Page 1
ESBE SYSTEM UNITS CIRCULATION UNIT CIRCULATION UNIT SHUNTGRUPP 7-11 PUMPENGRUPPE 12-16 GRUPPO DI CIRCOLAZIONE 17-21 GROUPE HYDRAULIQUES 22-26 GRUPA POMPOWA 27-31 Mtrl.nr. 98140917 • Ritn.nr. 7553 utg. A • Rev. 1505...
Page 2
PAGE CONTENT ESBE SYSTEM UNITS Series and Function • General/Safety CIRCULATION UNIT Hydraulic Installation • Electric Installation • Commissioning Circulation pump, operation mode WILO WILO Faults, Causes and Remedies • Circulation pump, operation mode GRUNDFOS How to use the information leaflet • Maintenance •...
Page 3
Adapters are available in two versions ESBE KGR and ESBE KGT. Standard template supplied with the package. Drill the holes in the wall for your installation version ESBE KGR for most common units and a special version ESBE KGT purposes. Take care not to damage any electrical wiring or existing piping.
Page 4
B. range at the selected differential-pressure set point up to the maximum circulation pump curve. ESBE recommends this control mode for underfloor-heating circuits or older heating systems with large-sized pipes as well as for all applications with no changeable pipe system curve, e.g. boiler charge circulation pumps.
Page 5
WILO - FAULTS, CAUSES AND REMEDIES Faults Meaning Diagnostic Cause Remedy Circulation Unit not No heating Pump not running, led is off. No power supply Check connections operating No cooling Actuator/Controller not running. Circulation Unit not No heating Pump is running, led is on. Shut off valves are closed Open all shut off valves operating...
Page 6
(flashing) controlled) SPARE PARTS One green LED + Spare parts are ordered via ESBE customer service. 0-25 one yellow LED In order to avoid queries and incorrect orders, all data on the name plate should be submitted for each order.
Page 7
SIDA INNEHÅLL ESBE SYSTEM UNITS Serie och funktion • Allmänt/säkerhet SHUNTGRUPP Hydraulisk installation • Elektrisk installation • Igångsättning Cirkulationspump, WILO WILO Fel, orsaker och åtgärder Cirkulationspump, GRUNDFOS Så här använder du informationsfoldern • Underhåll • Reservdelar ALLMÄNT/SÄKERHET RoHS LVD 73/23/EEC...
Page 8
GMA2XX installeras. 1. Välj rätt position för ledningar och borrning genom att använda Adaptrar finns i två versioner, ESBE KGR och ESBE KGT. Standardversionen monteringsmallen som finns i förpackningen. Borra hålen i väggen för ESBE KGR för de vanligaste enheterna och specialversionen ESBE KGT för...
Page 9
Differential-tryckbörvärdet H hålls konstant över den mängd för flödesområdet vid det valda differentiala tryckbörvärdet upp till den maximala cirkulationspumpskurvan. ESBE rekommenderar detta kontrolläge för golvvärmekretsar eller äldre värmesystem med stora och medelstora rör samt för alla applikationer utan utbytbara rörsystem, t.ex. pannladdningscirkulationspumpar.
Page 10
WILO - FEL, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER Betydelse Diagnos Orsak Åtgärd Shuntgruppen fungerar inte Ingen värme Pumpen körs inte Ingen Kontrollera Ingen kylning Lysdioden är släckt. nätspänning anslutningarna Ställdonet/regleringen körs inte. Shuntgruppen fungerar inte Ingen värme Pumpen fungerar, led är tänd. Avstängningsventilerna är stängda Öppna alla avstängningsventiler Ingen kylning...
Page 11
PRESTANDA I % AV DISPLAY INDIKATION P1 MAX RESERVDELAR En grön LED Standbyläge (endast externt Reservdelar beställs via ESBE:s kundtjänst. (blinkande) styrd) För att undvika frågor och felaktiga beställningar ska alla data på märkskylten anges för varje beställning. En grön LED + Låg...
