Télécharger Imprimer la page
Daitsu ELITE 3CSD3000] Manuel D'utilisateur
Daitsu ELITE 3CSD3000] Manuel D'utilisateur

Daitsu ELITE 3CSD3000] Manuel D'utilisateur

Énergie solaire thermique collecteur solaire de tubes de vide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

ENERGÍA SOLAR TÉRMICA
Colector solar de tubos de vacio
ENERGIA SOLAR TÉRMICA
Coletor solar dos tubos do vazio
ÉNERGIE SOLAIRE THERMIQUE
Collecteur solaire de tubes de vide
ENERGIA SOLARE TERMICA
Collettore solare dei tubi di vuoto
THERMAL SOLAR ENERGY
Vacuum tube solar energy collector
MODELO
ELITE 3CSD3000
Manual de usuario
Manual do usuário
Manuel d'utilisateur
Manuale dell'utente
User manual
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE DI FUNZIONAMENTO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
READ THIS OPERATING MANUAL BEFORE USING THE APPLIANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daitsu ELITE 3CSD3000]

  • Page 1 ENERGÍA SOLAR TÉRMICA Colector solar de tubos de vacio ENERGIA SOLAR TÉRMICA Coletor solar dos tubos do vazio ÉNERGIE SOLAIRE THERMIQUE Collecteur solaire de tubes de vide ENERGIA SOLARE TERMICA Collettore solare dei tubi di vuoto THERMAL SOLAR ENERGY Vacuum tube solar energy collector MODELO ELITE 3CSD3000 Manual de usuario...
  • Page 3 CONTENIDOS Información importante ..........................2 Desembalaje e inspección ........................4 Instalación de fontanería ..........................5 Estancamiento y sobrecalentamiento ......................6 Estructura de tubo de calor con tubo de vidrio ..................7 Ilustración de la configuración del circuito ....................8 Mantenimiento ............................9 Precauciones ............................11...
  • Page 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. Normativa local La instalación debe llevarse a cabo de conformidad con la normativa local en vigor sobre la materia. 2. Instaladores cualificados La instalación deben llevarla a cabo fontaneros profesionales convenientemente cualificados. 3. Control y alivio de presión y temperatura El bucle solar debe estar diseñado para un funcionamiento ordinario a <500 kpa, instalando una válvula limitadora (reductora) de presión en la línea principal de suministro frío.
  • Page 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE 7. Resistencia al granizo Los tubos de vidrio al vacío son sorprendentemente fuertes y capaces de soportar importantes impactos una vez instalados. Las pruebas y los modelos de tensión por impacto demuestran que estos tubos resisten impactos de granizo de hasta 25 mm (1”) de diámetro si se instalan con un ángulo de 40º...
  • Page 6 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN 1. Inspección de los tubos Abra la caja o cajas que contienen los tubos al vacío y los “heat pipe”. Compruebe que todos los tubos al vacío están intactos y que el fondo de cada tubo sigue siendo plateado. Si es blanco o claro, significa que está roto y habrá que sustituirlo. Cada tubo de vacío contiene ocho aletas de metal para transferencia de calor.
  • Page 7 INSTALACIÓN DE FONTANERÍA 1. Conexión de las tuberías Una vez montado el soporte y sujeto el colector, ya puede conectar la salida del colector a las tuberías. 2. Elección del material de las tuberías Habitualmente se utilizan tubos de cobre de 13 mm o 15 mm de diámetro para la mayoría de las instalaciones de paneles solares. Como el flujo es lento, no es necesario que el tubo tenga mayor diámetro;...
  • Page 8 ESTANCAMIENTO Y SOBRECALENTAMIENTO Por estancamiento o paralización se entiende la situación que tiene lugar cuando la bomba se detiene, ya sea por un fallo de la pro- pia bomba, por un corte de corriente, o por acción de un sistema de protección contra altas temperaturas en el depósito que lleve incorporado el controlador, y que provoque el apagado de la bomba.
