Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RPD 540
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio AM/FM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Carátula
Desmontable
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência
com Face Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60153

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Blaupunkt RPD 540

  • Page 1 Autoradio AM/FM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Carátula Desmontable Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Face Removível Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 South 25th Avenue, Broadview, Illinois 60153...
  • Page 2 FCC WARNING Precautions Handling the Front Panel This equipment has been tested and found to comply with the • Carefully read this manual before using the unit. If you en- Attaching the Front Panel limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. counter any problems that are not covered in this manual, These limits are designed to provide reasonable protection please consult the dealer where you purchased the unit or...
  • Page 3 Identification of Controls HIGH POWER 160WATTS LD/SENS DISP REL button 11 PRESET MEMORY button Releases the detachable front panel. During radio reception : CD insertion slot ; For Preset memory Insert the CD here. During CD mode : LCD Display window ;...
  • Page 4 General Operations Power On/Off Volume Level Control Adjusting the Sound Characteristics Press the to adjust the volume level. Press the to select the desired adjustment mode. Turning on the power : Volume up BASS TREBLE BALANCE & FADER Mute level : Volume down.
  • Page 5 Radio Reception Preset Scan Tuning Receiving the Memorized Stations Seek Tuning Press the to select the desired radio band. Press the to select the desired radio band. Press the to select the desired band. FM I FM II FM III Press the Press the momentarily.
  • Page 6 CD Operations Playing the CD player Listening to a disc that is already loaded Scan Play Press the to select the CD mode. Press the during CD mode. Loading Discs Playback begins automatically. The ‘‘SCAN’’ indicator appears in the display window. This will play the first 10 seconds of all the tracks on the disc.
  • Page 7 Installations Mounting Example Supplied Mounting Hardware Bushing Use * Installation in the dashboard. As shown in the figure below, securely fasten the screw, which has been inserted into the bushing, at the rear of the Install the sleeve in the dashboard. unit.
  • Page 8 Connections Warning Connection procedure • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. ANTENNA SOCKET • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation ANTENNA PLUG only. You can not use it for 24 V or other types of car batter- In the case of a 2-speaker system, ies.
  • Page 9 Maintenance Removing the Unit Replacing the Fuse Use the supplied release keys when you need to remove the If the fuse is blown, check the power connection first and then unit from the car. replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- Insert them into the unit as shown below.
  • Page 10 Troubleshooting Guide Specifications The following check will assist in the correction of most prob- CD Player Troubleshooting GENERAL lems which you may encounter with your unit. Before going : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm Dimensions through the check list below, refer back to the connection and When problems occur with CD playback, an error message (W ×...
  • Page 11 AVERTISSEMENT DE LA FCC Précautions à prendre Manipulations de la face avant • Lire soigneusement le présent manuel avant d’utiliser l’ap- Le présent équipement a été testé et trouvé conforme aux Fixation de la face avant pareil. Si vous deviez rencontrer des problèmes qui ne sont limites des appareils de la Classe B, en vertu de l’article 15 pas traités dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre des réglementations de la FCC.
  • Page 12 Identification des réglages HIGH POWER 160WATTS LD/SENS DISP Touche REL Touche PRESET MEMORY Libère le panneau avant amovible. Pendant la réception radio: Fente d’insertion de CD ; Pour la mémoire de préréglage Insérez un CD ici. En mode CD: Fenêtre d’affichage LCD ;...
  • Page 13 Fonctionnement général Mise sous/hors tension Contrôle du niveau du volume Ajustement des caractéristiques sonores Appuyer sur la touche pour régler le niveau du vo- Appuyez sur pour sélectionner le mode d’ajuste- Mise sous tension lume. ment souhaité. Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. : Augmentation du volume.
  • Page 14 Réception radio Localisation des émetteurs Syntonisation par balayage des émetteurs présélectionnés Réception des émetteurs mémorisés Appuyer sur pour sélectionner l’onde ra- Appuyer sur la touche pour sélectionner Appuyer sur pour sélectionner l’onde ra- dio souhaitée. l’onde souhaitée. dio souhaitée. Appuyez sur FM I FM II FM III...
  • Page 15 Fonctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Ecoute d’un disque déjà en place dans le lecteur Lecture avec balayage des introductions Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode CD. En mode CD, appuyer sur la touche Chargement des disques La lecture commence automatiquement.
  • Page 16 Installations Matériel de montage fourni Exemple de montage Avec la capsule en caoutchouc * Installation sur le tableau de bord. Comme illustré ci-dessous, fixez la vis insérée dans la capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble. Installez le cadre sur le tableau de bord. Encadrement Protection Cadre de Casule en...
  • Page 17 Raccordements Procédure de connexion Avertissement • Pour éviter tout court-circuit, retirer la clé de contact et débrancher la borne négative (-) de la batterie. PRISE D’ANTENNE • Le présent appareil a été conçu uniquement pour le fonc- FICHE DE L’ANTENNE tionnement sur une borne de terre négative de 12 V DC.
  • Page 18 Entretien Remplacement du fusible Retrait de l’appareil Si le fusible a sauté, vérifier tout d’abord les raccordements Utiliser les clés de dégagement fournies pour retirer l’appa- électriques puis le remplacer. S’il saute à nouveau dans des reil du véhicule. conditions normales, vérifier si l’appareil n’est pas défectueux. Insérer celles-ci dans l’appareil comme illustré...
  • Page 19 Guide de dépannage Spécifications Les vérifications suivantes permettront de vous aider dans la Guide de dépannage pour le lecteur CD GENERALITES correction de la plupart des problèmes que vous pourriez ren- : Environ 178 mm × 50 mm × 155 Dimensions contrer avec votre appareil.
