Page 1
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES TYPE: FSED...
Page 3
SEM 1 SEM1-E (1) SEM8-E (1a) SEM 1 SEM 1...
Una buona manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. I gruppi di aspirazione SEM sono in classe I pertanto necessitano di collegamento a terra. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 15
SEM installata, come riportato nella figura seguente. “ Attenzione! Le centraline di aspirazione SEM possono essere collegate a prodotti della stessa casa costruttrice predisposti in versioni Esternal Motor. Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 dei nuovi regolamenti della Commissione Europea EU65 “Energy label”...
Page 16
SEM 1 (dis. 1) - SEM 8 (dis. 1A) L’apparecchio è stato progettato per aspirare i vapori e gli odori in modo ottimale con estrema silenzio- sità. L’apparecchio dovrà essere istallato all’interno dell’abitazione collegandolo alla cappa che si trova in cucina (dis.
Page 17
SEM 2 (dis. 9) L’apparecchio è stato progettato per aspirare i vapori e gli odori in modo ottimale. L’apparecchio dovrà essere istallato all’esterno dell’abitazione collegandolo alla cappa che si trova in cucina (dis.10). Modalità di fissaggio: il montaggio dell’apparecchio deve essere effettuato da personale qualificato.
Page 18
SEM 5 (dis. 21) L’apparecchio è stato progettato per aspirare i vapori e gli odori in modo ottimale con estrema silenzio- sità. L’apparecchio dovrà essere installato all’esterno dell’abitazione collegandolo alla cappa che si trova in cucina (dis. 16) o alla unità di comando SCET - 1.
Page 19
SEM 7 (dis. 21) L’apparecchio è stato progettato per aspirare i vapori e gli odori in modo ottimale. L’apparecchio dovrà essere istallato all’esterno dell’abitazione collegandolo alla cappa che si trova in cucina (dis. 22). Modalità di fissaggio: il montaggio dell’apparecchio deve essere effettuato da personale qualificato. Usando l’apposita ma- schera di foratura (dis.
Page 20
SEM 9 (dis.19) L’apparecchio è stato progettato per aspirare i vapori e gli odori in modo ottimale. L’apparecchio dovrà essere installato all’esterno dell’abitazione collegandolo alla cappa che si trova in cucina (fig. 19). Modalità di fissaggio al tetto: effettuare nel tetto un’apertura quadrata atta al passaggio di un tubo quadrato delle dimensioni di 180mm X 180 mm.
Page 21
SEM 10 (dis. 36) Il prodotto SEM10 è stato progettato per essere installato sotto al mobile della cucina, in corrisponden- za dell’uscita aria inferiore del downdraft.Detto prodotto può funzionare solo se abbinato ad un down- draft, dello stesso produttore,in versione external motor.
Page 22
SEM 12 (dis. 33) Il prodotto SEM12 è stato progettato per essere installato sotto al mobile della cucina, in corrispondenza dell’uscita aria inferiore del downdraft.Detto prodotto può funzionare solo se abbinato ad un downdraft, dello stesso produttore,in versione external motor.
Page 23
SEM16 (dis. 42) Il prodotto SEM16 è stato progettato per essere installato sotto al mobile della cucina, in corrispondenza dell’uscita aria del prodotto downdraft. Detto prodotto può funzionare solo se abbinato ad un downdraft, dello stesso produttore, in versione external motor. L’apparecchio è...
Page 24
An appropriate maintenance ensures a good working and a good per- formance in the long run. The external motors type SEM are built in class I, therefore they must be earthed. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above...
Page 25
CAUTION: In order to know the exact power input in (WATT) of the motor being used, the technician shall tick the box corresponding to the SEM unit used on the label placed next to the rating label, as shown in the figure below. “...
Page 26
SEM 1 (dis. 1) - SEM 8 (dis. 1A) The appliance is designed to exhaust fumes and odours very silently and in the best way. It must be installed in the house and connected to the cooker-hood, which is in the kitchen (fig. 2).
Page 27
SEM 2 (fig. 9) The appliance was designed to exhaust odours and vapours in the best way. The appliance is to be installed on the outside wall of the house and connetted to the cooker-hood which is in the kitchen (fig.
Page 28
SEM 5 (dis. 21) This model has been specifically studied to suction vapours and odours without noise.It should be instal- led outside and connected to the hood in the kitchen (fig. 16) or to the SCET control unit 1. Roof installation: make a 22 x 22 cm square opening on the roof, and then insert the lower part of the remote fitted exhausting motor (fig.
Page 29
SEM 7 (dis. 21) The appliance was designed to exhaust odors and vapors in the best way. The appliance is to be instal- led on the outside wall of the house and connected to the cooker-hood which is in the kitchen (fig. 22).
Page 30
(fig. 25). Insert the SEM 9 with the round pipe inside the stainless steel previously fixed to the roof, making at- tention to let the electrical cable pass inside the stainless steel pipe (fig. 26). Fix the motor to the pipe through the 8 screws supplied (fig.
Page 31
(Fig. 8). The product is supplied with a metallic joint (fig. 39) which allows to put ahead the SEM 10, as shown in fig 40. This possibility depends strictly on the dimension of the furniture.
Page 32
(Fig. 8). The product is supplied with a metallic joint (fig.31) which allows to put ahead the SEM 12, as shown in fig 32. This possibility depends strictly on the dimension of the furniture.
Page 33
SEM16 (fig. 42) SEM16 product has been designed to be installed under the kitchen cabinet, corresponding to the downdraft lower air outlet. This product can work only if it is used in combination with a downdraft equip- ped with external motor, manufactured by the same producer. The appliance has been designed to suck vapours and odours in an optimal and almost noiseless way.
Page 34
Avant de procéder à une opération d’entretien et de nettoyage quel- conque, assurez-vous que l’appareille soit débranché. Les groupe d’aspiration modèle SEM sont en classe I, donc nécessi- tent de prise de terre. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-...
Page 35
Avant de procéder à une opération d’entretien et de nettoyage quelconque, assurez-vous que l’appa- reille soit débranché. Les groupe d’aspiration modèle SEM sont en classe I, donc nécessitent de prise de terre. Conseils utiles: - Utiliser un tuyau d’évacuation de l’air qui a la longueur minimale indispensable.
Page 36
SEM 1 (des. 1) - SEM 8 (des. 1A) L’appareil a été conçu pour aspirer les vapeurs et les odeurs de la façon la meilleure et la plus silen- cieuse. L’appareil devra être installé à l’intérieur de l’appartement en le connectant à la hotte aspirante située en cuisine (dess.
Page 37
SEM 2 (des.9) L’appareil a été projecté pour aspirer les fumées et les odeurs de maniére optimale. L’appareil devra être installé sur la paroi l’extérieure de la maison en le connectant à la hotte qui se trouve dans la cuisine (dess. 10).
Page 38
SEM 5 (des. 15) L’appareil a été conçu pour aspirer les vapeurs et les odeurs dans la façon la meilleure et la plus silen- cieuse. L’appareil a été prévu pour être installé exclusivement sur le toit (dess. 16). Modalité de fixation sur le toit: effectuez une ouverture carrée sur le toit de 22 x 22 cm; introduisez la partie inférieure de la centrale d’aspiration dans l’ouverture effectuée (dess.
Page 39
SEM 7 (des. 21) L’appareil a été projeté pour aspirer les fumées et les odeurs de manière optimale. L’appareil devra être installé sur la paroi à l’extérieure de la maison en le connectant à la hotte qui se trouve dans la cuisine (des.
Page 40
Prenez un tuyau circulaire d’une longueur supérieure d’au moins de 10 cm à celle de la cheminée en acier et fixez-le à la collerette de l’entrée d’air de la SEM 9 avec une bague (fig.25). Insérez l’unité de contrôle électrique dans la cheminée en acier, précédemment fixée au toit, en faisons attention de faire passer aussi le câble électrique à...
Page 41
(Fig. 8). Le produit est équipé avec un joint en acier (figure n. 39) qu’on peut utiliser, si les caractéristiques dimensionnelles du meuble l’en permet, pour placer à l’avant le produit SEM 10, comme indiqué en figure 40.
Page 42
SEM 12 (des. 33) Le produit SEM12 a été conçu pour être installé sous le meuble de cuisine, en correspondance avec la sortie d’air inférieure du Downdraft. Ce produit ne peut fonctionner que s’il est combiné avec un Down- draft du même fabriquant, en version External Motor.
Page 43
SEM16 (des. 42) Le produit SEM16 a été conçu pour être installé sous le meuble de cuisine, en correspondance avec la sortie d’air inférieure du Downdraft. Ce produit ne peut fonctionner que s’il est combiné avec un Down- draft du même fabriquant, en version External Motor. L’appareil a été...
Page 44
Un buen mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento en el tiempo. Los grupos aspirantes modelo SEM son de clase I y por lo tanto ne- cesitan de conexion a tierra. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o...
Page 45
“ATENCIÓN: Para conocer exactamente la absorción en (WATT) del motor utilizado, el instalador deberá marcar, en la tarjeta adhesiva situada al lado de la placa de datos técnicos, la casilla correspondiente a la centralita SEM instalada, como se indica en la figura siguiente “. ¡Advertencia! Con la entrada en vigor del 1 de enero 2015 de los nuevos reglamentos de la Comisión Europea EU65...
Page 46
SEM 1 (dis. 1) - SEM 8 (dis. 1A) El aparato ha sido proyectado para aspirar los vapores y los olores de una manera sumamente eficaz y extremamente silenciosa. El aparato deberá ser instalado en el interior de la vivienda conectándolo a la campana que se encuen- tra en la cocina (dib.
Page 47
SEM 2 (dib. 9) El aparato ha sido proyectado para aspirar los vapores y los olores de manera optimal con el máximo silencio. El aparato deberá instalarse en la parte externa de la vivienda conectándolo a la campana que se encuentra en la cocina (dib. 10).
Page 48
SEM 5 (dib. 15) El aparato ha sido proyectado para aspirar los vapores y los olores de forma óptima y con el máximo silencio. El aparato se deberá instalar conectàndolo a la campana que se encuentra en la cocina (dib. 16) o a unidad de mando SCET - 1.
Page 49
SEM 7 (dis. 21) El dispositivo fue diseñado para aspirar los vapores y olores de una manera óptima. El aparato debe ser instalado fuera de la vivienda, mediante una campana que se encuentre en la cocina (dib. 22). Método de fisaje: la instalación del equipo deberá...
Page 50
SEM 9 (fig. 19) El aparato ha sido diseñado para aspirar humos y olores de forma ideal. El aparato deberá instalarse fuera del local conectándolo a la campana que se encuentra en la cocina (fig. 19). Modalidad de fijación al techo: efectuar en el techo una apertura cuadrada apropiada para pasar un tubo cuadrado cuyas dimensiones sean 180mm X 180 mm.
Page 51
(figura 8). El producto está equipado con una unión metalica (imagen 39), que se puede utilizar si las característi- cas dimensionales del mueble lo permiten, para colocar adelante el producto SEM 10, como se muestra en la imagen 40.
Page 52
SEM 12 (dib. 33) El producto SEM12 está diseñado para ser instalado debajo del mueble de la cocina, en corresponden- cia con la salida de aire inferior del downdraft. Dicho producto puede funcionar solo si combinado con un downdraft del mismo productor con la versiόn de motor externo.
Page 53
SEM16 (dib. 42) El producto SEM16 está diseñado para ser instalado debajo del mueble de la cocina, en corresponden- cia con la salida de aire inferior del downdraft. Dicho product puede funcionar solo si combinado con un downdraft del mismo productor con la versiόn de motor externo.
Page 54
Eine regelmäßige Wartung und Pflege verlängert die Lebensdauer und erhöht die Leistung des Geräts. Die externe Motoren SEM Model sind in Klasse I und benötigen daher Erdung. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit...
Page 55
Garantie des Herstellers. ACHTUNG: für die exakte Leistung des Motors in WATT, muss der Installateur das entsprechende Kästchen der SEM-Steuereinheit, auf dem Haftetikett neben dem Schild mit den technischen Daten, ankreuzen, wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
Page 56
SEM 1 (Abb. 1) - SEM 8 (Abb. 1A) Das Gerät muss im Inneren des Hauses installiert werden und mit der, in der Küche befindlichen Haube (Abb. 2). Er ist nicht geeignet für die Montage im Freien! Befestigung: Der Externe Motor kann an der Decke, der Wand oder dem Fußboden befestigt werden, wobei die Au- sblasrichtung senkrecht (siehe Abb.3) oder waagerecht (siehe Abb.
Page 57
SEM 2 (Abb.9) Das Gerät muss außerhalb des Hauses installiert werden und mit der, in der Küche befindlichen Haube (Abb. 10). Befestigung Zunächst sind, unter Verwendung der beigefügten Bohrschablone (Abb. 11), die Mauerdurchbrüche für die Abluftführung und die Durchführung für das Steuerungskabel anzubringen. Für die Abluftführung wird ein Lochdurchmesser von 160 mm benötigt und für die Durchführung des Steuerungskabels...
Page 58
SEM 5 (Abb. 15) Das Gerät wurde entwickelt, um Dämpfe und Gerüche auf optimale Weise und unter extremer Geräu- schlosigkeit abzusaugen. Das Gerät muss auf dem Dach installiert werden und darf ausschliesslich mit einer Dunstabzugshaube Sirius oder mit der Steuerungseinheit SCET - 1 verbunden werden (Abb. 16).
Page 59
SEM 7 (Bild 21) Das Gerät ist für eine optimale Dampf- u. Geruchabsaugung entworfen worden. Das Gerät muss außerhalb der Wohnung installiert werden und an die in der Küche eingerichtete Dun- stabzugshaube angeschlossen werden (Bild 16). Anleitungen für den Einbau: den Einbau des Geräts muss ein Fachmann durchführen.
Page 60
Nehmen Sie ein rundes Rohr dessen Länge mindestens 10 cm länger ist als die des Stahlkamins und befestigen Sie es am Flansch der SEM 9 mittels einer Schlauchschelle (Abb. 25). Die Steuerung mit dem runden Rohr in das am Dach befestigte Kamin einsetzen und dabei achten, dass auch der Stromkabel durch das Stahlkamin kommt (Abb.
Page 61
Das Produkt wurde mit einem Metallverbindungstuck (Bild No. 39) ausgerüstet. Dieses Gelenk kann man benutzen – falls die Dimension - Eigenschaften der Einrichtung es erlauben - um das Produkt SEM 10 nach vorne zu stellen, wie im Bild No. 40.
Page 62
Das Produkt wurde mit einem Metallverbindungstuck (Bild No. 31) ausgerüstet. Dieses Gelenk kann man benutzen – falls die Dimension - Eigenschaften der Einrichtung es erlauben - um das Produkt SEM 12 nach vorne zu stellen, wie im Bild No. 32.
Page 63
SEM16 (Abb. 42) Das Gerät SEM16 ist für den Untereinbau beim Küchenschrank entwickelt worden, in Übereinstimmung mit dem unteren Luftaustritt des Downdrafts. Diese Dunstabzugshaube kann nur mit einem Downdraft (Modell mit externem Motor) des gleichen Herstellers kombiniert werden. Dieses Gerät ist so entworfen worden, dass Dämpfe und Gerüche effizient und extrem leise abgesaugt werden können.
Page 64
Een goed onderhoud waarborgt een goed werkend apparaat dat lang blijft renderen. De randapparatuur voor afzuigapparaten model SEM zijn onder- verdeeld in Klasse I en moeten dus worden geaard. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou-...
Page 65
Opgelet: Om de precieze stroomopname in (WATT) te kennen van de gemonteerde motor, zal de instal- lateur op het label naast de serieplaat met de technische gegevens, het vakje moeten aankruisen van de gemonteerde SEM-besturing, zoals u kunt zien op de volgende afbeelding. Opgelet! Met het van kracht gaan, vanaf 1 januari 2015, van de nieuwe regels van de Europese Commissie EU65 “Energy label”...
Page 66
SEM 1 (afb. 1) - SEM 8 (afb. 1A) Het apparaat is bedoeld om dampen en geuren zo optimaal en zo geruisloos mogelijk af te zuigen. Het apparaat moet in de woning worden geïnstalleerd en worden verbonden met de afzuigkap in de keuken (afb.
Page 67
SEM 2 (afb. 9) Het apparaat is bedoeld om dampen en geuren zo optimaal mogelijk af te zuigen. De apparatuur moet aan de buitenkant van de woning worden geïnstalleerd en worden verbonden met de afzuigkap in de keuken (afb. 10).
Page 68
SEM 5 (afb. 15) Het apparaat is bedoeld om dampen en geuren zo optimaal en zo geruisloos mogelijk af te zuigen. Het apparaat moet aan de buitenkant van de woning worden geïnstalleerd en worden verbonden met de afzuigkap in de keuken (afb. 16) of met de besturing SCET - 1.
Page 69
SEM 7 (Tek. 21) Het apparaat is bedoeld om dampen en geuren zo optimaal mogelijk af te zuigen. De apparatuur moet aan de buitenkant van de woning worden geïnstalleerd en worden verbonden met de afzuigkap in de keuken (Tek. 22).
Page 70
SEM 9 (afb. 19) Het apparaat is bedoeld om dampen en geuren zo optimaal mogelijk af te zuigen. Het systeem moet aan de buitenkant van de woning worden gemonteerd en verbonden met de afzui- gkap in de keuken (afb. 19).
Page 71
SEM 10 (afb. 36) Het product SEM10 is ontworpen om onder het keukenmeubel te worden gemonteerd, ter hoogte van de onderste luchtuitlaat van de Downdraft. Dit product kan alleen werken in combinatie met een Down- draft van dezelfde producent, in de versie met externe motor.
Page 72
SEM 12 (afb. 33) Het product SEM12 is ontworpen om onder het keukenmeubel te worden gemonteerd, ter hoogte van de onderste luchtuitlaat van de Downdraft. Dit product kan alleen werken in combinatie met een Down- draft van dezelfde producent, in de versie met externe motor.
Page 73
SEM16 (afb. 42) Het product SEM16 is ontworpen om onder het keukenmeubel te worden gemonteerd, ter hoogte van de onderste luchtuitlaat van de Downdraft. Dit product kan alleen werken in combinatie met een Downdraft van dezelfde producent, in de versie met externe motor. Het apparaat is bedoeld om dampen en geuren zo optimaal en zo geluidloos mogelijk af te zuigen.
Page 74
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro- priato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smal- tire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento ina- deguato del prodotto.
Page 75
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel- punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer- den muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.