Page 12
SEITE INHALT ESBE BAUGRUPPEN Serie und Funktion • Allgemein/Sicherheit PUMPENGRUPPE Montage • Elektroinstallation Inbetriebnahme • Pumpengruppe, Betriebsart WILO WILO Fehler, Ursachen und Abhilfemaßnahmen Pumpengruppe, Betriebsart GRUNDFOS Umgang mit dem Informationsblatt • Wartung • Ersatzteile ALLGEMEIN/SICHERHEIT RoHS LVD 73/23/EEC EMC 89/336/EEC...
Page 13
Produktinformationen für Verteilerbalken. für Leitungen und Verschraubung aus und markieren Sie die Bohrlöcher. Achten Anschlussübergange sind in den Ausführungen ESBE KGR und ESBE KGT erhältlich. Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder bestehende ESBE KGR ist die Standardversion für die gängigsten Pumpengruppen.
Page 14
Hinweis: Die Umwälzpumpe lässt sich an verschiedenste Installationen anpassen, ein hydraulischer Abgleich ist dennoch in jedem Fall notwendig. Bei den meisten Installationen ist das Voreinstellen eines variablen Differenzdrucks im mittleren Bereich vorteilhaft (linke Seite, ΔP-V), so zum Beispiel Zweirohr-Heizkörperkreise mit Thermostatventilen. Treten in der hydraulisch abgeglichenen und richtig dimensionierten Installationen Fließgeräusche auf, ist der gewählte Differenzdruck möglicherweise zu groß.
Page 15
WILO - FEHLER, URSACHEN UND ABHILFEMAßNAHMEN Fehler Auswirkung Diagnose Ursache Abhilfe Pumpe keine Heizung Pumpe und Stellmotor/Regler keine Stromversorgung Spannungsversorgung überprüfen arbeitet nicht keine Kühlung arbeiten nicht; LED der Pumpe ist aus Pumpe keine Heizung Pumpe und Stellmotor/Regler Absperrventile sind geschlossen alle Absperrventile öffnen arbeitet nicht keine Kühlung...
Page 16
BETRIEBSART 2, ΔP-C (DIFFERENZDRUCK KONSTANT) LED Anzeige FEHLER PUMPENBETRIEB Maßnahme LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 UPM3 xx-70 eine rote LED Rotor ist alle 1,33 Sekunden warten oder UPM3 xx-50 grün gelb gelb gelb gelb + eine gelbe blockiert einen Neustart Blockierung LED (LED 5) versuchen...
Page 17
PAGINA CONTENUTO GRUPPI PER IMPIANTI ESBE Serie e Funzione • Generalità/Sicurezza GRUPPO DI CIRCOLAZIONE Installazione idraulica • Installazione elettrica • Messa in esercizio del gruppo di circolazione Pompa di circolazione, modalità di funzionamento WILO WILO Errori, cause e soluzioni Pompa di circolazione, modalità...
Page 18
GMA2XX. 1. Scegliere la posizione corretta per tubi e fori utilizzando la dima di montaggio in Gli adattatori sono disponibili in due versioni, ESBE KGR ed ESBE KGT. La dotazione. Eseguire nella parete i fori richiesti dall'installazione. Assicurarsi di non versione standard ESBE KGR è...
Page 19
PRESSIONE DIFFERENZIALE COSTANTE (ΔP-C): Il punto impostato H di pressione differenziale è mantenuto costante sull'intervallo di portata permesso fino alla curva massima della pompa di circolazione. ESBE raccomanda questa modalità di controllo per i circuiti di riscaldamento a pavimento o per sistemi di riscaldamento più...
Page 20
WILO - GUASTI, CAUSE E RIMEDI Guasti Significato Diagnostica Causa Rimedio Unità di circolazione No riscaldamento La pompa non funziona, No alimentazione Controllare i non in funzione il LED è spento. collegamenti raffreddamento Attuatore/ centralina climatica non in funzione. Unità di circolazione No riscaldamento Pompa in funzione, led acceso.
Page 21
Un LED verde + Basso 0-25 Le parti di ricambio vengono ordinate tramite l'assistenza clienti di ESBE. un LED giallo Al fine di evitare domande e ordini non corretti, per ogni ordine è necessario inviare tutti i dati presenti sulla targhetta.
