Page 1
ESBE SYSTEM UNITS CIRCULATION UNIT DN20 CIRCULATION UNIT PUMPENGRUPPE GROUPE HYDRAULIQUES 10-13 GRUPPO DI CIRCOLAZIONE 14-17 GRUPO HIDRÁULICO 18-21 CIRCULATIE-UNIT 22-25 Mtrl.nr. 98141030 • Ritn.nr. 7695 vers. B • Rev. 1711...
Page 2
PAGE CONTENT ESBE SYSTEM UNITS Series and Function • General/Safety CIRCULATION UNIT DN20 Hydraulic Installation • Electric Installation • Commissioning Circulation pump, operation mode WILO WILO Faults, Causes and Remedies How to use the information leaflet • Maintenance GENERAL/SAFETY LVD 2014/35/EU...
Page 3
The circulation pump should be preceded by a multi-pole contact breaker in the fixed installation. Earth-connection should not be broken. You find more information about the circulation pump on www.esbe.eu. ACTUATOR: Actuators supplied with 230 VAC should be preceded by a mulitipole contact breaker in the fixed installation.
Page 4
External control via a PWM signal COMMISSIONING ACTUATOR: The actual/setpoint level assessment required for control is During commisioning it might be useful to turn the valve manualy by pulling referred to a remote controller. The remote controller sends a ARA600 knob, picture A. Reset to operation mode by pushing and adjusting the PWM signal as an actuating variable to the Pump.
Page 5
15°C 7°C 10°C 15°C Output Output [kW] [kW] Output [kW] You find more information about the pump on www.esbe.eu. rätt kurvor? WILO - FAULTS, CAUSES AND REMEDIES LED Indicator Meaning Diagnostic Cause Remedy lights green Pump in operation Pump runs according its...
Page 6
SEITE INHALT ESBE BAUGRUPPEN Serie und Funktion • Allgemein/Sicherheit PUMPENGRUPPE DN20 Montage • Elektroinstallation • Inbetriebnahme Umwälzpumpe, Betriebsarten WILO WILO Fehler, Ursachen und Abhilfemaßnahmen Umgang mit dem Informationsblatt • Wartung ALLGEMEIN/SICHERHEIT LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU PED 2014/68/EU, article 4.3 Max.
Page 7
Wand mit den mitgelieferten Schraube und Dübel. Stellen Sie sicher, dass die Weitere Rohre richtig positioniert sind und ziehen Sie die Schraubverbindung fest. Informationen zur Umwälzpumpe finden Sie unter www.esbe.eu STELLMOTOR: Stellmotoren mit einer Stromversorgung von 230 VAC muss ein allpoliger Unterbrecherkontakt fest vorgeschaltet sein. Weitere Informationen zum...
Page 8
Externe Regelung über ein PWM Signal INBETRIEBNAHME VARIANTEN MIT STELLMOTOR: Der erforderliche Soll-/Istwertvergleich wird für eine Regelung von Während der Inbetriebnahme kann es hilfreich sein, den Mischer manuell (Handbetrieb) einem zu bedienen. Ziehen Sie hierzu den ARA600 Knopf einen Raster heraus, siehe Abb. externen Regler übernommen.
Page 9
15°C 15°C 7°C 10°C 15°C Output Output [kW] [kW] Output [kW] Weitere Informationen zum Pumpe finden Sie unter www.esbe.eu WILO - FEHLER, URSACHEN UND ABHILFEMAßNAHMEN LED Anzeige Bedeutung Betriebszustand Ursache Abhilfe leuchtet grün Pumpe in Betrieb Pumpe läuft entsprechend Normalbetrieb...
Page 10
PAGE TABLE DES MATIÈRES ESBE SYSTEM UNITS Séries et Fonction • Généralités/Sécurité GROUPE HYDRAULIQUES DN20 Installation hydraulique • Raccordements électriques • Mise en service du groupe hydraulique Circulateur WILO WILO - Défauts, Causes et Solutions Comment utiliser la notice d’information • Maintenance •...
Page 11
Le raccordement à la terre ne doit pas être rompu. Pour en savoir plus sur le circulateur, rendez-vous sur www.esbe.eu. SERVOMOTEUR : Les servomoteurs alimentés en 230 VAC doivent être précédés d’un disjoncteur multipolaire placé dans l’installation fixe.
Page 12
Régulation externe via un signal PWM MISE EN SERVICE DU SERVOMOTEUR : Pendant la mise en service, il peut être utile de débrayer le moteur pour tourner la vanne Un régulateur externe procède à la comparaison consigne/réel manuellement en tirant le bouton, voir schéma A. Pour revenir au mode de fonctionnement requise pour une régulation.