  • Page 20 ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC Precauciones Frontal extraíble Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- • Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Si Cómo colocar el frontal extraíble vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización detecta algún problema que no venga explicado en este FCC, situándose dentro de los límites permitidos.
  • Page 21 Identificación de los mandos HIGH POWER 160WATTS LD/SENS DISP Botón REL 11 Botón PRESET MEMORY Suelta el panel delantero desmontable. Durante la recepción de la radio: Ranura de colocación de CD ; Para la memoria de prefijado Coloque el disco compacto por aquí. Durante el modo de disco compacto: Ventana de indicación en cristal líquido ;...
  • Page 22 Funcionamiento básico Encendido/Apagado de POWER Control del nivel del volumen Ajuste de las características del sonido Pulse el botón hasta ajustar el nivel de volumen de- Presione para seleccionar el modo de ajuste de- Encendido seado. seado. Presione para encender el producto. : aumenta el volumen BASS TREBLE...
  • Page 23 Sintonización de emisoras Búsqueda automática de emisoras Exploración de las emisoras memorizadas Cómo sintonizar las emisoras memorizadas Pulse el botón para seleccionar la banda Presione para seleccionar la banda de ra- Presione para seleccionar la banda de ra- deseada. dio deseada. dio deseada.
  • Page 24 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos Cómo escuchar un disco compacto que ya esté en el equipo Exploración de CD Pulse el botón y seleccione el modo CD. Pulse el botón con el equipo en modo CD. Cómo introducir los discos La reproducción se inicia automáticamente.
  • Page 25 Montaje Supplied Mounting Hardware Ejemplo de montaje Uso de cojinete * En el salpicadero. Como se muestra en la siguiente ilustración, apriete fir- memente el tornillo introducido en la parte trasera de la Introduzca la carcasa en el lugar correspondiente del caja.
  • Page 26 Conexiones Procedimiento de conexión Advertencias • Antes de hacer las conexiones saque la llave de contacto del coche y desconecte el terminal negativo (–) de la bate- TOMA DE ANTENA ría para evitar posibles cortocircuitos. En el caso de un sistema de 2 altavoces, •...
  • Page 27 Mantenimiento Cómo cambiar el fusible Cómo desmontar el equipo Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión a Utilice las llaves de extracción suministradas para sacar el la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en equipo del salpicadero.
  • Page 28 Solución de problemas Características técnicas En la siguiente lista encontrará la solución a la mayoría de Solución de problemas del reproductor de CD GENERALES problemas habituales del equipo. Sin embargo, antes de con- : Aproximadamente 178 mm × 50 mm Dimensiones sultarla, lea las instrucciones de conexión y funcionamiento.
  • Page 29 AVISO DA FCC Precauções Manuseamento do painel frontal Este equipamento foi testado e está dentro dos limites relati- • Leia atentamente este manual antes de utilizar a unidade. Fixação do painel frontal vos a um dispositivo de Classe B, em conformidade com a Parte Se detectar quaisquer problemas que não estejam indicados 15 das Regras FCC.
  • Page 30 Identificação dos comandos HIGH POWER 160WATTS LD/SENS DISP Botão REL 11 Botão PRESET MEMORY Liberta o painel frontal destacável. Durante a recepção de rádio: Ranhura de inserção do CD ; Para memória de pré-selecção Insere-se o CD aqui. Durante o modo de CD: Visor LCD ;...
  • Page 31 Operações gerais Controlo do nível de volume On/Off da Energia Regulação das características do som Prima para regular o nível do volume. Prima para seleccionar o modo de regulação pre- Ligar a energia : Aumento do volume tendido. Prima o botão para ligar a unidade.
  • Page 32 Recepção de rádio Sintonização por busca Sintonização de pré-selecção por varrimento Recepção de estações memorizadas Prima para seleccionar a banda pretendida. Prima para seleccionar a banda pretendida. Prima para seleccionar a banda pretendida. FM I FM II FM III Prima Prima momentaneamente.
  • Page 33 Operações de CD Reprodução do leitor de CD Audição de um CD inserido na unidade Reprodução por varrimento Prima para seleccionar o modo de CD. Prima em modo de CD. Colocação de CDs A reprodução inicia-se automaticamente. O indicador "SCAN" aparece no visor. Isto reproduzirá os pri- meiros 10 segundos de todas as faixas do CD.
  • Page 34 Instalações Material de montagem fornecido Exemplo de montagem Uso de casquilho * Instalação no tablier. Tal como ilustra a figura que se segue, aperte devidamen- te o parafuso que foi inserido no casquilho, na parte de Instale a consola no tablier. trás do aparelho.
  • Page 35 Ligações Advertência • Para evitar curto-circuitos, retire a chave da ignição e desli- Procedimento de ligação gue o terminal (-) da bateria. TOMADA DA ANTENA • Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com CC de 12 V com ligação a terra negativa. Não a poderá utilizar com FICHA DA ANTENA Para um sistema de 2 altifalantes, baterias de 24 V ou outros tipos.
  • Page 36 Manutenção Substituição do fusível Remoção da unidade Se o fusível queimar, verifique primeiramente a ligação eléctri- Utilize as chaves fornecidas sempre que precisar retirar a uni- ca e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar em condi- dade do veículo. ções normais, a unidade poderá...
  • Page 37 Guia de detecção e resolução de problemas Especificações A verificação que se segue ajudá-lo-á a solucionar a maior parte Detecção de avarias do leitor de CD GERAL dos problemas com os quais se poderá deparar em relação à : Aprox. 178 mm × 50 mm × 155 mm sua unidade.