Télécharger Imprimer la page
HARGASSNER Smart-Duo 17 Notice De Montage
HARGASSNER Smart-Duo 17 Notice De Montage

HARGASSNER Smart-Duo 17 Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Smart-Duo 17:

Publicité

Liens rapides

NOTICE DE MONTAGE
CHAUDIÈRE COMBINÉE
Smart-Duo 17-30 (eC)
FR - V01 06/2024 - 11071305

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HARGASSNER Smart-Duo 17

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE CHAUDIÈRE COMBINÉE Smart-Duo 17-30 (eC) FR - V01 06/2024 - 11071305...
  • Page 2 Sommaire Généralités Transport Poids de transport Caractéristiques du lieu de mise en place Encombrement de la chaudière, espace d'utilisation Implantation Encombrement Dimensionnement Raccords Caractéristiques techniques Exemples de raccordement pour conduits de fumée Aperçu Fourniture Déchargement de la chaudière Mise en place Réduction des dimensions de transport Diminution du poids de transport Alignement de la chaudière...
  • Page 3 ˆ Enlever l'emballage • L'exécution des tâches décrites doit uniquement avoir lieu ˆ Éliminer les emballages selon la législation sur la gestion des par un personnel de montage formé par Hargassner. déchets  Les matériaux recyclables peuvent être amenés au recyclage, DANG E R une fois nettoyés et séparés...
  • Page 4 3 Implantation Encombrement Panier grillagé eCleaner min. 600 min. 100 opt. 1000 opt. 600 Toutes dimensions en mm...
  • Page 5 Dimensionnement Toutes dimensions en mm...
  • Page 6 Raccords L M N Toutes dimensions en mm...
  • Page 7 Pos. Désignation Pos. Désignation Retour Vidange Départ Sonde de fumées Sonde TS Détecteur de niveau de granulés Sonde Lambda Raccord tuyau d’aspiration de granulés Raccord soupape de surpression Raccord tuyau de retour d’air Doigt de gant SST Sonde de départ Raccord d'eau froide SST Sonde de retour Évacuation SST...
  • Page 8 Caractéristiques techniques Smart-Duo 17-30 (eC) Repère Unité Puissance calorifique nominale granulés (eC) 5,1 - 17,0 6,0 - 20,0 6,9 - 23,0 9,0 - 30,0 (6,5 - 21,7) Puissance calorifique de combustible granulés (eC) 6,3 - 21,0 7,3 - 24,2 9,5 - 31,8...
  • Page 9 Exemples de raccordement pour conduits de fumée 3.5.1 Raccord du conduit de fumées droit et incliné Pièces détachées nécessaires : • Rosace murale (1) • Éléments longitudinaux (2) • Tuyau coudé 90° (3) • Pièce en T avec modérateur de tirage (4) •...
  • Page 10 4 Aperçu Fourniture Les éléments annexes sont emballés individuellement et se situent dans la chaudière ou sur la palette. Pos. Désignation Pos. Désignation Lot de sondes Balai Chaudière Tison Groupe de recyclage (en option) Raclette à cendres Moteur d'extracteur de fumées Cales de nivellement (10 pièces) Cache d'extracteur Tiroir à...
  • Page 11 5 Déchargement de la chau- dière DANG E R Danger de mort, dommages matériels Blessures, mort et dommages par la chute ou le bascu- lement de la charge • La mise en place de l'installation doit uniquement être effec- tuée par un personnel qualifié et formé. •...
  • Page 12 Réduction des dimensions de chariot élévateur transport  La réduction des dimensions de transport doit être effectuée par au moins deux personnes ˆ Enlever le carton et la palette de transport après le décharge- ment Acheminement avec un diable ˆ Ouvrir la porte d'habillage de droite et l'enlever Ö...
  • Page 13 ˆ Enlever le couvercle d'habillage ˆ Retirer les vis • En haut, 2 vis M4x12 et 6 vis M4x35 • Côté gauche de la chaudière, 10 vis M4x35 et 7 vis M4x12 • Côté droit de la chaudière, 5 vis M4x35 et 4 vis M4x12 •...
  • Page 14 ˆ Faire basculer la porte de remplissage d'en bas et l'enlever ˆ Déverrouiller la porte de foyer et la pousser ver le haut ˆ Desserrer les 2 vis M4x12 et enlever l'unité de commande ˆ Faire basculer la porte du foyer d'en bas et l'enlever 6.2.3 Démontage du réservoir de granulés et de la section de vis d'entrée...
  • Page 15 ˆ Desserrer les 4 vis M5x10 et enlever le cache de protection de la section de vis d'entrée ˆ Retirer les 3 écrous M8 et extraire la section vis d'entrée 7 Alignement de la chaudière ˆ Retirer les 2 vis M6x16 en haut de la tôle de retenue Lorsque la chaudière est sur le lieu de mise en place, celle-ci doit être mise de niveau horizontalement avec les plaques de nivelle- ment.
