Sommaire des Matières pour Westinghouse iGen4000cv
Page 1
User Manual iGen4000cv Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Page 2
777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free The latest User Manual for your Westinghouse products can warranty coverage. be found under our support tab. wpowereq.com/pages/ manuals. Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
Page 3
If you have a question or experience a prob- Maximum wattage and current are subject to and lem with your Westinghouse purchase, call us at limited by such factors as fuel BTU content, ambient 1-855-944-3571 to speak with an agent.
Page 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- Description Symbol formation is known to all who operate, perform maintenance...
Page 5
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high lev- els of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling ONLY operate generators outside, in a well-ventilated A - Exhaust (CO) B - Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors, and vents...
Page 6
SAFETY system. Transfer switches isolate generator power from l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the utility power and prevent backfeeding of electric power fuel cap after adding gasoline. into the utility system. l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro- NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified tective clothing and equipment.
Page 7
SAFETY FIG. 3 Before using the ground terminal, consult a qualified electri- cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator. SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard.
Page 8
If you start to authorized Westinghouse service feel sick, dizzy, weak, or carbon monoxide detectors in center. your home indicate an alarm, get to fresh air immedi- ately.
Page 9
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your genera- tor’s labels and decals. 1 Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumu- late around the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately.
Page 10
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s capacity. Asphyxiation hazard. Extension Exceeding the generator’s wattage/amperage capaci- cords running directly into the home increase the risk ty can damage the generator and/or electrical devices of carbon monoxide poisoning through any openings. connected to it.
Page 11
COMPONENTS FIG. 5 A - Engine/fuel control switch D - Accessory tray G - Lock knob B - Recoil handle E - Spark plug service door H - Muffler/Spark arrestor C - Vented fuel cap F - Engine service cover UNDERSTANDING YOUR GENERATOR ECO MODE SWITCH See Figures 5 - 6.
Page 12
COMPONENTS LOW OIL LED FIG. 6 Indicates low oil level. When the oil level in the crankcase falls below the safe operating limit, the low oil level indicator will illuminate and the generator will automatically shut off the engine. MUFFLER AND SPARK ARRESTOR The spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler.
Page 13
ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING Do not alter or modify this prod- uct unless instructed to so in this manual or by the WARNING This product does not require manufacturer. Do not use attachments or accessories assembly. Do not attempt to operate this product if it that are not recommended for use with this product.
Page 14
OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND l The generator should be on a flat, level surface at all times (even while not in operation). OPERATE YOUR GENERATOR l The generator must have at least 5 ft. (1.5 m) of clearance DANGER from all combustible material.
Page 15
OPERATION FIG. 7 Forinitialoilfill: l Slowly unscrew and remove the oil dipstick. l Using the funnel, slowly pour the supplied engine oil into the oil fill hole. Stop frequently to make sure you do not overfill. NOTE: Your generator was functionally tested in the factory and may contain minimum residual oil.
Page 16
OPERATION ADDING GASOLINE FIG. 9 See Figures 9 - 10. DANGER Fire and explosion hazard. Never remove the fuel cap or refuel the generator while the engine is running. Do not smoke or create sparks while fueling. Always turn the engine off and allow the gen- erator to cool for at least five minutes before refueling.
Page 17
OPERATION DATA CENTER FIG. 11 See Figure 11. Push the mode button to cycle through the data display modes. Voltage: Displays current voltage output. Power output: Displays power output frequency in Hertz. Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours. Fuel Level: Indicates how much gasoline remains in the fuel tank.
Page 18
OPERATION To stop the unit quickly in an emergency: l Allow the generator output to stabilize. Once stable, the engine should run smoothly, and the device should function l Turn the engine/fuel control switch to the off position properly. LOW OIL INDICATOR l Connect and start the next largest device or appliance.
Page 19
OVERLOAD LED will turn solid, Use only the Westinghouse 120V parallel cable kit that and the unit will automatically disconnect from the load. came with your generator. Third party cables may not have The engine will continue to run, but there will not be any the ability to carry the increased voltage.
Page 20
OPERATION one device at a time and allow the unit to stabilize before l Only use the generator’s fixed handle to lift the unit or connecting the next device. attach any load restraints such as ropes or tie-down straps. DO NOT attempt to lift or secure the generator by holding To remove the parallel cable: onto any of its other components.
