Masquer les pouces Voir aussi pour DO461FR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
FRITEUSE
FRITEUSE
FRITTEUSE
DEEP FRYER
FREIDORA
FRITÉZA
DO461FR
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO461FR

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FRITEUSE FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FRYER FREIDORA FRITÉZA DO461FR PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO461FR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO461FR Type nr. apparaat DO461FR N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO461FR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recyclage-Informatie

    DO461FR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7: Recycling Information

    DO461FR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Page 9 DO461FR Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    DO461FR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruiken van elektrische toestellen moeten altijd enkele veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden, waaronder de volgende: • Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de...
  • Page 11 DO461FR personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. • Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
  • Page 12 DO461FR • Dit toestel moet steeds op een vlak en stabiel oppervlak geplaatst worden met de handvatten in positie, zodat de hete olie niet kan overlopen. • De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden wanneer het toestel niet in gebruik is, tijdens reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen.
  • Page 13 DO461FR Oppervlaktes gemarkeerd met dit symbool worden warm tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten bij de handvatten - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
  • Page 14 DO461FR • Er is een kort snoer voorzien, zodat het risico op struikelen over het snoer of erin verstrikt raken, verkleind wordt. GEBRUIK DIT TOESTEL NIET MET EEN VERLENGKABEL. • Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt.
  • Page 15 DO461FR ONDERDELEN 1. Frituurmandje 2. Handvat van het mandje 3. Schuifknop handvat 4. Stroomindicatielampje 5. Temperatuurindicatielampje 6. Temperatuurknop 7. Deksel 8. Kijkvenster 9. Compartiment geurfilter 10. Knop voor openen deksel 11. Oliecontainer Handvat frituurmandje Met het handvat van het frituurmandje kan je het mandje laten zakken of naar boven brengen wanneer het deksel van de frituurpan gesloten is.
  • Page 16: Gebruik Van Het Toestel

    DO461FR Filtersysteem Het deksel is uitgerust met een permanent filtersysteem, dat oliedruppels uit de stoom filtert wanneer de stoom door de filter komt. De filter moet ongeveer na 60 keer gebruik vervangen worden. Kijkvenster Smeer de binnenkant van het kijkvenster in met wat olie om condensatievorming te vermijden, en zo het bakproces te kunnen volgen.
  • Page 17: Reiniging Van Het Toestel

    DO461FR REINIGING VAN HET TOESTEL • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Laat ook de olie • volledig afkoelen en verplaats of draag het toestel niet wanneer het nog heet is.
  • Page 18: Culinaire Tips

    DO461FR CULINAIRE TIPS 1. Elke langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie of het vet. Schakel de frituurpan na ieder gebruik uit. 2. Vervang dikwijls de olie of het vet, en zeker als ze donker of vuil wordt, of als ze abnormaal begint te schuimen.
  • Page 19: Précautions

    DO461FR PRÉCAUTIONS L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours la prise en compte de consignes de sécurité, dont les suivantes : • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans...
  • Page 20 DO461FR insuffisantes, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou n’aient reçu, d’une personne qui assure leur sécurité, des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. • Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 21 DO461FR être effectués par des enfants. • Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder. • L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors...
  • Page 22 DO461FR Les surfaces marquées par ce symbole sera chaude lors de l’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher la surface de l’appareil, à l’exception des poignées. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 23: Conservez Ces Consignes Pour Pouvoir Les Consulter Plus Tard

    DO461FR • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche électriques dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les chocs électriques ou les brûlures. • L’appareil est livré avec un cordon électrique court, de manière à limiter au maximum les risques de s’y emmêler ou de devoir le démêler.
  • Page 24 DO461FR PIÈCES 1. Panier de friture 2. Poignée du panier 3. Bouton de manœuvre de la poignée 4. Témoin de tension 5. Témoin de thermostat 6. Sélecteur de température 7. Couvercle 8. Hublot 9. Compartiment du filtre anti-odeurs 10. Bouton d’ouverture du couvercle 11.
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    DO461FR Système de filtre Le couvercle est muni d’un système de filtre permanent qui retient les gouttelettes d’huile contenues dans la vapeur lorsque celle-ci traverse le filtre. Le filtre doit être remplacé après 60 cycles de cuisson environ. Hublot Appliquez sur la face intérieure du hublot une petite quantité...
  • Page 26: Nettoyage De L'appareil

    DO461FR NETTOYAGE DE L’APPAREIL Débranchez l’appareil et enlevez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Laissez l’appareil refroidir totalement avant de le nettoyer. Laissez également l’huile refroidir totalement et ne déplacez pas l’appareil tant qu’il est encore chaud.
  • Page 27: Recommandations

