HENNESSY INDUSTRIES COATS Vero V200 2D Mode D'emploi
HENNESSY INDUSTRIES COATS Vero V200 2D Mode D'emploi

HENNESSY INDUSTRIES COATS Vero V200 2D Mode D'emploi

Équilibreuses de roues
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Équilibreuse de roues Vero Series
Équilibreuses de roues
Modèles V200 2D/3D
Voir
*Équilibrer votre
premier pneu
à la page 3.
1601 J. P. Hennessy Drive, LaVergne, TN É.-U. 37086 615/641-7533
HENNESSY INDUSTRIES INC. Fabricant de l'équipement et des outils d'entretien AMMCO
COATS
et BADA
pour l'entretien d'outils et appareils de services automobiles.
®
®
LIRE attentivement ces instructions avant l'utilisation de
l'appareil. CONSERVER cette documentation et celle qui vient
avec l'appareil dans un cartable près de celui-ci pour en faciliter
la consultation par les superviseurs et opérateurs.
800/688/6359
Montré avec des accessoires en option.
Consignes de sécurité
Instructions d'installation
Directives d'entretien
www.coatsgarage.com
®
,
MC
Mode d'emploi
Partie du manuel n
:
85608729FR 02
o
Révision :
02/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HENNESSY INDUSTRIES COATS Vero V200 2D

  • Page 1 1601 J. P. Hennessy Drive, LaVergne, TN É.-U. 37086 615/641-7533 800/688/6359 www.coatsgarage.com Partie du manuel n 85608729FR 02 HENNESSY INDUSTRIES INC. Fabricant de l’équipement et des outils d’entretien AMMCO ® Révision : 02/15 COATS et BADA pour l’entretien d’outils et appareils de services automobiles.
  • Page 2: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES 10. Portez des vêtements adaptés. Le port de 1. Recommandations pour la protection des chaussures antidérapantes à bout renforcé et yeux et du visage : d’une protection pour cheveux « L’utilisation d’un équipement de protection recommandé.
  • Page 3: Responsabilité Du Propriétaire

    Consignes de sécurité importantes Définitions des niveaux de danger Identifier les niveaux de risques utilisés dans ce Responsabilité du propriétaire manuel avec les définitions et les pictogrammes Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, il est de la suivants : responsabilité du propriétaire de lire et de suivre les DANGER instructions suivantes : •...
  • Page 4: Rayonnement Laser

    MISE EN GARDE avoir plus d’informations, prendre contact avec : L’utilisation de commandes, de réglages ou l’accomplissement de procédures différant Hennessy Industries, Inc. de ceux ici spécifiés peuvent donner lieu à 1601 JP Hennessy Drive l’exposition dangereuse à...
  • Page 5: Dispositifs De Sécurité Standard

    Dispositifs de sécurité standard • Bouton STOP pour arrêter la roue en cas d’urgence. • Capot de protection en plastique résistant conçu pour empêcher l’éjection des contrepoids dans toutes les directions sauf au sol. • Système de verrouillage par contacteur du capot qui empêche la machine de démarrer s’il n’est pas abaissé...
  • Page 6: Table Des Matières

    Équilibrage d’une roue ........... Table des matières Équilibrage dynamique ..........Consignes de sécurité importantes .......iiI Équilibrage statique ..........Responsabilité du propriétaire ........Placement du poids d’équilibrage ......Équipement de protection de l’opérateur ....Mode derrière les rayons .......... Définitions des niveaux de danger iii Technologie ProBalance ........
  • Page 7: Instructions D'installation

    Instructions d’installation MISE EN GARDE Réception La cargaison doit être minutieusement inspectée dès réception. Le connaissement signé est la reconnaissance Ne pas essayer d’installer et de configurer par le transporteur de la réception en bon état de la cargaison couverte par notre facture. la machine par soi-même.
  • Page 8: Options D'accessoires

    Caractéristiques Fonctions • Système Direct Drive Diamètres de roue 8 à 30 pouces (203 à 762 mm) • Technologie ProBalance Largeurs de roue • Emplacement de la masse Direct Select 2 à 20 pouces (51 à 508 mm) • Emplacement de la masse à l’arrière des rayons Diamètre extérieur maximum du •...
  • Page 9: Équilibrer Votre Premier Pneu

    ★Équilibrer votre premier pneu ÉTEINDRE la machine puis la Soulever le capot après l’arrêt de la RALLUMER (réinitialisation de la rotation de la roue. machine). Remarque : Attendre l’arrêt complet de la roue Remarque : La machine se remet avant de soulever le capot (garde-roue). en marche en utilisant La roue s’arrête automatiquement à...
  • Page 10: Pièces Principales En Fonction

    Pièces principales en fonction Connaître sa machine Comparer cette illustration à la machine avant de la mettre en service. La performance et la sécurité maximale seront obtenues uniquement une fois que toutes les personnes qui utilisent la machine auront complété leur formation pièces...
  • Page 11: Interrupteur D'alimentation

    Interrupteur d’alimentation – Écran tactile La touche Marche/Arrêt (figure 5) est placée sur le – Interrupteur MARCHE/ARRÊT (arrière de la côté de l’équilibreuse sous le plateau poids. machine) – Branchement (arrière de la machine) – Goujons du plateau poids – Plateau poids avec bacs pour les poids MARCHE/ARRÊT –...
  • Page 12: Utilisation Du Bras De Mesure

    Veiller à placer l’arbre de mesure sur la jante de la Utilisation du bras de mesure roue à l’emplacement du poids à accrocher, comme Lorsqu’il n’est pas utilisé ou lorsque l’équilibreuse le indiqué sur la figure 8B. demande, replacer le bras de mesure dans sa position d’origine comme illustré...
  • Page 13: Utilisation Du Marqueur Laser

    Important : Le relevé A2 doit être supérieur d’au moins 2 pouces au relevé A1. Laser Au moins Laser Marqueur 2 pouces de Point du Bouton différence marqueur minimum Figure 10 – Positionnement du point du laser à l’emplacement du poids Adhésif T2 caché (A2) de l’emplacement Remarque : La sélection Direct Select de poids Adhésif T2 est la seule méthode nécessitant la...
  • Page 14: Capot (Garde-Roue)

    Capot (garde-roue) Positionnement automatique de roue MISE EN GARDE MISE EN GARDE Ne jamais lever le capot de protection avant Ne pas approcher des pièces tournantes les l’arrêt complet de la roue. Ne pas approcher cheveux, des vêtements amples, les doigts des pièces tournantes les cheveux, des et toute autre partie du corps.
  • Page 15: Écran Tactile

    3. Tourner le bouton du marqueur laser de façon à Écran tactile mettre le point du laser à l’emplacement de poids L’écran tactile de l’équilibreuse est un panneau tactile souhaité. Voir figures 10 et 9B. résistif (figure 14). Pour activer une fonction, appuyer sur l’icône de fonction correspondante.
  • Page 16: Disposition De L'écran Tactile

    Disposition de l’écran tactile Figure 15 – Référence des fonctionnalités de l’écran tactile par défaut du modèle V200 Fonction et passage en revue de l’Interface utilisateur (IU) Panneau d’information/d’instructions Une case d’information apparaît lorsqu’on active l’icône d’assistant de texte opérateur et pour afficher tous les messages d’erreur.
  • Page 17 Graphique transversal et indicateurs de la roue Sur l’écran principal, un graphique transversal de la roue indique l’état opérationnel de l’équilibreuse. indique si le sonar détecteur de largeur est sur Sonar On ou Sonar Off marche ou arrêt. , ou Icônes de navigation Sélectionner cette icône pour accéder aux autres Réglages...
  • Page 18: Montage De La Roue Sur L'arbre D'équilibrage

    Montage de la roue sur l’arbre Montage du cône arrière standard d’équilibrage La plupart des roues avec leur jante acier peuvent être montées correctement en utilisant cette méthode. La roue est centrée sur un cône à partir du côté intérieur du moyeu. MISE EN GARDE Éviter les blessures au dos, demander de l’aide pour soulever des assemblages...
  • Page 19: Montage Standard Du Cône Avant

