Sommaire des Matières pour HENNESSY INDUSTRIES Coats 1400 2D
Page 1
1601 J. P . Hennessy Drive, LaVergne, TN É.-U. 37086 615/641-7533 800/688/6359 www.coatsgarage.com pièces manuelles : 85610675 03 HENNESSY INDUSTRIES INC. Fabricant d’équipements et d’outillage des marques AMMCO , COATS et BADA pour l’entretien de véhicules automobiles. Révision : 09/17 ®...
Page 2
AVIS Lire entièrement le manuel avant tout assemblage, installation, utilisation ou entretien de cet équipement.
Table des matières Capot (garde-roue) ............23 Consignes de sécurité importantes ......1 Support de l’écran ............24 Responsabilité du propriétaire ........1 Panneau de contrôle (s’il en est équipé) ....24 Équipement de protection de l’opérateur ....1 Écran tactile (s’il en est équipé) .......24 Définitions des niveaux de risque ......1 Montage de la roue sur l’arbre d’équilibrage ..26 Avis de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES 12. Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser d’outils ou équipements électriques dans Exigences de protection des yeux et du visage : des endroits humides ou inondés et ne pas les exposer à la pluie. «...
Consignes de sécurité Définitions des niveaux de risque importantes Identifier les niveaux de risques utilisés dans ce manuel avec les définitions et les pictogrammes suivants : Responsabilité du propriétaire DANGER Pour utiliser la machine en toute sécurité, il est de la responsabilité...
: de ceux ici spécifiés peuvent donner lieu à Hennessy Industries, Inc. l’exposition dangereuse à des rayonnements. 1601 JP Hennessy Drive En cas de défaillance, l’ensemble de l’unité...
Dispositifs de sécurité standards WARNING AVERTISSEMENT • Bouton « STOP » pour arrêter la roue en cas d’urgence. • Un capot de protection en plastique résistant conçu pour empêcher l’éjection des contrepoids dans toutes les directions sauf au sol. • Un système de verrouillage par contacteur du capot empêche la machine de démarrer s’il n’est pas abaissé...
Caractéristiques Fonctions Diamètres de roue • Système Direct Drive 8 à 30 pouces (203 à 762 mm) • Interface utilisateur simple et interactive - écran tactile Largeurs de roue • Mémoire de l’opérateur pour deux utilisateurs différents 2 à 20 pouces (51 à 508 mm) •...
Instructions d’installation Surface au plancher et volume d’espace Réception nécessaires L ’envoi doit être minutieusement inspectée dès récep- L ’équilibreuse doit être mise sur un plancher plat tion. Le connaissement signé est la reconnaissance, solide, de préférence en béton. L ’équilibreuse doit faite par le transporteur, de la réception en bon état de reposer solidement sur ses trois pieds.
Équilibrer votre premier pneu ÉTEINDRE la machine puis la Soulever le capot après l’arrêt de la rotation de la roue. RALLUMER (réinitialisation Remarque : Attendre l’arrêt complet de la de la machine). roue avant de soulever le capot. Remarque : La machine se remet en marche en utilisant Placer la roue en position du poids l’emplacement des poids...
Pièces principales en fonction Connaître sa machine Comparer cette illustration à la machine avant de la mettre en service. La performance et la sécurité maximales seront obtenues uniquement une fois que toutes les personnes qui utilisent la machine auront complété leur formation sur les pièces et le fonctionnement de la machine.
Page 13
Important : Veuillez lire et toujours suivre les instructions. • 9...
Modèle de disposition du panneau de contrôle Modèles du panneau de contrôle Figure 5 - Référence des fonctionnalités du modèle de panneau de contrôle Fonctions et examen du panneau de contrôle boîte d’information Affiche les valeurs A, D et W, les instructions, les fonctions et les messages d’erreur pour l’opérateur. Fenêtres d’affichage de la masse Deux fenêtres d’affichage de la masse, une pour l’intérieur et une pour l’extérieur, sont situées au-dessus du diagramme en coupe de la roue.