    DO461FR RECOMMANDATIONS Huile de friture/graisse à remplacer Huile d’arachide: après 8 à 10 utilisations Huile végétale: après 10 à 12 utilisations Huile d’olive: après 8 à 10 utilisations Note: Ces recommandations ne prennent en considération qu’une utilisation normale pour un ménage moyen.
  • Page 28 DO461FR SICHERHEITSANWEISUNGEN Beim Betrieb elektrischer Geräte sind immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Dazu gehören folgende Anweisungen: • Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie sie später zu Rate ziehen können.
  • Page 29 DO461FR eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden während des Gebrauchs beaufsichtigt oder sie haben durch eine Person, die sich für ihre Sicherheit verbürgt, eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten.
  • Page 30 DO461FR dessen Stecker außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf. Reinigung und Wartung dürfen in keinem Fall von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Die Griffe sind dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.
  • Page 31 DO461FR Oberflächen, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind, werden bei Gebrauch heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Verbrennungen, die Oberfläche des Geräts mit Ausnahme der Griffe nicht zu berühren. • Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
  • Page 32 DO461FR Anpassungen an die Service-Abteilung der Firma DOMO oder deren Servicepartner zurück. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. • Um Stromschläge oder Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen das Gerät, das Netzkabel und der Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 33 DO461FR Fällen zur Verantwortung gezogen werden. DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN TEILE Frittierkorb Griff für Frittierkorb Schiebeknopf für den Griff Stromanzeigenleuchte Temperaturanzeigenleuchte Temperaturregler Deckel Sichtfenster Geruchsfilterfach 10. Knopf zum Öffnen des Deckels 11. Ölbehälter Handgriff Frittierkorb Mit dem Handgriff des Frittierkorbes können Sie den Korb sacken lassen oder hinauf holen, wenn der Deckel der Frittierpfanne geschlossen ist.
  • Page 34 DO461FR Filtersystem Der Deckel ist mit einem permanenten Filtersystem ausgestattet, dass Öltropfen aus dem Wasserdampf filtert, wenn der Dampf durch den Filter dringt. Der Filter muss nach 60 Frittiergängen ausgetauscht werden. Sichtfenster Schmieren Sie die Innenseite des Sichtfensters mit ein wenig Öl ein, um Kondensationsbildung zu vermeiden und den Frittiervorgang verfolgen zu können.
  • Page 35: Nach Dem Gebrauch

    DO461FR NACH DEM GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Temperaturregler auf das Minimum. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Stellen Sie den Korb in den Frittiertopf zurück. 4. Schließen Sie den Deckel. 5. Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen.
  • Page 36: Kulinarische Empfehlungen

    DO461FR 5. Bewahren Sie das Frittieröl an einem kühlen und dunklen Ort auf. Wenn Sie nur selten frittieren, wechseln Sie das Öl alle fünf bis sechs Monate. 6. Entsorgen Sie gebrauchtes Frittieröl entsprechend den Regeln in Ihrem Wohnort. Gießen Sie nie altes Öl oder Fett in den Abguss oder in die Toilette. Dies kann zu Verstopfungen des Abflussrohres führen und ist ökologisch unverantwortlich.
  • Page 37: Safety Instructions

    DO461FR SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: »...
  • Page 38 DO461FR children from 0 to 16 years. This appliance can be used by children aged from 16 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Page 39 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 40 DO461FR • A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. • Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
  • Page 41 DO461FR PARTS 1. Frying basket 2. Handle of the basket 3. Slide button on the handle 4. Power indicator light 5. Temperature indicator light 6. Temperature knob 7. Lid 8. Viewing window 9. Compartment of the odour filter 10. Button for opening the lid 11.
  • Page 42: Use Of The Appliance

    DO461FR Filter system The lid is equipped with a permanent filter system, that filters oil drops out of the steam when the steam passes through the filter. The filter needs to be replaced after approximately 60 frying sessions. Viewing window Rub a little oil onto the inside of the viewing window to avoid condensation, so that you can follow the frying process.
  • Page 43: Cleaning The Appliance

    DO461FR CLEANING THE APPLIANCE Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Let the appliance cool down completely before cleaning it. Also let the oil cool down completely and do not move or carry the appliance when the oil or the appliance is still hot.
  • Page 44 DO461FR Olive oil: after 8 to 10 baking sessions Note: The above mentioned recommendations are based on an average family and a normal use. CULINARY TIPS 1. Every time you heat up the oil, it will diminish the quality of the oil. Switch off the deep fryer after every use.
  • Page 45: Precauciones Importantes