  • Page 9 ESTRUCTURA DE TUBO DE CALOR CON TUBO DE VIDRIO El vapor caliente asciende hasta el extremo del tubo de calor Depósito interno Tapón de sellado de goma Tubo de calor de cobre Aletas de aluminio Medio líquido Al enfriarse el vapor se licua y retorna al fondo del tubo para repetir el ciclo.
  • Page 10 ILUSTRACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL CIRCUITO Sonda de temperatura Visor Controlador Sonda de temperatura Bomba de circulación Toma de corriente 1) Alimentación 2) Calentador eléctrico 3) Bomba de circulación 4) Sonda de temperatura del depósito T1 6 4 5 5) Sonda de temperatura del colector T2 6) Visor ¡ATENCIÓN! T2 debe introducirse en el interior de la salida del colector.
  • Page 11 MANTENIMIENTO 1. Limpieza Las lluvias regulares dejan los tubos de vacío limpios. Pero si están muy sucios se pueden lavar con un paño suave y una solución tibia de agua jabonosa o limpiacristales. Si el acceso a los tubos es difícil o peligroso, también se puede utilizar una pistola con agua a presión.
  • Page 12 MANTENIMIENTO 4. Aislamiento Las cañerías que entran y salen del colector deben estar muy bien aisladas. Todos los años se debe examinar la espuma aislante para comprobar que no esté dañada. Si el aislamiento va a estar expuesto a la luz del sol, se utilizará espuma estabilizada para los rayos UV (o envolvente metálico), de lo contrario se deteriorará...
  • Page 13 PRECAUCIONES 1. Energía solar para calefacción central. Medidas preventivas contra el sobrecalentamiento Si se ha diseñado un sistema para que aporte calor a un sistema de calefacción central, normalmente proporcionará mucho más calor en verano de lo que se necesita sólo para el suministro de agua caliente. En estos casos, es aconsejable que la casa dispon- ga de un spa o una piscina que aproveche el calor durante el verano, o bien instalar un dispositivo disipador de calor.
  • Page 15 CONTEÚDO Informação importante ..........................14 Desembalagem e inspecção ........................16 Instalação de canalização ........................17 Estagnação e sobreaquecimento ......................18 Estrutura de tubo de calor com tubo de vidro ..................19 Ilustração da configuração do circuito ....................20 Manutenção ............................21 Precauções ............................23...
  • Page 16 INFORMAÇÃO IMPORTANTE 1. Normativa local A instalação deve ser executada em conformidade com a normativa local em vigor sobre a matéria. 2. Instaladores qualificados A instalação deve ser executada por canalizadores profissionais com qualificação adequada. 3. Controlo e alívio de pressão e temperatura O circuito solar deve estar calculado para um funcionamento ordinário a <500 kpa, instalando uma válvula limitadora (redutora) de pressão na linha principal de abastecimento de água fria.
  • Page 17 INFORMAÇÃO IMPORTANTE 7. Resistência ao granizo Os tubos de vidro de vácuo são surpreendentemente fortes e capazes de suportar importantes impactos depois de instalados. Os testes e os modelos de tensão por impacto demonstram que estes tubos resistem a impactos de granizo até 25 mm (1”) de diâme- tro se forem instalados com um ângulo de 40º...
  • Page 18 DESEMBALAGEM E INSPECÇÃO 1. Inspecção dos tubos Abrir a caixa ou caixas que contêm os tubos de vácuo e os “tubos de calor”. Verificar que todos os tubos de vácuo estão intactos e que o fundo de cada tubo mantém a cor prateada. Se for branco ou de cor clara, significa que está partido e terá que ser subs- tituído.
  • Page 19 INSTALAÇÃO DE CANALIZAÇÃO 1. Conexão das tubagens Uma vez montado o suporte e fixo o colector, já se pode ligar a saída do colector às tubagens. 2. Escolha do material das tubagens Habitualmente utilizam-se tubos de cobre de 13 mm ou 15 mm de diâmetro para a maioria das instalações de painéis solares. Como o caudal é...
  • Page 20 ESTAGNAÇÃO E SOBREAQUECIMENTO Por estagnação ou paralisação entende-se a situação que ocorre quando a bomba pára, quer seja por avaria da própria bomba, por corte de corrente ou por acção de um sistema de protecção contra altas temperaturas integrado no depósito do controlador, e que provoque a desactivação da bomba.
  • Page 21 ESTRUTURA DE TUBO DE CALOR COM TUBO DE VIDRO O vapor quente sobe até à extremidade do tubo de calor Depósito interno Tampão de vedação de borracha Tubo de calor de cobre Serpentina Meio líquido Ao arrefecer, o vapor condensa-se e volta para o fundo do tubo para repetir o ciclo.
  • Page 22 ILUSTRAÇÃO DA CONFIGURAÇÃO DO CIRCUITO Sonda de temperatura Visor de vidro Controlador Sonda de temperatura Bomba de circulação Tomada 1) Alimentação 2) Aquecedor eléctrico 3) Bomba de circulação 4) Sonda de temperatura do depósito T1 6 4 5 5) Sonda de temperatura do colector T2 6) Visor de vidro ATENÇÃO! T2 deve ser introduzida no interior da saída do colector.
  • Page 23 MANUTENÇÃO 1. Limpeza As chuvas regulares deixam os tubos de vácuo limpos. Mas se estiverem muito sujos, podem ser lavados com um pano macio e uma solução morna de água com sabão ou limpa-vidros. Se o acesso aos tubos for difícil ou perigoso, também pode ser utilizada uma pistola com água sob pressão.
  • Page 24 MANUTENÇÃO 4. Isolamento As canalizações que entram e saem do colector devem estar muito bem isoladas. Todos os anos, deve ser examinada a espuma isolante para confirmar que não esteja danificada. Se o isolamento estiver exposto à luz solar, deverá ser utilizada espuma estabi- lizada para raios UV (ou envolvente metálica).
  • Page 25 PRECAUÇÕES 1. Energia solar para aquecimento central. Medidas preventivas contra o sobreaquecimento Se tiver sido projectado um sistema para fornecer calor a um sistema de aquecimento central, normalmente no Verão proporciona- rá muito mais calor do que o necessário apenas para o abastecimento de água quente. Nestes casos, é aconselhável que a casa disponha de um spa ou de uma piscina que aproveite o calor durante o Verão, ou então deve ser instalado um dispositivo dissipa- dor de calor.
  • Page 27 CONTENUS Information importante ..........................26 Déballage et inspection ..........................28 Installation de plomberie ........................29 Stagnation d'eau et surchauffe ......................30 Structure du tube à chaleur avec tube en verre ..................31 Illustration de la configuration du circuit ....................32 Maintenance ............................33 Precautions ............................35...
  • Page 28 INFORMATION IMPORTANTE 1. Réglementation locale L'installation doit être réalisée conformément à la réglementation locale en vigueur en la matière. 2. Installateurs qualifiés L'installation doit être réalisée par des plombiers professionnels dûment qualifiés. 3. Contrôle, détente de pression et de température La boucle solaire doit être conçue pour un fonctionnement ordinaire à...
  • Page 29 INFORMATION IMPORTANTE 7. Résistance à la grêle Les tubes en verre à vide sont étonnamment résistants et capables de supporter d'importants impacts une fois installés. Les tests et les modèles de tension par impact démontrent que ces tubes résistent à des impacts de grêlons allant jusqu'à 25 mm (1”) de dia- mètre s'ils sont installés avec un angle de 40º...
  • Page 30 DÉBALLAGE ET INSPECTION 1. Inspection des tubes Ouvrez le ou les cartons contenant les tubes à vide ainsi que les “heat pipe”. Vérifiez que tous les tubes à vide sont intacts et que le fond de chaque tube est bien de couleur argentée. S'il est blanc ou clair, cela signifie qu'il est cassé et qu'il faut le remplacer. Chaque tube à...
  • Page 31 INSTALLATION DE PLOMBERIE 1. Raccordement de la tuyauterie Après avoir monté le support et fixé le collecteur, vous pouvez brancher la sortie du collecteur aux tubes. 2. Choix du matériau des tuyaux En règle générale, on utilise des tuyaux en cuivre de 13 mm ou 15 mm de diamètre pour la plupart des installations de panneaux solaires.
  • Page 32 STAGNATION D'EAU ET SURCHAUFFE La stagnation ou la paralysie sont les phénomènes qui se produisent lorsque la pompe s'arrête, que ce soit suite à une panne ou une coupure de courant ou par l'action du système de protection contre les hautes températures dans le réservoir intégré au con- trôleur, qui provoque l'arrêt de la pompe.
  • Page 33 STRUCTURE DU TUBE À CHALEUR AVEC TUBE EN VERRE La vapeur chaude remonte jusqu'au bout du tube à chaleur Réservoir interne Bouchon d'étanchéisation en caoutchouc Tube à chaleur en cuivre Ailette Moyen liquide Lorsqu'elle refroidit, la vapeur devient liquide et retourne au fond du tube puis recommence son cycle Ouvrez le ou les cartons contenant les tubes à...
  • Page 34 ILLUSTRATION DE LA CONFIGURATION DU CIRCUIT Sonde de température Voyant Contrôleur Sonde de température Pompe de Prise circulation électrique 1) Alimentation électrique 2) Réchauffeur électrique 3) Pompe de circulation 4) Sonde de température du réservoir T1 6 4 5 5) Sonde de température du collecteur T2 6) Voyant ATTENTION ! T2 doit être introduite à...
  • Page 35 MAINTENANCE 1. Nettoyage Les pluies régulières nettoient les tubes à vide. Toutefois, si ceux-ci sont très sales, vous pouvez les laver à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution tiède d'eau savonneuse ou du lave-vitre. Si l'accès aux tubes est difficile ou dangereux, vous pouvez également utiliser un pistolet avec de l'eau sous pression.
  • Page 36 MAINTENANCE 4. Isolation Les canalisations qui entrent et sortent du collecteur doivent être bien isolées. Tous les ans, vérifiez que la mousse isolante est en bon état. Si l'isolation est exposée à la lumière du soleil, utilisez de la mousse stabilisée aux rayons UV (ou une enveloppe métalli- que), sinon elle se détériorera rapidement.
  • Page 37 PRECAUTIONS 1. Énergie solaire pour chauffage central. Mesures préventives contre la surchauffe Si un système a été conçu pour apporter de la chaleur à un dispositif de chauffage central, il fournira normalement beaucoup plus de chaleur en été que celle nécessaire pour l'approvisionnement en eau chaude. Dans ce cas, il vaut mieux que la maison soit dotée d'un spa ou d'une piscine qui puisse exploiter la chaleur produite en été...
  • Page 39 SODDISFARE Informazioni importanti..........................38 Disimballaggio e ispezione ........................40 Installazione idraulica ..........................41 Stagnazione e surriscaldamento ......................42 Struttura del tubo di calore con tubo di vetro ..................43 Illustrazione dell’installazione del circuito ....................44 Manutenzione ............................45 Precauzioni ............................47...
  • Page 40 INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. Normativa L’installazione deve essere realizzata in conformità alla normativa locale vigente sulla materia. 2. Installatori qualificati L’installazione deve essere realizzata da tecnici abilitati alla professione. 3. Controllo e riduzione di pressione e temperatura Il circuito solare deve essere progettato per un funzionamento con un pressione inferiore 500 kpa, questo va garantito installando un riduttore di pressione sulla linea principale di fornitura dell’acqua fredda.
  • Page 41 INFORMAZIONI IMPORTANTI 7. Resistenza alla grandine I tubi di vetro sottovuoto sono sorprendentemente forti e capaci di sopportare importanti impatti una volta installati. Le prove ed i modelli di tensione per impatto dimostrano che questi tubi resistono ad impatti di grandine fino a 25 mm di diametro se si installa- no con un angolo di 40º...
  • Page 42 DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE 1. Ispezione dei tubi Aprire l’imballo che contiene i tubi sottovuoto e gli “heat pipe”. Verificare che tutti i tubi sottovuoto siano intatti e che il fondo di ogni tubo continui ad essere argentato. Se è bianco o chiaro, significa che è rotto e che dovrà essere sostituito. Ogni tubo sottovuoto contiene otto alette di metallo per il trasferimento di calore.
  • Page 43 INSTALLAZIONE IDRAULICA 1. Connessione delle tubature Dopo aver montato il supporto e fissato il collettore, è possibile connettere il collettore alle tubature. 2. Scelta del materiale delle tubature Abitualmente si utilizzano tubi in rame da 13 mm o da 15 mm di diametro per la maggior parte delle installazioni di pannelli solari. Siccome il flusso è...
  • Page 44 STAGNAZIONE E SURRISCALDAMENTO Per stagnazione e surriscaldamento si intende la situazione che ha luogo quando la pompa si arresta per un errore della pompa stessa, per una interruzione di corrente, o per l’azione di un sistema di protezione contro alte temperature nel serbatoio, o nel collettore solare, che provoca lo spegnimento della pompa.
  • Page 45 STRUTTURA DEL TUBO DI CALORE CON TUBO DI VETRO Il vapore sale verso l’estremità del tubo di calore Serbatoio interno Tappo di chiusura in gomma Tubo di calore in rame Aletta di alluminio Liquido termovettore Il vapore si condensa e torna al fondo del tubo per ripetere il ciclo Aprire la scatola o le scatole che contengono i tubi sottovuoto e i tubi di calore.
  • Page 46 ILLUSTRAZIONE DELL’INSTALLAZIONE DEL CIRCUITO Sonda di temperatura Visore Regolatore Sensore della temperatura Pompa di Presa di circolazione corrente 1) Alimentazione 2) Scaldacqua elettrico 3) Pompa di circolazione 4) Sonda della temperatura del serbatoio T1 6 4 5 5) Sonda della temperatura del collettore T2 6) Visore ATTENZIONE! T2 deve essere inserito all’interno dell’uscita del collettore.
  • Page 47 MANUTENZIONE 1. Pulizia Le piogge regolari puliscono i tubi sottovuoto. Ma se sono molto sporchi è possibile lavarli con un panno morbido ed una soluzio- ne tiepida di acqua e sapone o prodotto per la pulizia dei vetri. Se l’accesso ai tubi è difficile o pericoloso, è possibile usare una pistola con acqua a pressione.
  • Page 48 MANUTENZIONE 4. Isolamento Le tubature che entrano ed escono dal collettore devono essere isolate molto bene. Ogni anno si deve controllare l’isolamento delle tubazioni per verificare che non sia danneggiato. Se l’isolamento è esposto alla luce del sole, verrà utilizzato un isolamento per i raggi UV (o rivestimento metallico), al contrario si deteriorerà...
  • Page 49 PRECAUZIONI 1. Energia solare per riscaldamento centrale. Misure preventive contro il surriscaldamento Se è stato progettato un sistema per apportare calore ad un sistema di riscaldamento invernale, in estate offrirà molto più calore ris- petto a quanto necessario (fornitura di acqua calda). In questi casi, è consigliabile che la casa disponga di una piscina che utilizzi il calore durante l’estate, oppure installare un dispositivo dissipatore del calore.
  • Page 51 CONTENTS Important information ..........................50 Unpacking and inspection ........................52 Plumbing ..............................53 Stalling and overheating ........................54 Glass tube heat pipe structure ......................55 Illustration of how to install the circuit ....................56 Maintenance ............................57 Precautions ............................59...
  • Page 52 IMPORTANT INFORMATION 1. Local regulations This device should be installed in accordance with current local regulations. 2. Qualified installers The device should be installed by appropriately-qualified professional plumbers. 3. Control and relief of pressure and temperature The solar loop should be designed for ordinary operation at <500 kpa, installing a pressure release (reduction) valve on the main line of cold water supply.
  • Page 53 IMPORTANT INFORMATION 7. Resistance to hail The glass vacuum tubes are surprisingly strong and capable of resisting high impact when installed. The tests and models of ten- sion caused by impact show that these tubes can resist the impact of hailstones up to 25 mm (1”) in diameter if installed at an angle of 40º...
  • Page 54 UNPACKING AND INSPECTION 1. Inspecting the tubes Open the box or boxes containing the vacuum tubes and the heat pipes. Check that all the vacuum tubes are intact and that the bottom of each tube is still silver. If it is white or clear, this means that it is broken and needs to be replaced. Each vacuum tube con- tains eight metal fins for heat transfer.
  • Page 55 PLUMBING 1. Piping connection Once the bracket is assembled and the collector attached, you can connect the collector output pipe to the tubes. 2. Choice of material for the tubes Normally, 13 or 15 mm-diameter copper pipes are used for most solar panel installations. Since the flow is slow, there is no need to use a larger-diameter pipe;...
  • Page 56 STALLING AND OVERHEATING The terms “stalling” or “paralysing” refer to the situation that occurs when the pump stops, either because of pump failure, a power outage or triggering of a system to protect against high temperatures in the tank with the controller device, causing the pump to switch off.
  • Page 57 GLASS TUBE HEAT PIPE STRUCTURE The hot steam rises as far as the end of the heat pipe Internal tank Rubber cap Copper heat pipe Finned coil Liquid medium When the steam cools, it liquefies and returns to the bottom of the pipe to repeat the cycle Open the box(es) which contain the vacuum tubes and the heat pipes Check that all the vacuum tubes are intact and that the bot- tom of each tube is still silver.
  • Page 58 ILLUSTRATION OF HOW TO INSTALL THE CIRCUIT Temperature probe Sight glass Controller Temperature probe Circulating Power pump plug 1) Power 2) Electric water heater 3) Circulation pump 4) T1 tank temperature probe 6 4 5 5) T2 collector temperature probe 6) Sight glass ATTENTION! T2 should be inserted into the collector outlet.
  • Page 59 MAINTENANCE 1. Cleaning Regular rainfall keeps the vacuum tubes clean. However, if they are very dirty, they can be cleaned with a soft cloth and warm soapy water or window cleaner. If getting at the tubes is difficult or dangerous, you can always use a pressure hose with water. 2.
  • Page 60 MAINTENANCE 4. Lagging The pipes entering and leaving the collector must be well-lagged. The lagging foam should be checked every year to make sure that it is not damaged. If the lagging is to be exposed to sunlight, UV stable foam (or metallic lagging) should be used. Otherwise it will deteriorate rapidly.
  • Page 61 PRECAUTIONS 1. Solar energy for central heating. How to prevent overheating If a system to supply heat to a central heating system has been designed, it will normally provide a lot more heat in summer than is required only for hot water. In such cases, it is best if the house has a spa or a swimming pool to take best advantage of the heat in summer, or to install a heat-dissipation device.
  • Page 64 C/ Marqués de Sentmenat, 97 08029 Barcelona (Spain) Tel.: +0034 93 419 97 97 Fax: +0034 93 419 86 86...