Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Serie I 6
MUMS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
8
23
38
54
70
86
101
116
131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUMS6EW22

  • Page 1 Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Page 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  9 7.4 Verarbeitung abschließen .. 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.5 Zubehörantriebe verwenden ...  18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Reinigen und Pflegen ....  18 brauch ........ 9 8.1 Reinigungsmittel......  18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Reinigungsübersicht....
  • Page 9 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Page 10 de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 12 de Sicherheit Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Page 13 Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Nie verschiedene Antriebe gleich- Teile auf Transportschäden und die ▶ zeitig verwenden.
  • Page 14 de Kennenlernen Symbol Beschreibung Kennenlernen 5 Kennenlernen Antriebsschutzdeckel für Antrieb 3 aufsetzen  Kennenlernen festdrehen  5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über 5.3 Drehschalter die Bestandteile Ihres Geräts. Mit dem Drehschalter starten und → Abb. stoppen Sie die Verarbeitung und Rührschüssel wählen die Geschwindigkeit aus. Deckel mit integriertem Ein- Symbol Funktion füllschacht ⁠...
  • Page 15 Kennenlernen de Vorbereitung: Werk- Verwendung ¡ Schüssel einsetzen oder zeug entnehmen. ¡ Unterheben von Zutaten ¡ Deckel befestigen oder ent- in den Teig, z. B. Saa- fernen. ten. ¡ Werkzeug in den Hauptan- Schlagbesen trieb einsetzen oder ent- ¡ Eischnee und Sahne nehmen.
  • Page 16 de Vor dem ersten Gebrauch Den Schlagbesen mit einer Hand ¡ Der Schwenkarm ist in senkrechter am unteren Teil festhalten und die Position korrekt eingerastet und Kontermutter mit dem Gabel- der Antriebsschutzdeckel oder ein schlüssel im Uhrzeigersinn lösen. zusammengebautes Zubehör ist korrekt befestigt.
  • Page 17 Grundlegende Bedienung de Alle Teile, die mit Lebensmitteln in 7.2 Zutaten mit den Werkzeu- Berührung kommen, vor dem ers- gen verarbeiten ten Gebrauch reinigen. → "Reinigen und Pflegen", Den Netzstecker einstecken. Seite 18 Den Drehschalter auf die ge- Die gereinigten und getrockneten wünschte Geschwindigkeit stellen. Teile für die Verwendung bereitle- → Abb.
  • Page 18 de Reinigen und Pflegen Die Entriegelungstaste drücken Den Schutzdeckel von Antrieb 2 und den Schwenkarm anheben, an der seitlichen Öffnung anheben bis er einrastet. und abnehmen. → Abb. → Abb. Wenn sich der Schwenkarm Den Schutzdeckel von Antrieb 2 schwer öffnen lässt oder viel Teig aufsetzen und festdrücken.
  • Page 19 Welches Zubehör für Ihr Gerät ver- chen Tuch und einigen Tropfen Spei- fügbar ist, erfahren Sie in unserem seöl. Katalog, im Online-Shop oder beim Kundendienst. Die einzelnen Teile reinigen, wie in www.bosch-home.com der Tabelle angegeben. → Abb. Anwendungsbeispiele 10 Anwendungsbeispiele Sonderzubehör 9 Sonderzubehör...
  • Page 20 de Störungen beheben Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition. sich nicht öffnen oder Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠ . schließen, weil das Wenn sich der Schwenkarm nicht schließen lässt, Werkzeug an der entnehmen Sie das Werkzeug. Schüssel klemmt.
  • Page 22 de Entsorgen Detaillierte Informationen über die Entsorgen 12 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie Entsorgen bei unserem Kundendienst, Ihrem 12.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Page 23 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  24 7.3 Using instantaneous switch- 1.1 General information.... 24 ing.......... 32 1.2 Intended use...... 24 7.4 Finishing processing .... 32 1.3 Restriction on user group.. 25 7.5 Using accessory drives ...  33 1.4 Safety instructions ....