    DO461FR PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas medidas de seguridad, entre las cuales se encuentran las siguientes: • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para su ulterior consulta.
  • Page 46 DO461FR su seguridad. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. • Los niños menores de 16 años no deben utilizar este aparato. Los niños mayores de 16 años pueden utilizar este aparato siempre que reciban supervisión continua.
  • Page 47 DO461FR la toma de corriente cuando no se utilice el aparato, cuando se realice el mantenimiento o se sustituyan piezas. Deje que el aparato se enfríe antes de montar piezas o retirarlas y antes de limpiar el aparato. • Si el cable está dañado, para evitar peligros, debe sustituirlo el fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona...
  • Page 48 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados ni tampoco si el aparato no funciona o está dañado. Devuelva el aparato al departamento de reparaciones de DOMO o a la empresa de reparaciones asociada, para examinar el aparato, repararlo o realizar modificaciones eléctricas o mecánicas. No intente nunca reparar el aparato usted mismo.
  • Page 49 DO461FR en la toma de corriente. Para retirar el aparato, coloque el control de temperatura en la posición “0”, extraiga el enchufe de la toma de corriente. No tire nunca del aparato ni del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 50: Uso De La Freidora

    DO461FR Mango de la cesta de freír Con el mango de la cesta puede bajar y subir la cesta de freír cuando la tapa de la freidora está cerrada. Ponga el mango hacia arriba para subir la cesta. Deslice el botón del mango hacia usted y empuje el mango hacia abajo para bajar la cesta.
  • Page 51: Después Del Uso

    DO461FR 8. Encienda el aparato mediante el controlador de temperatura. 9. Ajuste la temperatura deseada con el control de temperatura. El aceite se calienta. La luz verde se enciende cuando se alcanza la temperatura deseada. La freidora está ahora lista para su uso.
  • Page 52: Alimentos Congelados

    DO461FR aceite facilita el mantenimiento de la cuba y de la cesta. 2. Algunos preparados como los productos cárnicos empanados o muy sazonados pueden envejecer el aceite más deprisa de lo esperado. Cambie el aceite cuando esté oscuro o sucio, comience a humear o forme espuma.
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    DO461FR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících: • Pozorně si přečtěte všechny níže uvedené pokyny. Tento návod si po přečtení uschovejte, abyste do něj mohli nahlédnout i později. • Tento přístroj je určený pouze pro požití v domácnosti, nebo v prostředí...
  • Page 54 DO461FR (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled, nebo instrukce týkající se používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. • Děti by měly být vždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nemohou...
  • Page 55 DO461FR • Tento přístroj by měl být umístěn ve stabilní poloze s držadly nasměrovanými tak, abyste předešli náhodnému vylití horkého oleje. • V době kdy přístroj nepoužíváte, během údržby, během oprav, či rozebírání částí, musí být přístroj odpojen od elektrické...
  • Page 56 Přístroj nepoužívejte pokud má poškozený kabel, nebo zástrčku, nebo v případě, že byl jakýmkoliv způsobem poškozen, nebo vykazuje nějakou poruchu. Takový přístroj vraťte zpět do autorizovaného servisu firmy DOMO / BENCO, nebo jej nechte přezkoušet v jiném odborném servisu, který se zabývá elektrickými spotřebiči.
  • Page 57 DO461FR kabel, nebo zástrčku ponořovat do vody, či jiných tekutin. • Přístroj je vybaven krátkým napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání se do něj, nebo zakopnutí. NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABELY. • Během používání přístroje musí být napájecí kabel vždy úplně odmotán, aby se předešlo jeho přehřátí.
  • Page 58: Popis Přístroje

    DO461FR POPIS PŘÍSTROJE Košík na smažení Rukojeť košíku Posuvné tlačítko na rukojeti Kontrolka zapnutí Kontrolka dosažené teploty Ovladač nastavení teploty Víko Průhled Přihrádka pachového filtru 10. Tlačítko pro otevření víka 11. Nádoba na olej Rukojeť košíku na smažení Díky rukojeti můžete košík vynořit, či zanořit i pokud je na přístroji víko.
  • Page 59: Použití Přístroje

    DO461FR Filtrační systém Víko fritézy je vybaveno permanentním filtračním systémem, který filtruje z unikající páry kapky oleje. Filtry by se měl měnit asi tak po 60 použitích fritézy. Průhledové okénko Abyste mohli sledovat průhledem proces smažení, doporučujeme jeho vnitřní stranu otřít lehce olejem.
  • Page 60 DO461FR Vnitřek fritézy čistěte savým papírem a pak vlhkým hadříkem s trochou saponátu a pak dobře otřete suchým hadříkem. Vnitřek fritézy má hladký hliníkový povrch. Nepoužívejte pro čištění vnitřku fritézy žádné agresivní čistící prostředky, hrubé a ostré nástroje, abyste předešli poškození povrchu.
  • Page 61 DO461FR TIPY NA PŘÍPRAVU POKRMŮ 1. Každým dalším ohřevem oleje se snižuje jeho kvalita. Vypínejte přístroj ihned jakmile jste skončili se smažením. 2. Vyměňujte olej pravidelně, zvláště pokud je již tmavý, nebo špinavý, nebo zapáchá. HRANOLKY 1. Použijte velké, ne příliš nové brambory. Nakrájejte je na hranolky. Omyjte hranolky pod tekoucí...
  • Page 62 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières