Page 2
Sommaire Chapitre I: Consignes de sécurité Démarrage initial de l'installation Vérifications préliminaires Consignes générales de sécurité Procédure lors du remplissage du silo Devoir d’instruction, visiteurs extérieurs, enfants Mise en chauffe aux granulés Mesures avant mise en service par l’exploitant de l’in- Mise en chauffe aux bûches stallation Nettoyage des ouvertures de grille...
Page 3
2.12 Vidage du tiroir à cendres 2.13 Nettoyage de l'eCleaner 2.14 Nettoyage du regard 2.15 Contrôle des joints Instruction d’élimination des déchets Évacuation des cendres Élimination des pièces d’usure et des pièces de rechange 51 Élimination des composants de l'installation Chapitre V: Correction des défauts Affichage des informations et défauts Messages d'information...
Page 4
Vous avez fait le choix d'une installation de chauffage au bois innovante issue de nos ateliers. L’installation de la société Hargassner GmbH est fabriqué à la pointe de la technologie. Nous nous remercions de votre décision et vous garantissons un produit des plus fiables.
Page 5
• Inspecter régulièrement l’étanchéité et la présence de mentaires sur la machine uniquement après consultation de dommages visibles de l'extérieur sur toutes les conduites, Hargassner Ges mbH. tuyaux et raccords. • Respecter la réglementation généralement applicable, légale • Éliminer immédiatement les dommages.
Page 6
CONsIGNEs DE sÉCURItÉ DANG E R DANG E R Risque d'intoxication, risque d'asphyxie Danger de mort Mort, intoxication, asphyxie dus aux gaz de combustion Risque d’électrocution au contact avec les bornes sous dans la chaufferie ou le bâtiment tension • Contrôler l'étanchéité des portes et des joints de l'installa- •...
Page 7
CONsIGNEs DE sÉCURItÉ 3 Mesures en cas de danger Défaut d’étanchéité sur l'instal- lation (fuite de gaz de fumées) Ne plus mettre l'installation en chauffe Incendie dans la chaufferie Contrôler les joints des portes de foyer et des trappes, les •...
Page 8
3.2.1 Durée de combustion Hargassner Ges mbH peuvent être utilisés pour cette installation. L'installation doit toujours être maintenue en parfait état technique. Les données se rapportent à la valeur de chauffe inférieure, à une Corriger immédiatement les défauts.
Page 9
CARACtÉRIstIqUEs tECHNIqUEs 4 Aménagement de la chauf- 6 Conception des zones de ferie chauffage La chaufferie doit respecter les réglementations locales. La conception des zones de chauffage est primordiale pour le Ö Voir « Ventilation de la chaufferie » dans la notice de montage fonctionnement optimal de l’installation.
Page 11
CARACtÉRIstIqUEs tECHNIqUEs 11 Raccordement électrique Dénomination Caractéristiques tension de fonctionnement 230 V ± 5 % Fréquence 50 Hz ±5 % Fusible de puissance 13 A Puissance absorbée (60) W • Le raccordement électrique doit uniquement être réalisé par un électricien habilité selon la notice électrique fournie et les normes en vigueur, et notamment la NF C 15-100 •...
Page 12
UtILIsAtION Chapitre III: Utilisation 1 Aperçu des composants de l'installation - Granulés Pos. Désignation Pos. Désignation turbine d'aspiration des granulés Grille coulissante eCleaner Pupitre Extracteur de fumées Réservoir de granulés avec détecteur de niveau Passage du foyer Écluse rotative double sonde de fumées Vis entrée chaudière Motoréducteur du volume d'air pour air général...
Page 13
UtILIsAtION 2 Aperçu des composants de l'installation - Bûches Pos. Désignation Pos. Désignation Porte de remplissage Groupe de recyclage Motoréducteur du volume d'air pour air primaire Couvercle de l'échangeur de chaleur Motoréducteur du volume d'air pour air secondaire turbulateurs sonde Lambda Échangeur de chaleur Porte de foyer Passage du foyer...
Page 14
UtILIsAtION Constituée de deux foyers et d’un échangeur de chaleur, l'ins- tallation régule l’air destiné à la combustion avec l’extracteur de fumées. si un eCleaner est installé, il réduit les émissions de poussières fines par une charge électrostatique. Les gaz des fumées sont surveillés par la sonde Lambda. Les sondes intégrées surveillent la température de l'installation et du gaz des fumées.
Page 15
3 Pupitre Écran tactile La chaudière est commandée par un écran tactile. L'écran tactile peut être utilisé de différentes manières : DANG E R • Appuyer sur l'écran tactile Risque de blessures • Appuyer sur une touche • saisir les caractères avec le clavier Blessures, dommages sur l'installation par des états de •...
Page 16
Menu Standard 42° 95° 170° Fonctionnement 30° aux granulés 20 % Fonctionnement aux bûches 13:50 01.09.24 Pos. Désignation Fonction Paramètres Appuyer sur la touche ou faire défiler sélectionner les réglages Utilisateur, Installateur ou service vers la droite Chaudière Appuyer sur le symbole de la chaudière sélectionner la page info de la chaudière température de la chaudière Affichage de la température actuelle de la chaudière...
Page 17
4 Modes de fonctionnement • Pleine charge : si un tampon est présenté, la commande passe automatiquement en fonction pleine charge en appuyant sur la touche • Vider le tampon : toutes les fonctions de régulation program- 42° mées sont désactivées dans cette fonction. L'installation 95°...
Page 19
États en général Combustion pour décendrage La commande régule l'extracteur de fumées et les volets d'air pour Arrêt (prêt) une combustion optimale. si la teneur en O2 et la température Après la combustion et l'utilisation de la chaleur résiduelle, l'installation des fumées atteignent des valeurs définies, alors on passe à...
Page 20
être • Procéder immédiatement aux réparations en cas de dysfonc- retourné à Hargassner Ges mbH avec le numéro d'installation tionnement ou de panne. dans un délai de 30 jours après la mise en service, sous peine •...
Page 21
Vérifications préliminaires • Contrôler la pression de l'eau dans le système de chauffage (installation, zones de chauffage, tampon, etc.) • Contrôler le fonctionnement de la soupape de sécurité ther- mique • tenir compter de l’affichage à l’écran (message de défaut, état de fonctionnement) •...
Page 22
Introduction du bois 9.2.2 taille de bois Pour une combustion optimale et régulière, la taille des bûches L'introduction des bûches dans la chambre de remplissage est un est importante. facteur essentiel pour un processus de combustion optimal. 9.2.1 Placement du bois dans la chambre de remplis- sage 5e couche 4e couche...
Page 23
Première couche Troisième couche Poser une première couche de bûches de petite à moyenne Poser une couche de bûches de petite à moyenne taille sur taille. Laisser le tunnel de chauffe libre au milieu de la grille. le papier Ne pas poser du combustible sur l'ouverture.
Page 24
Longueur des bûches env. 30-50 cm Pas assez d'espaces Tunnel de chauffe encombré de papier • Première couche Introduire en fonction de la longueur et posé à l'arrière Laisser le tunnel de chauffe libre Placer des lamelles de bois sur les bûches •...
Page 25
9.2.6 Autres combustibles Briquettes L'utilisation d'autres types de combustible requiert l'accord de Hargassner Ges mbH. Bois débité N'utiliser les briquettes qu'avec des bûches • Première couche Introduire les briquettes en fonction de la longueur et posé à l'arrière • Première couche Laisser le tunnel de chauffe libre ...
Page 26
9.3.1 Allumage par le biais de granulés ATTE NTION Il est également possible d'allumer les bûches sans module de Dommages matériels chauffe via le fonctionnement aux granulés. Ouvrir la porte de remplissage Endommagement de l'installation et de l'échangeur de ...
Page 27
Quantité de remplissage en hiver (saison de chauffage) 9.4.4 Combustion à vide si la température des fumées en état Combustion pour décen- drage passe pendant une durée prolongée (env. 30 minutes) sous la valeur de consigne (réel < consigne), ou si la valeur de consigne de l'oxygène n'est pas atteinte (réel >...
Page 28
10 Menu Info 10.3 Ballon Dans le menu standard, appuyer sur les symboles respectifs Dans le menu standard, faire défiler verticalement pour accéder aux menus Info 20.0° 10.1 Chaudière 42° • État de fonctionnement actuel du ballon (B) 95°...
Page 29
10.6 Système 10.4.1 Configuration du mode de chauffage Arrêt (1) La zone est désactivée (sauf la fonction hors gel). Automatique (2) La zone fonctionne selon les réglages de la programmation horaire. Réduction permanente (3) • ID système La zone tombe et reste à la température ambiante réduite réglée. •...
Page 30
11 Mode manuel 11.1 Clapet d'air primaire, secon- daire et général AVE RTI SS E M E NT Risques de blessures, dommages matériels Blessures, dommages par des états de fonctionnement intempestifs • Lors des travaux en mode manuel, aucune surveillance auto- matique des fins de course et des moteurs n'a lieu.
Page 31
11.3 Moteur vis entrée 11.6 Allumage Contrôle du fonctionnement et du sens de rotation du moteur de Contrôle du fonctionnement de l’allumeur la vis d'entrée chaudière Appuyer sur la touche Allumage permet de déplacer manuellement la vis d'entrée chau- Au bout d'1 minute max., la spirale devrait être chaude ...
Page 32
11.12 Turbine aspir. • Habillage Rouge : Porte d'habillage ouverte, connecteur débranché ou rupture de câble 11.9 Générateur haute tension Contrôle du fonctionnement de la turbine d'aspiration des granulés Démarrer la turbine d'aspiration des granulés avec (vert) La turbine d'aspiration des granulés est en marche ...
Page 33
12 Menu de réglage 12.3 Usine Faire défiler de gauche à droite dans le menu standard La touche mène aux réglages service. • Permet un paramétrage plus approfondi et est réservée au personnel de service • Le paramétrage dépend de la configuration de chauffage respectif Remarque ...
Page 34
13.1 Liste des paramètres Utilisateur Menu Repère Description Généralités B1-1 Progr. journ. Lu-Di ballon 1 Régler les créneaux de chargement Ballon 1 (horloge journalière). B1-1 Horloge hebdomadaire Ballon 1 Régler les créneaux de chargement Ballon 1 (horloge hebdomadaire). B1-2 température de consigne ballon 1 Définit la température de consigne d'eau chaude.
Page 35
Menu Repère Description HK2-3 Zone 2 température de réduit ambiante Définit la limite inférieure en température en dehors des créneaux de chauffage. HK3-1 Progr. journ. Lu-Di zone 3 Régler les créneaux de chauffage Zone 3 (horloge journalière). HK3-1 Horloge hebdomadaire Zone 3 Régler les créneaux de chauffage Zone 3 (horloge hebdomadaire).
Page 36
14.1 Liste des paramètres Installateur Menu Repère Description Généralités Zone 1 type de zone. Zone 1 Régulation vanne mélangeuse Définit l'amorçage ou non de la zone avec la vanne mélangeuse. Pente zone 1 Définit la température de départ en fonction de la température extérieure pour les radiateurs.
Page 37
Menu Repère Description Pente zone 4 Définit la température de départ en fonction de la température extérieure pour les radiateurs. Zone 4 Minimum température de départ Régler la température de départ min. pour radiateurs. Zone 4 Minimum température de départ Régler la température de départ min.
Page 38
Menu Repère Description température de consigne protection légio- si la protection légionelles B4 est activée, le ballon est fortement chargé nelles Ballon 2 selon cette température et du temps B6, pour détruire les possibles légio- nelles dans le ballon. Progr. hebdo prot. légionelles ballon 2 si la protection légionelles B4 est activée, le ballon est fortement chargé...
Page 39
Menu Repère Description Chaleur résiduelle chaudière sonde de tant que la température de la chaudière est supérieure à celle de la sonde référence de référence, la chaleur résiduelle est utilisée. Réchauffeur retour type de réchauffeur de retour de la chaudière. Retour temps de marche vanne mélangeuse temps de marche de la vanne mélangeuse (voir plaque signalétique de la vanne mélangeuse).
Page 40
Compteur d'énergie thermique interne au système pour le rendement et la puissance actuelle de l'installation solaire. solaire CEt Mesure du débit avec Capteur de débit : Capteur de débit externe Hargassner intégré Vitesse de rotation pompe : Calcul interne proportionnel à la vitesse de rotation de la pompe (calibrage si G26) Pompe solaire l/min si 50 % de vitesse de...
Page 41
Menu Repère Description R26a Unité de commutation Valeur de seuil AUP Définit le seuil de commutation déclenchant une détection blocage. Détection de blocage R27a Unité de commutation Position 1 Définit la position 1 de l'unité de commutation (AUP). R27b Unité de commutation Position 2 Définit la position 2 de l'unité...
Page 42
14.2 Courbe thermique caractéristique Décrit le rapport entre les températures de départ et extérieure. Plage de réglage pour paramètres A2, A12 et A62 : 0,1 - 3,5 2,75 3 3,25 3,75 2,25 1,75 1,25 0,75 0,25 température extérieure °C Valeurs de réglage recommandées : •...
Page 43
15 Télécommandes La zone chauffe en permanence à la température ambiante de jour réglée. Une télécommande permet de régler facilement la température 1x Confort ambiante et de modifier manuellement le chauffage. La télécom- mande numérique FR35 permet à la fois de régler et de modifier les températures de chauffage.
Page 44
1 Contrat d’entretien DANG E R Risque d’incendie, risque d’explosion si un contrat de maintenance est conclu avec Hargassner Ges mbH, le nettoyage est effectué chaque année lors de l'entretien Risque de brûlures par des substances facilement selon les critères préconisés par Hargassner.
Page 45
NEttOyAGE 2 Nettoyage Pos. Tâches de nettoyage Fréquence Nettoyer la turbine d'aspiration des granulés 1x an Extraire le panier de l'eCleaner et l'aspirer 1x an Démonter l’extracteur de fumées, nettoyer le boîtier et l'hélice 1x an Nettoyer la grille coulissante 1x an Graisser la chaine et contrôler sa tension 1x an...
Page 46
NEttOyAGE Travaux préalables au Nettoyage de la turbine d'aspi- nettoyage ration de granulés Mettre l'installation à l'arrêt sur l'unité de commande (mode Arrêt) Laisser refroidir l'installation Mettre l’installation hors tension (interrupteur coupe-tout Arrêt) Ouvrir les habillages ...
Page 47
NEttOyAGE Pour un démontage plus facile, desserrer les fixations de la traverse de recouvrement (8) et relever légèrement la traverse Après le nettoyage, réassembler l'installation Remplacement des balais à charbon de la turbine d'aspira- tion de granulés Pousser le ressort à lame (3) à l'intérieur du boîtier du piston de friction ...
Page 48
NEttOyAGE Nettoyage du foyer de bûches et de la chambre de postcom- bustion Retirer les attaches (3) de la tige de nettoyage des deux côtés Extraire le tiroir à cendres pour bûches (1) sous la porte du foyer pour recueillir les résidus de combustion ...
Page 49
NEttOyAGE Nettoyage du canal de gaz de 2.11 Nettoyage de la sonde Lambda carbonisation R E MARQU E Ne pas « tapoter » la sonde Lambda. Ne pas souffler à l’air comprimé. Ne pas utiliser d’objets pointus ou de détergents chimiques (nettoyant pour freins, etc.). ...
Page 50
NEttOyAGE 2.13 Nettoyage de l'eCleaner Retirer les vis (4) de l'étrier et de l'arbre Extraire le couvercle d'habillage (1) par le haut Desserrer les deux poignées étoile Retirer le couvercle de l'échangeur de chaleur (2) par le haut ...
Page 51
Utiliser uniquement pièces rechange Hargassner Ges mbH ou de qualité similaire homologuées Élimination des composants de l'installation Veiller à une élimination / mise au rebut dans le respect de l'envi- ronnement conformément aux prescriptions nationales. Amener les matériaux recyclables au recyclage, uniquement une fois nettoyés et triés...
Page 52
Confirmer tions des entraînements plus élevées, d’odeurs ou de bruits inhabituels, de déclenchement des dispositifs de surveil- lance, etc. contacter immédiatement Hargassner Ges mbH Les messages de défaut s’affichent en rouge à l’écran tactile. ou l'installateur. • Numéro du message de défaut (3) •...
Page 53
CORRECtION DEs DÉFAUts 2 Liste des messages d'infor- Appuyer sur le message d'information ou sur le message de défaut pour ouvrir le journal des erreurs du message mation et de défaut supprimer l'ensemble du journal des erreurs à l'aide de la poubelle 2.2.1 Messages d'information...
Page 54
Mention de réserve poussée de Hargassner Ges mbH ainsi que les processus de Cette notice est à traiter de manière confidentielle. Elle est exclu- fabrication de pointe et les exigences de qualité très strictes sivement destinée à...
Page 55
Mentions de licence Open Source Le présent produit Hargassner contient des logiciels et codes sources de tiers, sous licence GPL et LGPL et autres licences Open source. Ces licences vous permettent d‘accéder aux codes sources ouverts utilisés. Pour toute demande relative aux codes sources Open source utilisés, veuillez nous la faire parvenir à l‘adresse suivante : HARGAssNER Ges mbH Anton Hargassner straße 1...
Page 56
Chaudière combinée pour granulés et bûches type: Chaudière combinée smart-Duo 17-30, smart-Duo 17-30 eC en option avec extracteur de silo RAs 150-800, RAPs, PWB(N), AUP en option avec filtre à particules eCleaner En série : à partir du 01/06/2024 Les produits désignés, dans les versions mises sur le marché...