  • Page 24 en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Page 25 Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 26 en Safety ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
  • Page 27 Safety en Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of harm to health! Soiling on surfaces may be harmful to health. ▶...
  • Page 28 en Avoiding material damage Take all other parts and the ac- Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Avoiding material damage Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage.
  • Page 29 Familiarising yourself with your appliance en Symbol Description Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself Fit the protective drive with your appliance cover for drive 3  turn to secure  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Appliance 5.3 Rotary switch You can find an overview of the parts The rotary switch is used to start and of your appliance here.
  • Page 30 en Familiarising yourself with your appliance Preparation: Tool ¡ Insert or remove bowl. Beating whisk ¡ Attach or remove lid. ¡ Beat whipped egg ¡ Insert tool in main drive or whites and cream (at remove. least 30% fat). ¡ Add greater quantities of ¡...
  • Page 31 Before using for the first time en To change the setting, turn the tool The appliance is switched on again in the desired direction. after a power failure. Processing can- not start again until the rotary switch → Fig. has been set to ⁠...
  • Page 32 en Basic operation If wished, further ingredients can Basic operation 7 Basic operation be added during processing using the filling shaft. Basic operation → Fig. 7.1 Preparing the appliance To add greater quantities, switch off the appliance, open the swivel Press the release button and raise arm and transfer the ingredients to the swivel arm until it engages.
  • Page 33 To keep your appliance working effi- Cleaning and servicing are available for your appliance in ciently for a long time, it is important our catalogue, in the online shop or to clean and maintain it carefully. from our after-sales service. www.bosch-home.com...
  • Page 34 en Application examples Note: To ensure that the ingredients Application examples 10 Application examples of yeast dough or sourdough with a high water content mix best, pour the You can find application examples Application examples liquid into the bowl first. that have been specially developed Observe the information and values for your appliance here.
  • Page 35 Troubleshooting en Troubleshooting 11 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 36 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The swivel arm cannot Drive is not in the parked position. be opened or closed Set the rotary switch to ⁠ . because the tool is If the swivel arm doesn't close, remove the tool. jammed in the bowl.
  • Page 37 Disposal en Detailed information on the warranty Disposal 12 Disposal period and terms of warranty in your country is available from our after- Disposal sales service, your retailer or on our 12.1 Disposing of old appli- website. ance If you contact Customer Service, you will require the product number (E- Valuable raw materials can be re- Nr.) and the production number (FD)
  • Page 38 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  39 7.3 Utiliser le fonctionnement 1.1 Indications générales .... 39 momentané ...... 48 1.2 Conformité d’utilisation....  39 7.4 Terminer le traitement .....  48 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.5 Utiliser les entraînements lisateurs ........
  • Page 39 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Page 40 fr Sécurité ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 41 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 42 fr Sécurité ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Page 43 Prévenir les dégâts matériels fr 4.1 Déballer l’appareil et ses Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- Prévenir les dégâts matériels lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels.
  • Page 44 fr Description de l'appareil – Pour réduire la longueur du cor- Évidements pour le bol don, repousser le cordon dans le compartiment range cordon. 5.2 Symboles – Pour réduire la longueur du cor- don, le repousser dans le com- Vous trouverez ici une vue d’en- partiment de rangement du cor- semble des symboles sur votre appa- don.
  • Page 45 Description de l'appareil fr Remarque : Le bras pivotant est doté 5.4 Signal sonore de la fonction EasyArm Lift. Cette Un signal sonore retentit en cas de fonction supporte le mouvement du dysfonctionnement ou lorsqu'un sys- bras pivotant vers le haut. tème de sécurité arrête l'appareil. Un bras pivotant mal enclenché...
  • Page 46 fr Description de l'appareil Appuyer sur la touche de déver- 5.7 Réglage fin du fouet bat- rouillage et abaisser le bras pivo- teur tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rectifiez l’interstice entre le bol et le fouet batteur à l'aide du réglage fin. Vérifier le réglage.
  • Page 47 Avant la première utilisation fr Sécurité anti-surcharge Utilisation 7 Utilisation La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres compo- Utilisation sants ne soient endommagés suite à 7.1 Préparer l'appareil une charge trop élevée. Appuyer sur la touche de déver- Signal sonore rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à...
  • Page 48 fr Utilisation Appuyer sur la touche de déver- 7.2 Traiter les ingrédients rouillage et soulever le bras pivo- avec les ustensiles tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Brancher la fiche dans la prise de → Fig. courant. Si le bras pivotant est difficile à ou- Tourner l’interrupteur rotatif sur la vrir ou si une quantité...
  • Page 49 à votre appareil. notre catalogue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappro- www.bosch-home.com priés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser de produit nettoyant Exemples d’utilisations ▶...
  • Page 50 fr Exemples d’utilisations 10.1 Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil. Recette Ingrédients Préparation Gâteau aux fruits secs ¡ 3 œufs ¡ Mettre en place le fouet mélangeur. ¡ 135 g de sucre ¡ Verser tous les ingré- ¡...
  • Page 51 Dépannage fr Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos. laisse pas ouvrir ou Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . fermer, parce que l’us- Si le bras pivotant ne se ferme pas, retirez l’usten- tensile est coincé sur sile.
  • Page 53 Mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché Mise au rebut 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Mise au rebut Remarque : Dans le cadre des 12.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé...
  • Page 54 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  55 7 Comandi di base .......  63 1.1 Avvertenze generali .... 55 7.1 Preparazione dell'apparec- chio..........  63 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .........  55 7.2 Lavorazione degli ingredienti con gli utensili ......
  • Page 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Page 56 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 57 Sicurezza it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Page 58 it Sicurezza L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. ▶...
  • Page 59 Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- Prevenzione di danni materiali chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
  • Page 60 it Conoscere l'apparecchio Regolare il cavo di alimentazione Incavi per la ciotola alla lunghezza necessaria. – Per accorciare la lunghezza del 5.2 Simboli cavo, inserirlo nell'apposito va- Di seguito è riportata una panorami- – Per aumentare nuovamente la ca dei simboli sull'apparecchio. lunghezza del cavo, estrarre il Simbo- Descrizione...
  • Page 61 Conoscere l'apparecchio it Possibili guasti sono, ad esempio, un 5.6 Utensili braccio oscillante non correttamente Qui sono riportate le informazioni ge- inserito o un surriscaldamento nerali sui diversi utensili. dell'apparecchio. Gli utensili sono dotati di un cappuc- → "Sistemazione guasti", Pagina 67 cio per proteggere l'ingranaggio da imbrattamenti.
  • Page 62 it Conoscere l'apparecchio Correzione della regolazione degli 5.8 Sistemi di sicurezza utensili Di seguito è riportata una panorami- ca dei sistemi di sicurezza dell'appa- ATTENZIONE! recchio. L'apparecchio e gli utensili possono essere danneggiati da una regolazio- Sicurezza d’accensione ne errata dell'utensile. Il blocco di accensione previene che Non azionare mai un utensile non ▶...
  • Page 63 Prima del primo utilizzo it Premere l'utensile sull'ingranaggio Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo principale finché non si innesta in posizione. Preparare l'apparecchio per l'uso. Prima del primo utilizzo → Fig. Il cappuccio di protezione  deve 6.1 Pulizia dell’apparecchio e coprire completamente l'ingranag- dei componenti prima di gio principale.
  • Page 64 it Pulizia e cura Rilasciare la manopola. 7.5 Utilizzo degli ingranaggi → Fig. accessori a La manopola si sposta su ⁠ . Note a La lavorazione viene arrestata. ¡ Rimuovere il coperchio di sicurez- Consiglio: Il funzionamento "pulse" è za per utilizzare l'accessorio sull'in- particolarmente idoneo per l'utilizzo granaggio 2 o 3.
  • Page 65 Consiglio: Durante la lavorazione, www.bosch-home.com per es. di carote, sulle parti di plasti- ca si possono formare macchie colo- rate. Rimuovere le macchie con un Esempi d’impiego 10 Esempi d’impiego...
  • Page 66 it Esempi d’impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 150 g di frutta secca ¡ Quindi lavorare mista 3-5 minuti alla veloci- tà 4. Nota: Lavorare contem- ¡ Portare alla velocità  ⁠ . poraneamente max 2 ¡ Entro 30-60 secondi volte la quantità. aggiungere la frutta secca.
  • Page 67 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 68 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio. non si apre o si chiu- Portare la manopola su ⁠ . de perché l'utensile è Se non è possibile chiudere il braccio oscillante, ri- bloccato nella ciotola.
  • Page 69 Smaltimento it Nota: L'intervento del servizio di assi- Smaltimento 12 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Smaltimento duttore. 12.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Page 70 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  71 7.3 Momentschakeling gebrui- 1.1 Algemene aanwijzingen .. 71 ken...........  80 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Verwerking afsluiten .... 80 raat ..........  71 7.5 Aandrijvingen toebehoren 1.3 Inperking van de gebruikers ...  72 gebruiken ........
  • Page 71 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Page 72 nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 73 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Page 74 nl Veiligheid In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. WAARSCHUWING ‒ Kans op verpletteren! Uw handen en vingers kunnen klem komen te zitten. ▶...
  • Page 75 Materiële schade voorkomen nl 4.1 Apparaat en onderdelen Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voor- uitpakken komen Het apparaat uit de verpakking ne- Materiële schade voorkomen men. LET OP! Alle verdere onderdelen en de be- Een ondeskundig gebruik kan tot ma- geleidende documenten uit de ver- teriële schade leiden.
  • Page 76 nl Uw apparaat leren kennen – Om het snoer weer te verlen- 5.2 Symbolen gen, het snoer uit het snoerop- Hier vindt u een overzicht van de bergvak trekken. symbolen op uw apparaat. De stekker niet in het stopcontact steken. Sym- Beschrijving bool Positiemarkering aan de Uw apparaat leren kennen...
  • Page 77 Uw apparaat leren kennen nl De hulpstukken zijn met een be- 5.5 Draaiarm en aandrijvin- schermkap uitgerust om de aandrij- ving tegen verontreinigingen te be- schermen. Hier vindt u een overzicht van de toe- De uitwerptoets aan de draaiarm ver- passingen afhankelijk van de draai- gemakkelijkt het verwijderen van de armpositie en de aandrijving.
  • Page 78 nl Uw apparaat leren kennen Afstelling van hulpstuk corrigeren 5.8 Veiligheidssystemen Hier vindt u een overzicht van de vei- LET OP! Het apparaat en de hulpstukken kun- ligheidssystemen van uw apparaat. nen door een onjuiste afstelling van Inschakelbeveiliging een hulpstuk worden beschadigd. Nooit een hulpstuk gebruiken dat De inschakelbeveiliging voorkomt dat ▶...
  • Page 79 Voor het eerste gebruik nl Het deksel op de hoofdaandrijving Voor het eerste gebruik 6 Voor het eerste gebruik aanbrengen tot het vastklikt. → Fig. Bereid het apparaat voor voor het ge- Voor het eerste gebruik De vulopening moet naar voren bruik. wijzen. Het hulpstuk in de hoofdaandrij- 6.1 Apparaat en onderdelen ving drukken tot het vastklikt.
  • Page 80 nl Reiniging en onderhoud Het deksel van de hoofdaandrij- 7.3 Momentschakeling ge- ving trekken. bruiken → Fig. De draaischakelaar op draaien De kom met de klok mee draaien en vasthouden. en verwijderen. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de hoogste snelheid verwerkt. 7.5 Aandrijvingen toebehoren De draaischakelaar loslaten.
  • Page 81 Gebruik geen schurende doeken talogus, in de online-shop of bij de ▶ of schurende reinigingsmiddelen. servicedienst te weten komen. www.bosch-home.com 8.2 Reinigingsoverzicht Reinig direct na gebruik alle onderde- Toepassingsvoorbeelden 10 Toepassingsvoorbeel- len reinigen om het vastkoeken van resten te voorkomen.
  • Page 82 nl Toepassingsvoorbeelden Recept Ingrediënten: Verwerking ¡ Vervolgens 3-5 minu- Opmerking: Maximaal 2 keer deze hoeveelheid ten op stand 4 verwer- tegelijk verwerken. ken. ¡ Op stand  zetten. ¡ Binnen 30-60 secon- den de gedroogde vruchten erbij doen.
  • Page 83 Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 84 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Draaiarm kan niet Aandrijving is niet in parkeerstand. worden geopend of Zet de draaischakelaar op ⁠ . gesloten, omdat het Wanneer de draaiarm niet kan worden gesloten, hulpstuk aan de kom haal het hulpstuk er dan uit. klemt.
  • Page 85 Afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de Afvoeren 12 Afvoeren servicedienst in het kader van de fa- brieksgarantievoorwaarden is gratis. Afvoeren Gedetailleerde informatie over de ga- 12.1 Afvoeren van uw oude rantieperiode en garantievoorwaar- apparaat den in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op Door een milieuvriendelijke afvoer onze website.
  • Page 86 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........  87 7.4 Afslutning af forarbejdning .. 95 1.1 Generelle henvisninger ...  87 7.5 Anvendelse af tilbehørsdrev.. 96 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ...  87 8 Rengøring og pleje....  96 1.3 Begrænsning af brugerkreds ..  88 8.1 Rengøringsmiddel ....
  • Page 87 Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Page 88 da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 89 Sikkerhed da Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet.
  • Page 90 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme. ▶ Stik ikke fingre og hænder ned i skålen, når svingarmen sæn- kes ned. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. ▶...
  • Page 91 Forhindring af materielle skader da Tag alle andre dele og den medføl- Forhindring af materielle skader 2 Forhindring af materiel- gende dokumentation ud af embal- lagen, og læg det parat. le skader Fjern emballagematerialet. Forhindring af materielle skader Fjern klistermærker og folier. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre tings- 4.2 Leveringsomfang...
  • Page 92 da Lær apparatet at kende Symbol Beskrivelse Lær apparatet at kende 5 Lær apparatet at kende Sæt drevbeskyttelseslåget til drev 3 på  , og drej det Lær apparatet at kende fast  5.1 Apparat Her kan du finde en oversigt over ap- 5.3 Drejekontakt paratets bestanddele. Med drejekontakten starter og stop- → Fig.
  • Page 93 Lær apparatet at kende da Forberedelse: Red- Anvendelse ¡ Isætning eller udtagning af skab skålen. Piskeris ¡ Fastgørelse eller fjernelse ¡ Pisk æggehvider og af låget. fløde (mindst 30 % ¡ Isætning eller udtagning af fedtindhold) til piskede redskabet i hoveddrevet. æggehvider. ¡...
  • Page 94 da Inden den første ibrugtagning Drej redskabet i den ønskede ret- Overbelastningssikring ning for at ændre indstillingen. Overbelastningssikringen forhindrer, → Fig. at motoren og andre dele bliver be- skadiget som følge af en for høj be- Optimal indstil- Afstand til skå- lastning. ling len ca. 2,5 mm Lydsignal...
  • Page 95 Generel betjening da Sæt skålen i på motorenheden. Stil drejekontakten på ⁠ . → Fig. → Fig. Vær i den forbindelse opmærksom Vent, indtil apparatet står stille. på udsparingerne på motorenhe- den. 7.3 Anvendelse af moment- Drej skålen i retning mod uret, ind- funktion til den falder i hak.
  • Page 96 8.1 Rengøringsmiddel www.bosch-home.com Læs hvilke rengøringsmidler, der er egnet til apparatet. Eksempler på brug 10 Eksempler på brug Her kan du finde eksempler på brug, Eksempler på...
  • Page 97 Eksempler på brug da Bemærk: Fyld væsken først i skålen, Vær opmærksom på angivelserne og så ingredienserne til gærdeje og sur- værdierne i tabellen. deje med højt vandindhold blandes → Fig. bedst muligt. 10.1 Opskrifteksempel Her kan du finde et opskrifteksempel, der er udviklet specielt til dit apparat. Opskrift Ingredienser Forarbejdning...
  • Page 98 da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl 11 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Ukorrekte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Page 99 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Svingarmen kan ikke Drev er ikke i parkeringsposition. åbnes eller lukkes, Stil drejekontakten på ⁠ . fordi redskabet sidder Hvis svingarmen ikke kan lukkes, så tag redskabet i klemme på skålen. Luk svingarmen, indtil den er faldet korrekt i hak i arbejdspositionen.
  • Page 100 da Bortskaffelse Der findes detaljerede oplysninger Bortskaffelse 12 Bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- ser for det aktuelle land hos vores Bortskaffelse kundeservice, den lokale forhandler 12.1 Bortskaffelse af udtjent og på vores hjemmeside. apparat Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær- parat, hvis du kontakter kundeservi- difulde råstoffer genindvindes.
  • Page 101 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   102 7.4 Avslutte bearbeidingen.. 110 1.1 Generelle merknader....  102 7.5 Bruke drev for tilbehør .. 110 1.2 Korrekt bruk ......  102 8 Rengjøring og pleie....   111 1.3 Begrensning av brukerkret- 8.1 Rengjøringsmiddel ....
  • Page 102 no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Page 103 Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Page 104 no Sikkerhet ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder.
  • Page 105 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. ▶ Hold emballasjen borte fra barn. ▶ Barn må ikke få leke med emballasjen. Barn kan puste inn eller svelge smådeler og bli kvalt. ▶...
  • Page 106 no Unngå materielle skader Fjern eksisterende klebemerker og Unngå materielle skader 2 Unngå materielle ska- folier. 4.2 Leveringsomfang Unngå materielle skader Etter fjerning av emballasjen må du OBS! kontrollere alle delene med henblikk Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til på transportskader og forvisse deg materielle skader.
  • Page 107 Bli kjent med no 5.3 Dreiebryter Bli kjent med 5 Bli kjent med Med dreiebryteren starter og stopper Bli kjent med du bearbeidningen og velger 5.1 Apparat hastighet. Her finner du en oversikt over ap- Symbol Funksjon paratets komponenter. ⁠ Stopp bearbeidningen. → Fig. ⁠ Rør inn ingrediensene med laveste hastighet.
  • Page 108 no Bli kjent med Hoveddrev: Verktøy Bruk Bearbeid ingrediensene med ¡ Skjære ingredienser inn verktøyene, f.eks. med vispen. i deigen, f.eks. rosiner og sjokoladebiter. Drev 2: Bruk tilbehør, f.eks. Food- prosessor. 5.7 Fininnstilling av visp Drev 3: Juster avstanden mellom bolle og Bruk tilbehør, f.eks. Mikserpå- visp med fininnstillingen.
  • Page 109 Før første gangs bruk no Trykk inn utløserknappen og løft Før første gangs bruk 6 Før første gangs bruk svingarmen til den går i inngrep. Hold nederste del av vispen fast Klargjør apparatet til bruk. Før første gangs bruk med en hånd og skru kontramutteren fast mot urviseren 6.1 Rengjøre apparat og deler med en fastnøkkel.
  • Page 110 no Grunnleggende betjening Fyll ingrediensene på bollen. 7.4 Avslutte bearbeidingen → Fig. Trekk ut støpselet. Trykk på utløserknappen og press → Fig. svingarmen ned til den går i inn- Trykk inn utløserknappen og løft grep. svingarmen til den går i inngrep. → Fig. → Fig. Hvis det er vanskelig å åpne sving- 7.2 Bearbeide ingredienser armen, eller hvis det henger mye med verktøyene...