  • Page 16 Ajustage en hauteur +/- 3 mm Ajustage en profondeur + / - 2 mm Démontage de la porte d'habil- lage ˆ Ouvrir la porte et la maintenir ˆ Desserrer les deux charnières ˆ Actionner le mécanisme de déverrouillage derrière la char- nière ˆ Enlever la porte de la plaque de montage par l’avant...
  • Page 17 8 Instructions de montage ˆ Tirer le fil en cuivre (1) hors du tuyau (2) et le dénuder sur env. 5 cm pour tuyaux et conduits de ˆ Serrer le fil en cuivre entre le manchon (4) et le tuyau ˆ Insérer le tuyau sur le manchon granulés ˆ...
  • Page 18 Exemple de pose 8.2.6 Unité de commutation automatique (AUP) haut Pos Repère Raccord Air Installation à granulés ou Kombi Hargassner de retour R > 30 cm ou coudes en acier à 90° Raccord Tuyau d’aspiration de granulés Aspiration granulés Tuyau de retour d’air...
  • Page 19 Pour des voies de transport plus longues ou plus hautes, consultez impérati- vement la société Hargassner Ges mbH  Lors de l’utilisation de points d’aspiration (RAPS, GWT), les granulés retombent en bas du tuyau d’aspiration dès que la turbine d’aspiration s’arrête.
  • Page 20 9 Aménagement du silo Sécurité dans le silo SILO DANG E R Sécurité Stockage de granulés Risque d’explosion Risque de brûlures dû à une combustion explosible de D A N G E R poussières (poussières de granulés) dans le silo L'accès au silo est interdit à...
  • Page 21 10.2 Qualification du personnel • ÖNorm H5170 (Installations de chauffage - Exigences relatives à la construction, sécurité, prévention incendie et protection de installateur l'environnement) • Murs et plafonds REI 90 (F90) AVE RTI SS E M E NT • Portes EI30-C2 (F30) •...
  • Page 22 10.6 Raccord de la cheminée, conduit de fumée DANG E R Risque de blessures Blessures en cas d'intervention dans l'extracteur de fumées • Ne pas mettre l'installation en service sans conduit de fumée raccordé. Smart-Duo 17-30 (eC) Repère Unité Puissance calorifique nominale granulés (eC) 5,1 - 17,0...
  • Page 23 10.7 Limiteur de tirage Un modérateur de tirage avec clapet anti-explosion (1) doit être installé dans la cheminée, sous la jonction du tuyau de liaison. ˆ Régler le limiteur de tirage avec un analyseur de combustion à la valeur de 10 Pa ˆ...
  • Page 24 11.1 Groupe de sécurité (soupape de R E MARQU E sécurité) Emploi du groupe de réchauffage de retour Hargassner. Le groupe de réchauffage de retour Hargassner est optimisé pour l'exploitation de l'installation. 11.2.1 Groupe de recyclage Hargassner (RAG) DÉP chauffage RET chauffage Vanne mélang.
  • Page 25 11.2.2 Position du boisseau Mode d'action La conduite d'arrivée d'eau froide s'ouvre en cas de surchauffe de Vanne mélangeuse en Position l'installation > 95 °C. L'eau froide circule dans l'échangeur ther- centrale au départ usine Vanne mél. Ferm mique de sécurité et refroidit l'installation. L'eau froide chemine ensuite vers l'évacuation par le retour.
  • Page 26 13 Installation électrique • Raccorder la borne de terre de l'installation au conducteur de terre de l’armoire électrique DANG E R Danger de mort Risque d’électrocution au contact avec les bornes sous tension • Exploitation uniquement avec dispositifs de sécurité et éléments d'habillage montés et fonctionnels.
  • Page 27 14.2 Sondes de départ, tampon et 14.2.3 Sondes de tampon, ballon, chaudière et chaleur externe chaleur externe ˆ Monter la sonde dans le doigt de gants ˆ Positionner les sondes de ballon et de tampon R E MARQU E Positionner correctement les sondes pour la commande du chargement tampon et du ballon.
  • Page 28 Schéma des sondes Sonde de ballon Tampon et ballon externe dans le tiers supérieur Sonde de Sonde de retour chaudière Départ Sonde Tampon Haut juste sous le départ Sonde de tampon centrée entre sonde de tampon du haut et du bas Sonde Tampon Bas juste au-dessus du retour Retour...
  • Page 29 Blessures ou dommages sur l'installation en cas de mise en service non autorisée • Mise sous tension ou mise en service initiale uniquement par Hargassner Ges mbH ou personnel professionnel formé. • Interdire toute mise en service non autorisé. • Ne pas réaliser de travaux sur l'installation.
  • Page 30 notes...
  • Page 31 notes...
  • Page 32 Hargassner distribution partner Your expert for SUSTAINABLE HEATING Complete Hargassner range: pellet boilers, wood chip boilers, wood log boilers, accumulator tanks, industrial boilers up to 2.5 MW, heating modules, filling augers, Power-Box warm-air module, heat pumps, solar panels and hydraulic accessories HARGASSNER Ges mbH Anton Hargassner Straße 1...