Page 13
7°C 10°C 15°C Output Output [kW] [kW] Output [kW] Pour en savoir plus sur la pompe, rendez-vous sur www.esbe.eu. WILO - DÉFAUTS, CAUSES ET SOLUTIONS Voyant LED Signification Etat de fonctionnement Cause Remède s’allume en vert Pompe en marche La pompe fonctionne selon Fonctionnement normal son réglage...
Page 14
PAGINA CONTENUTO GRUPPI PER IMPIANTI ESBE Serie e Funzione • Generalità/Sicurezza GRUPPO DI CIRCOLAZIONE DN20 Installazione idraulica • Installazione elettrica • Messa in esercizio del gruppo di circolazione Pompa di circolazione, modalità di funzionamento WILO WILO Errori, cause e soluzioni Come utilizzare l'opuscolo informativo •...
Page 15
La messa a terra non deve essere interrotta. Ulteriori informazioni sulla pompa di circolazione sono disponibili su www.esbe.eu. ATTUATORE: A monte degli attuatori in dotazione con 230 V CA deve essere installato un interruttore multipolare nell'impianto fisso.
Page 16
Regolazione esterna mediante segnale PWM MESSA IN ESERCIZIO DELL'ATTUATORE: Durante la messa in esercizio potrebbe essere utile ruotare la valvola manualmente Il confronto tra valore di impostazione/valore reale richiesto per una tirando la manopola - Figura A. Tornare alla modalità operativa premendo e regolando regolazione viene effettuato da un regolatore esterno.
Page 17
PARTI DI RICAMBIO Le parti di ricambio vengono ordinate tramite l'assistenza clienti di ESBE. Al fine di evitare domande e ordini non corretti, per ogni ordine è necessario inviare tutti i dati presenti sulla targhetta.
Page 18
PÁGINA CONTENIDO UNIDADES DEL SISTEMA ESBE Series y función • General/seguridad DN20 GRUPO HIDRÁULICO Instalación hidráulica • Instalación eléctrica • Puesta en marcha Bomba de circulación, modo de funcionamiento WILO WILO: Fallas, causas y soluciones Cómo utilizar el folleto de información • Mantenimiento •...
Page 19
Los actuadores suministrados con 230 V CA deben ir precedidos de un interruptor multipolar en la instalación fija. Puede encontrar más información acerca del »Click actuador en www.esbe.eu. azul negro café SI SE UTILIZAN SISTEMAS MÁS GRANDES/REGULACIÓN CENTRAL Lea el manual de instrucciones de cada producto.
Page 20
Control externo a través de una señal PWM PUESTA EN MARCHA DEL ACTUADOR: La valoración del nivel actual/de punto de ajuste necesario para el Durante la puesta en marcha, puede ser útil girar la válvula manualmente tirando control se refiere a un controlador remoto. El controlador remoto del botón, ilustración A.
Page 21
7°C 10°C 15°C Output Output [kW] [kW] Output [kW] Puede encontrar más información acerca de la bomba en www.esbe.eu. WILO: FALLAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Indicador LED Significado Diagnóstico Causa Solución Lu LED verde Bomba en funcionamiento La bomba funciona según su...
Page 22
PAGINA INHOUD ESBE SYSTEM UNITS Serie en functie • algemeen/veiligheid CIRCULATIE-UNIT DN20 Hydraulische installatie • Elektrische installatie • inbedrijfstelling Circulatiepomp, gebruiks stand WILO WILO storingen, oorzaken en oplossingen Hoe gebruikt u de informatie-brochure • onderhoud • reserve-onderdelen ALGEMEEN/VEILIGHEID LVD 2014/35/EU...
Page 23
De circulatiepomp moet worden voorafgegaan door een meerpolige contactonder- breker in de vaste installatie. Aardverbindingen dienen niet te worden verbroken. U kunt meer informatie vinden over de circulatiepomp op www.esbe.eu. MOTOR: Motoren gevoed met 230 VAC moeten worden voorafgegaan door een meerpolige contactonderbreker in de vaste installatie.
Page 24
Externe regeling via een PWM-signaal INBEDRIJFSTELLING MOTOR: De beoordeling van het actuele/instelpunt die wordt vereist voor de Tijdens de inbedrijfstelling kan het nuttig zijn om de klep handmatig te draaien regeleenheid, wordt een regeleenheid op afstand genoemd. De regeleenheid op door aan de ARA600 knop te trekken, figuur A.
Page 25
7°C 10°C 15°C Output Output [kW] [kW] Output [kW] U kunt meer informatie vinden over de pomp op www.esbe.eu. WILO - STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN LED Indicator Betekenis Diagnose Oorzaak Oplossing LED-lampjes groen Pomp in bedrijf Pomp loopt volgens de...