Page 21
MAINTENANCE FIG. 15 l Turn the lock knob to the unlocked position. l Remove the engine service cover. l Remove the screw and air filter cover. l Remove the air filter from the air cleaner housing and place it in a suitable cleaning container. Replace the air filterifdamaged. NOTE: The air filter may be covered in oil.
Page 22
MAINTENANCE FIG. 16 CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 16. 0.028 - 0.031 in. NOTICE (0.7 - 0.8 mm) Always use compatible or Westing- house OEM spark plugs. Make sure the spark is clean and properly gapped. To clean or replace your spark plug: l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
Page 23
MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 18 CARBURETOR FLOAT BOWL See Figures 18 - 20. WARNING ALWAYS store gasoline in a con- tainer approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
Page 24
MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 21 See Figure 21. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To reduce the risk of engine failure, replace the fuel filter ac- cording to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable).
Page 25
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. English | 25...
Page 26
Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
Page 29
MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
Page 30
être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation. Ce AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR endroit bien aéré...
Page 31
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
Page 32
SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du A - Échappement (CO) B - Utilisez uniquement à...
Page 33
SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un endommagés. Pour des pièces de rechange ou de commutateur de transfert ou de tout autre équipement de l’assistance, contactez notre service client. transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à est connecté...
Page 34
SÉCURITÉ FIG. 3 bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement.
Page 35
ROUGE clignotant centre de service agréé Westinghouse. dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis FIG. 4 au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
Page 36
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. 1 Étiquette d’action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone.
Page 37
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du générateur. Risque d’asphyxie. Les Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du rallonges qui passent directement dans la maison générateur peut endommager le générateur et/ou les augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de appareils électriques qui y sont connectés.
Page 38
COMPOSANTS FIG. 5 A - Commutateur de commande de moteur/ C - Bouchon de carburant ventilé F - Couvercle d’entretien du moteur carburant D - Plateau d’accessoires G - Bouton de verrouillage B - Poignée du lanceur-réenrouleur E - Capot d’entretien de la bougie H - Silencieux/pare-étincelles COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR COMMUTATEUR DE FONCTIONNEMENT...
Page 39
Prise USB à deux ports 5 V/2,1 A. Accepte les prises USB Un cordon parallèle peut être utilisé pour connecter un de type A. générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire. BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT POIGNÉE DU LANCEUR-REENROULEUR VENTILÉ...
Page 40
ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT altérer modifier ce produit à moins d’indication contraire dans AVERTISSEMENT Ce produit ne nécessite ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces aucun assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés produit s’il n’est pas complètement assemblé.
Page 41
FONCTIONNEMENT l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en DANGER Risque d’asphyxie. Placez tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche). générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer l Le générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de le générateur à...
Page 42
FONCTIONNEMENT FIG. 7 l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile. Pour le premier remplissage d’huile : l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement l’huile moteur fournie dans l’orifice de remplissage d’huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir.
Page 43
FONCTIONNEMENT FIG. 9 AJOUTER DE L’ESSENCE Voir les figures 9 et 10. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles pendant le ravitaillement.
Page 44
FONCTIONNEMENT CENTRE DE DONNÉES FIG. 11 Voir la figure 11. Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes d’affichage des données. Tension : Affiche la tension actuelle de sortie. Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.
Page 45
FONCTIONNEMENT FIG. 13 stade, éloignez rapidement la poignée de recul du générateur jusqu’à ce que le moteur démarre. NOTE : Remettez doucement la poignée de recul en place après avoir démarré l’appareil. Ne le laissez pas revenir en arrière contre l’appareil. Lors du démarrage initial, des tractions supplémentaires peuvent être nécessaires pour amorcer la pompe à...
Page 46
Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de moteur. relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe. Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur de mode ECO...
Page 47
FONCTIONNEMENT TRANSPORT AVIS Disposez les générateurs en forme de « V » l Éteignez le générateur. pour permettre à la chaleur des gaz d’échappement de l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins s’échapper en toute sécurité. La chaleur d’échappement 30 minutes avant de le transporter.
Page 48
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 14 Voir la figure 14. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à...
Page 49
(0.7 - 0.8 mm) AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement écartée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie : l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
Page 50
ENTRETIEN ET MAINTENANCE FIG. 18 AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger.
Page 51
ENTRETIEN ET MAINTENANCE FIG. 21 REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT Voir la figure 21. Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les chiffres spécifiés dans le Programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
Page 52
Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 25 | Français...
