Page 1
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières...................2 W10763009A...
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATION SAFETY ............3 DOOR FEATURES ..............12 Proper Disposal of Your Old Refrigerator ......4 Utility Compartment ............12 BEFORE USE ................4 Door Bins ................12 Water Supply Requirements ..........4 REFRIGERATOR CARE ............13 Water System Preparation ...........
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for “just a few days.”...
1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown. Water System Preparation Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for further instructions on the operation of your ice maker. Please read before using the water system. Follow the directions specific to your model.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the Turning Refrigerator On and Viewing Set Points grille on a soft surface. Press the Cooling (ON/OFF) touch pad. ■ NOTE: After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio ■...
Sabbath Mode Water Filter Indicator and Reset The Sabbath Mode feature is designed for the traveler or for See “Water Filter Indicator” section. those whose religious observances require turning off the lights Max Cool and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points and Deli Pan settings remain unchanged, the ice maker The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full will be disabled and the interior lights will turn off.
Page 8
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the ■ first three batches of ice produced. The dispensing system will not operate when the freezer door ■ is open. Depending on your model, your water and ice dispensers may ■...
If it is almost time to change the filter: 4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser The status light will automatically illuminate and will remain on, will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON appearing yellow.
There will be water in the filter. Some spilling may occur. ■ Remember Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days ■ to completely fill ice container. Discard the first three batches of ice produced to avoid ■...
Using the Ice Maker Without a Water Filter Ingredient Care Center The control for the Ingredient Care Center adjusts the storage You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will temperature of the pan. Cold air flows into the pan through the air not be filtered.
3. Test the crisper drawer to make sure it has been replaced Freezer Basket properly. The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves. To remove and replace the freezer basket: 1.
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into Door Bins contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, To remove and replace the door bins: clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm 1.
If You Choose To Turn the Refrigerator Off Before You Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: Turn off the water supply to the ice maker at least one day ■...
The doors are difficult to open Ice and Water WARNING The ice maker is not producing ice or not enough ice Refrigerator connected to a water supply and the supply ■ shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce ■...
If You Need Service In the U.S.A. Please refer to the warranty page in this manual Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free If You Need Replacement Parts 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com. If you need to order replacement parts, we recommend that Our consultants provide assistance with: you use only factory specified parts.
For Further Assistance For Further Assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with If you need further assistance, you can write to KitchenAid any questions or concerns at: Canada LP with any questions or concerns at:...
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name, address and telephone number. Model T2WG2L: Style 1 – When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited recommended that you replace the filter.
Page 19
Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un Información importante para saber acerca del desecho problema del pasado.
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo 40 lbs/pulg² (276 kPa): a funcionar. Mueva el interruptor a la posición de ON (Encendido—hacia la izquierda). Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis ■...
USO DE SU REFRIGERADOR Para volver a colocar la rejilla superior: ADVERTENCIA 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en los pernos de montaje que están en la moldura lateral. 2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar.
CONDICIÓN/MOTIVO: REGULACIÓN DE LA Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste TEMPERATURA: Presione el botón táctil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de ■ REFRIGERADOR demasiado Control del Cooling (Enfriamiento). frío REFRIGERADOR 1º más alto No está fijado de acuerdo a las condiciones ambientales REFRIGERADOR demasiado Control del...
Door Open (Puerta abierta) Panel del despachador Holiday Mode (el Modo de día de fiesta) (en algunos modelos) La luz indicadora Door Open parpadeará, sonará una alarma y las luces interiores se apagarán si una puerta permaneciera abierta En el Modo de día de fiesta, las palancas del despachador están por más de 10 minutos.
Page 28
NOTAS: Charola del despachador (en algunos modelos) Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos ■ después de haber finalizado, la pantalla digital le mostrará Algunos modelos tienen una charola en la parte inferior del cuántas onzas de agua han salido. área del despachador.
Si ya es tiempo de cambiar su filtro: 4. Vuelva a colocar el depósito hasta que se detenga o el La luz de estado permanecerá encendida y cambiará a rojo. despachador no funcionará. Empuje el brazo de control Las palabras “REPLACE FILTER” (Reemplazar el filtro) y “HOLD de alambre hacia la posición ON (Encendido) para volver a BUTTON TO RESET”...
Habrá agua en el filtro. Es posible que se derrame un ■ Recuerde poco de esa agua. Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera ■ tanda de hielo. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté Uso de la fábrica de hielo sin el filtro de agua seguro en su lugar. Puede usar la fábrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no estará...
