Domo DO461FR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DO461FR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
FRITEUSE
FRITEUSE
FRITTEUSE
DEEP FRYER
FREIDORA
NEREZOVÁ FRITÉZA
DO461FR
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO461FR

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FRITEUSE FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FRYER FREIDORA NEREZOVÁ FRITÉZA DO461FR PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO461FR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO461FR Type nr. apparaat DO461FR N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO461FR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recyclage-Informatie

    DO461FR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7: Recycling Information

    DO461FR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 DO461FR Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9: Veiligheidsinstructies

    DO461FR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 10 DO461FR Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. ees aandachtig de gebruiksaanwijzing aLvorens het toesteL te gebruiken en bewaar ze voor Latere raadpLeging 1. Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
  • Page 11 DO461FR 7. Dompel het verwarmingsblok, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof, wegens gevaar voor elektrische schokken. 8. Hete olie kan ernstige brandwonden veroorzaken. Wanneer het toestel in werking is, zal het warm aanvoelen en dit blijft nog enige tijd na het uitzetten voortduren.
  • Page 12 DO461FR personen met een handicap. 15. Laat dit toestel nooit onbewaakt achter. 16. Alle beschadigingen en/of verwondingen ten gevolge van het niet naleven van deze raadgevingen zijn voor eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kunnen hiervoor aansprakelijk gesteld worden.
  • Page 13 DO461FR ONDERDELEN 1. Frituurmandje 2. Handvat van het mandje 3. Schuifknop handvat 4. Stroomindicatielampje 5. Temperatuurindicatielampje 6. Temperatuurknop 7. Deksel 8. Kijkvenster 9. Compartiment geurfilter 10. Knop voor openen deksel 11. Oliecontainer Handvat frituurmandje Met het handvat van het frituurmandje kan je het mandje laten zakken of naar boven brengen wanneer het deksel van de frituurpan gesloten is.
  • Page 14: Gebruik Van Het Toestel

    DO461FR Filtersysteem Het deksel is uitgerust met een permanent filtersysteem, dat oliedruppels uit de stoom filtert wanneer de stoom door de filter komt. De filter moet ongeveer na 60 keer gebruik vervangen worden. Kijkvenster Smeer de binnenkant van het kijkvenster in met wat olie om condensatievorming te vermijden, en zo het bakproces te kunnen volgen.
  • Page 15: Reiniging Van Het Toestel

    DO461FR 4. Sluit het deksel. 5. Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen. REINIGING VAN HET TOESTEL Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Laat ook de olie volledig afkoelen en verplaats of draag het toestel niet wanneer het nog heet is.
  • Page 16: Culinaire Tips

    DO461FR AANBEVELINGEN Frituurolie/vet vervangen Arachideolie: na 8 à 10 bakbeurten Plantaardige olie: na 10 à 12 bakbeurten Olijfolie: na 8 à 10 bakbeurten Deze aanbevelingen zijn bestemd voor een middelgroot gezin en een normaal gebruik. CULINAIRE TIPS 1. Elke langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie of het vet.
  • Page 17: Précautions

    DO461FR PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 18 DO461FR L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. ’ ’ isez attentivement ce mode d empLoi avant d utiLiser votre appareiL et conservez Le pour une consuLtation uLtérieure 1.
  • Page 19 DO461FR L’appareil deviendra chaud lors du fonctionnement et restera encore chaud après le débranchement. Ne touchez pas aux surfaces chaudes, comme la cuve intérieure. Ne déplacez jamais votre friteuse lorsqu’elle est chaude. 9. Veillez à ce que l’appareil soit sec. Enlevez un peu la glace des aliments congelés.
  • Page 20 DO461FR 17. Laissez l’appareil refroidir avant d’installer ou de retirer des éléments et avant de nettoyer l’ensemble. 18. L’utilisation d’accessoires est déconseillée car ceux-ci peuvent provoquer des blessures. 19. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une plaque encore chaude d’une cuisinière électrique ou au gaz ou à...
  • Page 21 DO461FR PIÈCES 1. Panier de friture 2. Poignée du panier 3. Bouton de manœuvre de la poignée 4. Témoin de tension 5. Témoin de thermostat 6. Sélecteur de température 7. Couvercle 8. Hublot 9. Compartiment du filtre anti-odeurs 10. Bouton d’ouverture du couvercle 11.
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    DO461FR Système de filtre Le couvercle est muni d’un système de filtre permanent qui retient les gouttelettes d’huile contenues dans la vapeur lorsque celle-ci traverse le filtre. Le filtre doit être remplacé après 60 cycles de cuisson environ. Hublot Appliquez sur la face intérieure du hublot une petite quantité d’huile pour éviter la condensation et pouvoir ainsi surveiller le processus de cuisson.
  • Page 23: Nettoyage De L'appareil