Page 53
Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence s’arrête fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Filtre à air restreint. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Page 55
La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
Page 56
AVISO el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO producto siempre debe operarse al aire libre en un área POR CUALQUIER MOTIVO.
Page 57
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
Page 58
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté...
Page 59
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia (aceite y gasolina). adecuado siempre que se conecte un generador portátil l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible al sistema eléctrico de un edificio.
Page 60
SEGURIDAD FIG. 3 el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
Page 61
Una falla del sensor de CO solo puede ser diagnosticada y reparada por un centro de servicio autorizado de Westinghouse. FIG. 4 A - LED del generador de servicio (service generator) B - LED de apagado automático (automatic shutoff)
Page 62
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. 1 Etiqueta de acción Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá un apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente.
Page 63
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del generador. Peligro de asfixia. Los cables Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador de extensión que van directamente a la casa aumentan puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono conectados a él.
Page 64
COMPONENTES FIG. 5 A - Interruptor de control de motor/ C - Tapa de combustible ventilado F - Cubierta de servicio del motor combustible D - Bandeja de accesorios G - Perilla de bloqueo B - Manija de retroceso E - Puerta de servicio de bujías H - Silenciador/parachispas ENTENDIENDO SU GENERADOR INTERRUPTOR DE MODO ECO...
Page 65
SALIDAS DE OPERACIÓN EN PARALELO PUERTOS USB Se puede usar un cable paralelo para conectar un generador Salida USB de dos puertos 5V/2.1A. Acepta enchufes USB inversor Westinghouse compatible para una salida de energía tipo A. adicional. TAPA DE COMBUSTIBLE CON VENTILACIÓN...
Page 66
MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que así lo indique este manual o el ADVERTENCIA Este producto no requiere fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no montaje. No intente operar este producto si no está estén recomendados para su uso con este producto.
Page 67
OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU l El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible. GENERADOR DE FORMA SEGURA CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO PELIGRO Peligro asfixia. Coloque DE GENERADORES PORTÁTILES generador en un área bien ventilada.
Page 68
OPERACIÓN FIG. 7 l Con el embudo, vierta lentamente el aceite de motor suministrado en el orificio de llenado de aceite. Deténgase con frecuencia para asegurarse de no sobrellenar. NOTA: Su generador fue probado funcionalmente en la fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para operar la unidad.
Page 69
OPERACIÓN AGREGANDO GASOLINA FIG. 9 Vea las figuras 9 y 10. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni reabastezca el generador mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar.
Page 70
OPERACIÓN FIG. 11 Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo de ejecución actual. Se restablece a cero cuando se apaga. Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es necesario. Códigos de mantenimiento: P25 – Cambiar aceite de motor P50 – Limpiar filtro de aire, Cambiar aceite de motor P100 – C ambie el aceite del motor, limpie el filtro de aire, reemplace el filtro de combustible PERÍODO DE RODAJE...
Page 71
AVISO No utilice el modo ECO cuando esté funcionando en paralelo con otro generador inversor Westinghouse. El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido al ajustar las RPM del motor al mínimo requerido para la carga actual.
Page 72
El funcionamiento en paralelo le brinda la posibilidad de equipos conectados a los receptáculos de 120 V y 30 amperios. conectar otro generador inversor Westinghouse compatible Si se activa un disyuntor, apague el dispositivo conectado, para un funcionamiento combinado y una salida de potencia retírelo del puerto o tomacorriente y presione el disyuntor para...
Page 73
Para quitar el cable paralelo: por el generador. l Retire todos los dispositivos de los receptáculos del Utilice únicamente el cable paralelo de 120 V de Westinghouse generador. que vino con su generador. Es posible que los cables de l Apague los dos generadores conectados.
Page 74
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FIG. 14 AIRE Vea la figura 14. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCAopereelgeneradorsinunfiltrodeaire en su lugar. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
Page 75
Vea la figura 16. 0.028 - 0.031 in. AVISO (0.7 - 0.8 mm) SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada. Para limpiar o reemplazar su bujía: l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
Page 76
MANTENIMIENTO FIG. 18 Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador.
Page 77
MANTENIMIENTO FIG. 21 REEMPLAZANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Voir la figura 21. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el Programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde).
Page 78
Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Español | 25...
Page 79
Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.