Guía para la conservación de carnes CARACTERÍSTICAS DEL Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre CONGELADOR y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne Estante del congelador por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
CARACTERÍSTICAS DE LA CUIDADO DE SU PUERTA REFRIGERADOR Compartimiento utilitario Limpieza (en algunos modelos) ADVERTENCIA El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Cómo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario: 1. Quite el compartimiento utilitario asiéndolo de ambos extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia afuera.
6. Limpie regularmente los serpentines del condensador Cuidado durante las vacaciones ubicados detrás del panel de ventilación de la rejilla superior. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto Su refrigerador está equipado con la característica del modo le puede ayudar a ahorrar energía. Sabbath (descanso), la cual ha sido diseñada para los viajeros Use una aspiradora con extensión para limpiar los que deseen apagar las luces y la fábrica de hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los ADVERTENCIA años.
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la ■ Las luces no funcionan fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. ¿Está el refrigerador en Sabath Mode (Modo de ■ descanso)? Vea “Uso de los controles”.
Conecte el refrigerador En los EE.UU. al suministro de agua y abra completamente la válvula de Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin cierre. costo alguno al: 1-800-422-1230, o visite nuestro sitio de internet ¿Está...
Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. correspondencia. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Programación de servicio.
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. antes o después del sistema. Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro Refiérase a la sección “Garantía” para obtener el nombre, muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre dirección y número telefónico del fabricante.
Page 40
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS LO QUE ESTÁ...
Page 42
Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants Renseignements importants à propos de la mise au ne sont pas un problème du passé.
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure 3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à 40 lb/po2 (276 kPa) : à glaçons. Déplacer l’interrupteur à la position ON (à gauche). REMARQUES : Vérifier que le filtre à...
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en AVERTISSEMENT place. Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : 1. Enlever la grille supérieure. 2. Mettre l’interrupteur d’alimentation à la position On (marche) ou Off (arrêt). 3.
REMARQUE : Indicateur et réinitialisation du filtre à eau Après la mise en marche du réfrigérateur, le témoin lumineux ■ et l’alarme sonore de dépassement de la température Voir la section “Indicateur du filtre à eau”. seront activés à chaque heure et demie jusqu’à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur soient en Max Cool (refroidissement maximal) dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou...
S’il y a encore un dépassement de la température après une Distributeurs d’eau et de glaçons réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver toutes les heures et demie jusqu’à ce que les températures du (sur certains modèles) réfrigérateur et du congélateur descendent en dessous de 48°F IMPORTANT : (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
Page 49
Distributeur de glaçons Lampe du distributeur (sur certains modèles) La glace tombe du bac d’entreposage de la machine à Lorsqu’on utilise le distributeur, la lampe s’allume glaçons dans le congélateur lorsqu’on appuie sur la plaque du automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, distributeur.
Pour réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre à eau : Style 2 Après avoir remplacé le filtre, réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : 3 secondes.
Il y aura de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un ■ À noter déversement. Accorder 24 heures pour produire la première quantité ■ de glaçons. Accorder un délai de 3 jours pour remplir complètement le récipient à glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour ■...
Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau Tablettes et cadres de tablettes Pour retirer et réinstaller une tablette/un cadre : Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtrée. 1.
CARACTÉRISTIQUES DU Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage CONGÉLATEUR original en vérifiant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être Tablette de congélateur entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la Pour enlever et réinstaller la tablette :...
CARACTÉRISTIQUES DE ENTRETIEN DU LA PORTE RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Compartiment utilitaire (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Le compartiment utilitaire peut être placé à n’importe quel endroit dans la porte du réfrigérateur. Pour enlever et réinstaller le compartiment utilitaire : 1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux extrémités et en le soulevant vers l’extérieur.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur situés Entretien avant les vacances derrière le panneau d’aération de la grille supérieure. Il se peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous les deux Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Sabbath Mode mois.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus AVERTISSEMENT longtemps que l’ancien grâce à...
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur Les portes ne ferment pas complètement REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les ■ normale. emballages d’aliments pour libérer la porte. La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l’accumulation ■...
Page 58
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la ■ ■ de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un porte.
Pour plus d’assistance Téléphoner sans frais au Centre d’eXpérience avec la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 or visit our website at Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire www.kitchenaid.ca. à KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou problème au :...
Utiliser le filtre de remplacement T2RFWG2, pièce n° 4396841. désinfection adéquat avant ou après le système. Modèle T2WG2L : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre indique Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l’adresse et 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique le numéro de téléphone du fabricant.
Page 61
Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Page 63
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...