    DO461FR 3. Replacez le panier dans la friteuse. 4. Fermez le couvercle. 5. Laissez refroidir l’appareil complètement avant de le ranger. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Débranchez l’appareil et enlevez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 24: Recommandations

    DO461FR Ne les jetez jamais dans l’évier ou dans les toilettes. Ceci peut boucher les canalisations et est écologiquement injustifiable. RECOMMANDATIONS Huile de friture/graisse à remplacer Huile d’arachide: après 8 à 10 utilisations Huile végétale: après 10 à 12 utilisations Huile d’olive: après 8 à...
  • Page 25 DO461FR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 26 DO461FR Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. esen ie gründLich die ebrauchsanLeitung bevor erät benutzen und bewahren ie sie auf damit sie später zu ate ziehen können 1.
  • Page 27 DO461FR ersetzt werden, da in diesem Fall Spezialwerkzeug erforderlich ist. 7. Tauchen Sie den Heizblock, das Kabel oder den Stecker wegen der Gefahr des Stromschlags nie unter Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. 8. Heißes Öl kann ernsthafte Verbrennungen verursachen.
  • Page 28 DO461FR 14. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird; dies gilt auch für Behinderte. 15. Lassen Sie dieses Gerät nie unbeaufsichtigt zurück. 16. Für alle Beschädigungen und/oder Verletzungen infolge der Nicht-Beachtung dieser Anweisungen tragen Sie selbst das Risiko.
  • Page 29 DO461FR TEILE Frittierkorb Griff für Frittierkorb Schiebeknopf für den Griff Stromanzeigenleuchte Temperaturanzeigenleuchte Temperaturregler Deckel Sichtfenster Geruchsfilterfach 10. Knopf zum Öffnen des Deckels 11. Ölbehälter Handgriff Frittierkorb Mit dem Handgriff des Frittierkorbes können Sie den Korb sacken lassen oder hinauf holen, wenn der Deckel der Frittierpfanne geschlossen ist.
  • Page 30 DO461FR Filtersystem Der Deckel ist mit einem permanenten Filtersystem ausgestattet, dass Öltropfen aus dem Wasserdampf filtert, wenn der Dampf durch den Filter dringt. Der Filter muss nach 60 Frittiergängen ausgetauscht werden. Sichtfenster Schmieren Sie die Innenseite des Sichtfensters mit ein wenig Öl ein, um Kondensationsbildung zu vermeiden und den Frittiervorgang verfolgen zu können.
  • Page 31: Nach Dem Gebrauch

    DO461FR NACH DEM GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Temperaturregler auf das Minimum. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Stellen Sie den Korb in den Frittiertopf zurück. 4. Schließen Sie den Deckel. 5. Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen.
  • Page 32: Kulinarische Empfehlungen

    DO461FR 3. Wechseln Sie das Öl in einem Arbeitsgang, mischen Sie kein frisches Öl mit altem Öl. 4. Das regelmäßige Filtern des Öls hat einen günstigen Einfluss auf die Qualität der Zubereitungen, hat aber keinen Einfluss auf die Haltbarkeit des Öls.
  • Page 33: Safety Instructions

    DO461FR SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 34 DO461FR The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. ead the instruction bookLet carefuLLy before using the appLiance 1. The appliance is designed for household use only. 2. Do not use outdours or for other than intended use.
  • Page 35 DO461FR 8. Hot oil can cause serious burns. When the appliance is on, it will be warm and stay warm some time after you have turned off the deep fryer. Do not touch any hot surfaces, such as the inner pot. Don’t move the appliance when it is operating or when it is still hot.
  • Page 36 DO461FR 18. The use of accessories is not recommended as this may cause injuries. 19. Do not place the appliance too close to a hot stove or do not put it into a hot oven. 20. Make sure that the voltage stated on the rating label corresponds with the voltage of your power net at home.
  • Page 37: Use Of The Appliance

    DO461FR Handle of the frying basket With the handle of the frying basket you can lower or raise the basket when the lid of the fryer is closed. Push the handle up to raise the basket. Slide the button on the handle towards you and push the handle down to lower the basket.
  • Page 38: After Use

    DO461FR 7. Place the plug in the outlet. The red light will light up. 8. Switch on the appliance by turning the temperature knob. 9. Select the desired temperature with the temperature knob. The oil will start to heat up. The green light will go on when the desired tempeature is reached. The deep fryer is now ready for use.
  • Page 39: Maintenance Of The Appliance

    DO461FR MAINTENANCE OF THE APPLIANCE 1. The temperature and the frequency in use are the most important factors for deterioration of the frying fat. 2. For tasteful and healthy frying it is advisable to change the oil regularly. Furthermore will a regular changing of the oil make cleaning of the pot and the basket a lot easier.
  • Page 40: Frozen Foods

    DO461FR 2. Bake your fries in two times: • First frying: 150-160°C: 5 to 10 minutes (depending on the amount) • Second frying: 175°C: 2 to 5 minutes 3. Let them drip thoroughly before serving. FROZEN FOODS 1. Frozen foods cool of the oil or fat strongly. Therefore don’t use any large portions.
  • Page 41: Precauciones Importantes

    DO461FR PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Page 42 DO461FR El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. ea atentamente eL manuaL de instrucciones antes de utiLizar eL aparato y consérveLo para su uLterior consuLta 1. El aparato solamente está indicado para uso doméstico, no para fines comerciales.
  • Page 43 DO461FR causa del peligro de descargas eléctricas. 8. El aceite caliente puede provocar graves quemaduras. Si el aparato está en marcha, estará caliente y continuará estándolo un poquito después de haberse parado. No toque las superficies calientes, como la cubeta interna.
  • Page 44 DO461FR 15. Nunca deje este aparato sin vigilar. 16. Todos los desperfectos y/o lesiones derivados del hecho de no hacer caso a estos consejos representarán su propio riesgo. Ni el fabricante, ni el importador, ni el distribuidor podrán ser considerados responsables por ello.
  • Page 45 DO461FR PIEZAS Cesta de freír Mango de la cesta Botón deslizante del mango Indicador de encendido Indicador de temperatura Botón de temperatura Tapa Ventanilla de inspección Compartimento del filtro de olores 10. Botón para abrir la tapa 11. Recipiente del aceite Mango de la cesta de freír...
  • Page 46: Uso De La Freidora

    DO461FR Sistema de Filtración La tapa está equipada con un filtro permanente que filtra las gotitas de aceite del vapor de agua cuando el vapor pasa a través del filtro. El filtro debe ser reemplazado después usarse unas 60 veces.
  • Page 47: Limpieza De La Freidora

    DO461FR 4. Cierre la tapa. 5. Espere hasta que la freidora se enfríe antes de guardarla. LIMPIEZA DE LA FREIDORA Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. Deje que la freidora se enfríe completamente antes de limpiarla. Deje que el aceite se enfríe por completo, y no mueva ni traslade la freidora cuando todavía está...
  • Page 48: Alimentos Congelados

    DO461FR RECOMENDACIONES Sustituir aceite / grasa después: Aceite de cacahuete: de 8 a 10 veces Aceite vegetal: de 10 a 12 veces Aceite de oliva: de 8 a 10 veces Nota: Las recomendaciones anteriores son para una familia de tamaño medio y un uso normal.
  • Page 49 DO461FR DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 50 DO461FR PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE 1. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. 2. Nepoužívejte přístroj ve venkovních prostorách. 3. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou. Pokud je kabel poškozený, měli byste jej nechat vyměnit pouze v odborném servisu, nebo kvalifikovanou osobou.
  • Page 51 DO461FR pracujícím přístrojem nehýbejte a nepřenášejte jej dokud je horký. 9. Ujistěte se, že je přístroj suchý. Ze zmrzlých potravin odstraňte veškeré zbytky ledu. Opatrně ponořte košík do oleje. Buďte opatrní, olej může prskat. Vždy používejte pouze rukojeť košíku na jeho vyjmutí z oleje.
  • Page 52: Popis Přístroje

    DO461FR a ani jej nikdy nedávejte do horké trouby. 20. Vždy se ujistěte, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. 21. Nikdy fritézu nepoužívejte bez oleje, nebo tuku na smažení! Mohli byste tak vážně poškodit Váš přístroj.
  • Page 53: Použití Přístroje

    DO461FR Víko Stiskněte tlačítko a víko se automaticky otevře. Tak se vyhnete kontaktu prstů s horkou párou. Abyste víko sundali, musíte jej dát do svislé polohy a vytáhnout jej nahoru. Filtrační systém Víko fritézy je vybaveno permanentním filtračním systémem, který filtruje z unikající...
  • Page 54: Čištění Přístroje

    DO461FR 11. Po dokončení smažení zdvihněte košík nad olej a nechejte asi tak 10 až 12 sekund okapat. 12. Stiskem tlačítka otevřete víko a vyjměte košík z fritézy ven a vyprázdněte jej. PO POUŽITÍ 1. Otočte kolečkem pro nastavení teploty na minimum.
  • Page 55 DO461FR hned jakmile začne být tmavý, nebo špinavý, nebo se z něj nenormálně kouří. 4. Olej vždy měňte kompletně za nový, nikdy nemixujte starý olej s novým. 5. Pravidelné filtrování oleje může zlepšit kvalitu smaženého jídla, ale nemůže zpomalit stárnutí oleje.
  • Page 56 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table des Matières