    Montage du cône avant standard Montage alternatif Une roue devrait être centrée par la face extérieure On doit utiliser cette autre méthode si la roue est munie d’un moyeu externe en saillie ne permettant pas du moyeu uniquement lorsque la face intérieure ne l’utilisation d’un tambour de pression, ou si le tambour possède pas une surface plane suffisante.
  • Page 20: Répartition Des Poids Direct Select

    Répartition des poids Direct Select Réglages en fonction des dimensions de la roue (DIM) Lorsque la machine est en marche, l’équilibreuse se Avant d’équilibrer une roue, ses dimensions doivent met par défaut en mode dynamique sur deux plans en être saisies dans l’ordinateur. utilisant poids à...
  • Page 21: Saisie Des Données De Base De La Roue

    Saisie des données de base de la roue Saisie manuelle des dimensions de la roue 1. Utiliser Direct Select pour déterminer L’information saisie dans le logiciel d’équilibrage pour l’emplacement poids intérieur (Attache 1 A, W et D peut être modifiée à tout moment pendant la Adhésif 1) et du poids extérieur (Adhésif T2, T3 ou procédure en saisissant manuellement les mesures.
  • Page 22: Équilibrer Une Roue

    Équilibrer une roue Équilibrage statique Choisir un équilibrage statique pour équilibrer une Un grand nombre de types de roues peuvent être roue en utilisant un plan de correction. Placer le poids équilibrés avec cette équilibreuse. Lire ce chapitre vous d’équilibrage au point mort haut (12 heures) de chaque aidera à...
  • Page 23: Placement Du Poids D'équilibrage

    Placement du poids d’équilibrage Mode derrière les rayons Le « partage » de la masse du poids d’équilibrage Après que la roue a tourné et qu’on a relevé des Adhésif T2 sert à masquer le poids adhésif derrière les déséquilibres, la masse du poids d’équilibrage apparaît deux rayons de la jante.
  • Page 24 2. L’équilibreuse s’arrête positionne Technologie ProBalance automatiquement la roue à l’emplacement de la Le mode Technologie ProBalance détecte tout déséquilibre résiduel excessif, voir Icônes du mode correction ProBalance. Attacher à présent la masse d’équilibrage, page 11. Lorsqu’il est activé, une icône indiquée de poids d’équilibrage (figure 28) à...
  • Page 25 Étalonnage Remarque : Si vous le souhaitez, faire tourner le point laser vers la jante intérieure. Étalonnage de la machine 1. Appuyer l’icône 9. Après la rotation, relever le capot. Faire tourner la RÉGLAGES puis roue pour l’aligner sur le centre du poids d’étalonnage sélectionner celle l’ÉTALONNAGE...
  • Page 26: Directives D'entretien

    Méthodes de diagnostic Directives d’entretien Problèmes de vibration après l’équilibrage ADVERTISEMENT Si des vibrations sont toujours présentes après l’équilibrage des roues (conduite du véhicule sur une Utiliser votre bon sens, il s’agit d’un appareil chaussée lisse), retirer roues revérifier l’équilibrage. Si une roue présente un déséquilibre, la électrique.
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Error Description Un technicien COATS est susceptible de demander 100, N01, CAL Marge de 5 degrés dépassée davantage d’informations pour diagnostiquer entre le placement du poids problèmes service (veuillez communiquer d’étalonnage du rebord externe directement avec COATS au 1-800-688-9240 pour vers le rebord interne.
  • Page 28: Glossaire

    Glossaire Moyeu fileté – Partie filetée de l’axe en prise avec l’écrou de moyeu pour bloquer la roue. Cette partie de ALUS -Mode pour roue en alliage dont l’équilibrage l’équilibreuse est livrée désassemblée de la machine. nécessite généralement l’utilisation d’un ou deux poids adhésifs.
  • Page 29 Important : Veuillez lire et suivre les instructions. • 23...
  • Page 30 85608729FR 02 02/2015 © Hennessy Industries et COATS , 2014 Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Coats vero v200 3d

Table des Matières