Page 15
Graphique transversal et indicateurs de la roue Le graphique de la section transversale de la roue illuminera les sélections actuelles de l’emplacement de la masse. Touches de navigation Appuyez sur la touche MAJUSCULE et maintenez-la MAJUSCULE enfoncée, puis appuyez sur une touche numérotée pour accéder aux options, aux modes et aux fonctions.
Modèle de présentation de l’écran tactile PUSH Figure 6 - Référence de fonctionnalité du modèle d’écran tactile par défaut Fonction et examen de l’écran tactile 0.00 Fenêtres d’information/instruction Affiche les instructions, les fonctions et les messages d’erreur pour l’opérateur. Fenêtres d’affichage de la masse Deux fenêtres d’affichage de la masse, une pour l’intérieur et une pour l’extérieur, sont fixées par les barres de positionnement de poids.
Page 17
PUSH PUSH OUTBOARD 0.00 Graphique transversal et indicateurs de la roue Sur l’écran principal, un graphique transversal de la roue illustre l’état opérationnel de l’équilibreuse. 0.00 0.00 Icônes de navigation Désactive une fonction ou une erreur. Sert aussi à ARRÊT ET SORTIR libérer la roue pour permettre son positionnement manuel.
Page 18
Reglages des icônes de l’écran Sélectionner cette icône pour accéder aux autres fonctions de l’équilibreuse et les régler. Menu Paramètres • Étalonner la machine généraux • Verrouiller l’écran pour nettoyage • Ajuster le niveau du volume. Accédez à cet écran pour obtenir une liste des Menu documentation adresses de nos vidéos, de sites Web et de documents.
Menu paramètres de l’exploitant A partir de l’écran principal, sélectionnez l’icône Paramètres. Maintenant, sélectionnez l’icône Menu Propriétaire. L ’écran vous invite à entrer le mot de passe du propriétaire. Saisissez 1601 sur le clavier; Appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour accéder au menu Paramètres du propriétaire illustré ci-dessous. Affiche les instructions, les fonctions et les Fenêtre d’information/instruction messages d’erreurs pour l’opérateur.
Paramètres du capot Active et désactive le démarrage du capot (commence l’équilibrage lorsque le capot est fermé) Allumé et Éteint. Paramètres sonar Active et désactive le Sonar (en utilisant le Sonar pour déterminer la largeur du pneu) Allumé et Éteint. Diagnostic de la pédale Affiche les positions de la pédale, Haut ou La pédale gauche est en haut...
Interrupteur d’alimentation Utilisation du bras de mesure La touche MARCHE/ARRÊT (figure 7) est placée à l’arrière Lorsqu’il n’est pas utilisé ou lorsque l’équilibreuse le de l’équilibreuse sous le plateau de stockage des masses. demande, replacer le bras de mesure dans sa position d’origine comme illustré...
Page 23
Veiller à placer l’arbre de mesure sur la jante de la roue Remarque : La sélection Direct Select de l’em- à l’emplacement de la masse pincée, comme indiqué placement de poids Adhésif T2 est la seule méthode sur la figure 11. (pour les mesures C1 et T1) nécessitant la mesure des dimensions A2 et D2.
Utilisation du marqueur laser Utilisation du laser à ligne Si l’emplacement de l’ A dhésif T2 (Tape-A-Weight caché) Si l’emplacement de l’ A dhésif T2 (Tape-A-Weight caché) est sélectionné, utiliser le laser à ligne pour aligner le bras est sélectionné, utiliser le marqueur laser pour pointer de mesure sur le point du marqueur laser (figures 13 et 14), l’emplacement souhaité...
Système Laser Guided Operation 6. Lorsque s’affiche le déséquilibre intérieur, la barre centrale intérieure s’éclaire. Fixer le poids d’équilibrage intérieur au centre du point mort supérieur. Remarque : Si un poids d’équilibrage intérieur n’est pas requis, la roue s’arrêtera à l’emplacement du poids d’équilibrage extérieur (s’il en est équipé) ou manuelle- ment au cas contraire.
Page 26
Identification laser Bras du laser à ligne Générateur de ligne Longueur d’onde 650 nm Type d’émission : CW Puissance laser pour Classification < 500 uW Divergence < 2 mRad x 30° Ouverture du laser marche/arrêt Point laser Générateur de point Longueur d’onde 655 nm Type d’émission : CW Puissance laser pour...
Utilisation du sonar du capot Positionnement automatique de roue (s’il (détecteur de largeur - s’il en est équipé) en est équipé) Lorsque les instructions de l’équilibreuse le recom- MISE EN GARDE mandent, utiliser le sonar du capot (détecteur de lar- geur, figure 18) pour saisir automatiquement la mesure de la largeur de roue.
Support de l’écran Panneau de contrôle (s’il en est équipé) Lorsque le support de l’écran est en position repliée, Le panneau de contrôle de l’équilibreuse est un l’écran repose en toute sécurité sur le plateau de poids, panneau durable (figure 22). Pour activer une fonction, comme indiqué...
Montage de la roue sur l’arbre Montage du cône arrière standard/la pince de serrage d’équilibrage La plupart des roues avec leur jante acier peuvent être MISE EN GARDE montées correctement en utilisant cette méthode. La roue est centrée sur un cône/pince de serrage à partir du côté...
Montage en option du cône avant ou de la Montage alternatif pince de serrage On doit utiliser cette autre méthode si la roue est Une roue devrait être centrée par la face extérieure munie d’un moyeu externe en saillie ne permettant pas du moyeu uniquement lorsque la face intérieure ne l’utilisation d’un tambour de pression, ou si le tambour possède pas une surface plane suffisante, et l’avant en...
Montage de la roue assistée par pédale Fonctionnement - 1600 uniquement (s’il en est équipé) MISE EN GARDE Éviter les blessures au dos, demander de l’aide lorsque vous soulevez des ensembles de roues lourds sur l’arbre d’équilibrage. Ne pas serrer l’écrou de moyeu correctement peut être à...
Démontage de la roue assistée par pédale Fonctionnement 1600 uniquement (s’il en est équipé) 1. Enlevez le couple excessif de l’écrou du moyeu en desserrant manuellement la moitié d’un tour. La fonction de montage assisté par pédale n’est pas conçue pour appliquer un couple suffisant afin de retirer l’écrou de moyeu d’un état verrouillé.
Emplacement de positionnement Modèles de panneau de contrôle Direct Select™ de la masse Direct Select 1. Appuyer sur une touche Direct Select (voir page 10) Options de positionnement de la masse pour entrer un autre emplacement de positionnement Lorsque la machine est en marche, l’équilibreuse se de poids sur la roue.
Réglages en fonction des dimen- Saisie des données de base de la roue sions de la roue (DIM) 1. Utiliser Direct Select pour déterminer l’emplace- ment du poids intérieur (Attache 1 ou Adhésif 1) et du Avant d’équilibrer une roue, ses dimensions doivent poids extérieur (Adhésif T2, T3 ou Attache 2).
Équilibrer une roue à l’aide de Saisir les dimensions de roue manuellement Direct Select ™ L ’information saisie dans le logiciel d’équilibrage pour A, W et D peut être modifiée à tout moment pendant Un grand nombre de types de roues peuvent être la procédure en saisissant manuellement les mesures.
Équilibrage statique Équilibrage du poids du patch (s’il en est équipé) Choisir un équilibrage statique - Utiliser un équilibrage du poids du patch statique pour équilibrer une roue en utilisant lorsqu’il y a un déséquilibre très important dans un un plan de correction. Placer le ensemble de pneus ou si un très gros pneu a un désé- poids d’équilibrage au point mort quilibre important.
Positionnement du poids d’équilibrage Mode derrière les rayons Le « partage » de la masse du poids d’équilibrage Après avoir tourné la roue et avoir relevé des déséqui- Adhésif T2 sert à masquer le poids adhésif derrière les libres, le poids de la masse d’équilibrage apparaît dans deux rayons de la jante.
Barre de DEL et fonctionnement du commutateur (1600 s’il en est équipé) S’il en est équipé (modèle 1600), une barre DEL est installée dans la partie inférieure du carénage du moteur, comme indiqué ci-dessous. La barre de DEL fonctionne lorsque le commutateur Over-Ride est en position MARCHE et que le capot est en position SOULEVÉ.
Amortisseur de capot (1600 s’il en est équipé) S’il en est équipé (modèle 1600), un amortisseur de capot est installé entre le châssis et la barre à came du capot. Cet amortisseur aide à empêcher le capot de claquer vers le bas lorsqu’il est abaissé.
PUSH PUSH Technologie ProBalance ™ sur les modèles 2. L ’équilibreuse s’arrête et positionne automatique- avec écran tactile ment la roue à l’emplacement de la correction ProBa- lance. Attacher à présent la masse indiquée de poids Le mode Technologie ProBalance détecte tout déséqui- d’équilibrage (figure 38) à...
Adapter l’équilibrage (Optimisa- Mode d’adaptation de l’équilibrage Si vous choisissez d’utiliser « Adaptation de l’équi- tion), s’il en est équipé librage » pour corriger une situation comme un grand déséquilibre statique, alors suivre les instructions de la AVERTISSEMENT boîte d’information relatives à la procédure ADAPTA- TION DE L’ÉQUILIBRAGE comme indiquées ci-après.
Étalonnage Remarque : Faire tourner le point laser vers la jante intérieure. Étalonnage de la machine 8. Après la rotation, relever le capot. Faire tourner la 1. Entrez le mode D’ÉTALONNAGE DE LA MACHINE. roue pour l’aligner sur le centre du poids d’étalonnage 2.
Instructions de maintenance d’alcool. • Il se peut que les performances de l’écran tactile AVERTISSEMENT diminuent avec l’utilisation de gants épais. • Le contact avec l’écran doit se faire UNIQUEMENT avec les doigts. Faire attention, il s’agit d’un appareil élec- trique.
Test de panneau tactile - Gants La technologie d’écran tactile capacitative projetée repose sur le toucher conducteur pour la fonction, et les mains gantées réduisent la conductivité du toucher. Hennessy Engineering a testé des gants communs pour la fonction avec l’affichage ViewSonic TD2230. Les gants/matériaux testés étaient les suivants : •...
Méthodes de diagnostic Dépannage Un technicien COATS est susceptible de demander Problèmes de vibration après l’équilibrage davantage d’informations pour diagnostiquer les problèmes de service (veuillez communiquer directement avec COATS Si des vibrations sont toujours présentes après l’équi- au 1 800 688-9240 pour connaître le partenaire agréé le plus librage des roues (conduite du véhicule sur une chaus- proche de chez vous).
Page 46
Erreur Description 100, N01, CAL Marge de 5 degrés dépassée entre le placement du poids d’étalonnage du rebord externe vers le rebord interne. 100, N02, CAL La roue d’étalonnage présente un déséquilibre de plus d’une once. L ’étalonnage est rejeté. 100, N03, CAL La roue d’étalonnage présente un déséquilibre supérieur à...
Surveillance de l’intervalle de maintenance S’il en est équipé (modèle 1600), un moniteur d’intervalle de maintenance est pro- grammé pour compter le nombre de tours depuis la dernière réinitialisation. L ’intervalle peut être réglée pour une utilisation légère (8000 tours) ou intensive (12000 tours). Lorsque le nombre de tours sélectionné...