Page 22
PAGE TABLE DES MATIÈRES ESBE SYSTEM UNITS Séries et Fonction • Généralités/Sécurité GROUPE HYDRAULIQUES Installation hydraulique • Raccordements électriques • Mise en service du groupe hydraulique Circulateur WILO WILO - Défauts, Causes et Solutions Circulateur GRUNDFOS Comment utiliser la notice d’information • Maintenance •...
Page 23
Des adaptateurs sont disponibles et déclinés en deux versions : ESBE KGR câbles électriques éventuels ou les canalisations existantes. et ESBE KGT. La version standard ESBE KGR est destinée à la plupart des 2. Détachez les parties de la coque d'isolation du groupe hydraulique.
Page 24
Le point de consigne de la pression différentielle H reste constant sur toute la plage automatique, poussez le bouton pour atteindre la position initiale, voir schéma B. de débit autorisée. Ce mode de commande est celui recommandé par ESBE pour les circuits de chauffage au sol ou bien encore les anciennes installations de chauffage avec des grosses tuyauteries.
Page 25
WILO - DÉFAUTS, CAUSES ET SOLUTIONS Défauts Signification Diagnostic Cause Action Le groupe hydraulique ne Pas de chauffage La pompe ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique Contrôlez les branchements. fonctionne pas Pas de La LED est éteinte. refroidissement Le servomoteur/le contrôleur ne fonctionne pas.
Page 26
Les pièces détachées doivent être commandées par l'intermédiaire du service sélectionné. Si le circulateur s'arrête par un signal externe, le voyant LED 1 clignote en vert. clients ESBE. Afin d'éviter tout retard de traitement et des commandes incorrectes, toutes PERFORMANCE EN les données mentionnées sur la plaque signalétique doivent être indiquées pour...
Page 27
STRONA TREŚĆ ESBE ROZWIĄZANIA SYSTEMOWE Seria i funkcja • Ogólne/Bezpieczeństwo GRUPA POMPOWA Instalacja hydrauliczna • Instalacja elektryczna Uruchomienie • Tryb działania pompy cyrkulacyjnej WILO WILO Usterki, przyczyny i rozwiązania Tryb działania pompy cyrkulacyjnej GRUNDFOS Sposób korzystania z ulotki informacyjnej •...
Page 28
GMA2XX. 1. Ustal odpowiednie rozmieszczenie rur i otworów, korzystając z szablonu Przyłącza dostępne są w dwóch wersjach: ESBE KGR oraz ESBE KGT. Wersja montażowego dostarczonego wraz z urządzeniem. Wywierć w ścianie otwory standardowa, ESBE KGR, jest przeznaczona do większości grup, a wersja montażowe.
Page 29
ESBE zaleca ten tryb sterowania do obwodów ogrzewania podłogowego lub starszych systemów grzewczych z rurami o dużych średnicach, a także we wszystkich rozwiązaniach bez zmiennej krzywej systemu rurowego, np. w przypadku pomp cyrkulacyjnych zasilających kocioł.
Page 30
WILO - USTERKI, PRZYCZYNY I ROZWIĄZANIA Usterki Wpływ na regulację Diagnostyka Przyczyna Rozwiązanie Grupa pompowa nie Brak ogrzewania Pompa nie działa, wskaźnik LED Brak zasilania Sprawdź podłączenie działa Brak chłodzenia nie świeci.Siłownik/sterownik nie elektryczne. działa. Grupa pompowa nie Brak ogrzewania Pompa pracuje, dioda LED świeci.
Page 31
% Z P1 MAKS. CZĘŚCI ZAMIENNE Jedna zielona dioda LED Oczekiwanie (tylko Części zamienne należy zamawiać w dziale obsługi klienta firmy ESBE. (migająca) sterowanie zewnętrzne) W celu usprawnienia obsługi i uniknięcia nieprawidłowości podczas składania zamówień należy podać wszystkie dane widoczne na tabliczce znamionowej.
Page 32
Mtrl.nr. 98140917 • Ritn.nr. 7553 utg. A • Rev. 1505 GB SE DE IT FR PL...