  • Page 111 Her får du vite hvilke rengjøringsmid- i katalogen vår, i nettbutikken eller ler som er egnet for apparatet. hos kundeservice. www.bosch-home.com OBS! Apparatet kan bli skadet ved bruk av uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring.
  • Page 112 no Eksempler på bruk Oppskrift Ingredienser Bearbeidning ¡ 135 g margarin ¡ Fyll på alle ingredien- sene, bortsett fra tørr ¡ 255 g mel frukt. ¡ 10 g bakepulver ¡ 30 sekunder bearbei- ¡ 150 g korinter des på trinn  ⁠ . ¡ 150 g blandet tørr ¡ Bearbeid deret- frukt ter 3-5 minutter på Merk: Bearbeid maks. 2- trinn 4.
  • Page 113 Utbedring av feil no Utbedring av feil 11 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Page 114 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Ikke mulig å åpne el- Drevet er ikke i park-stilling. ler lukke svingarmen, Sett dreiebryteren på  ⁠ . fordi verktøyet er Hvis svingarmen ikke kan lukkes, må du ta ut klemt fast i bollen. verktøyet.
  • Page 115 Avfallsbehandling no Når du tar kontakt med Avfallsbehandling 12 Avfallsbehandling kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- Avfallsbehandling mer (FD) for apparatet. 12.1 Avfallsbehandling av Kontaktinformasjonen for gammelt apparat kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre Med miljøvennlig avfallsbehandling nettsider.
  • Page 116 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   117 7.3 Användning av moment- 1.1 Allmänna anvisningar .....   117 kopplingen...... 125 1.2 Användning för avsett ända- 7.4 Slutför bearbetningen ....  125 mål..........   117 7.5 Användning av tillbehörsdriv- 1.3 Begränsning av användark- ningar ........
  • Page 117 Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Page 118 sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Page 119 Säkerhet sv ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. ▶...
  • Page 120 sv Säkerhet ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶ Låt inte barn komma i närheten av smådelar. ▶ Låt inte barn leka med smådelar. VARNING! ‒ Risk för hälsoskada! Smuts på ytor kan vara hälsofarligt. ▶...
  • Page 121 Undvika sakskador sv Omhänderta förpackningsmateria- Undvika sakskador 2 Undvika sakskador let. Ta bort dekaler och folier. Undvika sakskador OBS! 4.2 Leveransomfattning Felaktig användning kan orsaka sak- skador. Kontrollera efter uppackningen att Använd inte olika drivningar samti- ▶ inga delar är transportskadade och digt. att leveransen är komplett.
  • Page 122 sv Lär känna Symbol Beskrivning Lär känna 5 Lär känna Sätt på skyddslocket för drivning 3 och  Lär känna skruva fast det  5.1 Apparat Här finns en översikt över apparatens 5.3 Vridreglage beståndsdelar. Med vridreglaget startar och stoppar → Fig. du bearbetningen och väljer hastig- Blandarskål heten.
  • Page 123 Lär känna sv Förberedelser: Verktyg Användning ¡ Sätt in eller ta ut skålen. Flexi-visp ¡ Sätt fast eller ta bort locket. ¡ Rör ihop en deg, t.ex. ¡ Sätt in verktyget i huvudd- mördeg, tårtdeg, frukt- rivningen eller ta ut det. kaka.
  • Page 124 sv Före första användningen Tryck på frigöringsknappen och Möjliga störningar inkluderar: Till ex- tryck ned svängarmen tills den empel en svängarm som inte är or- snäpper fast. dentligt inkopplad eller en överhettad enhet. Kontrollera inställningen. → "Avhjälpning av fel", Sid. 128 Tryck på frigöringsknappen och lyft svängarmen tills den snäpper fast.
  • Page 125 Användningsprincip sv Sätt på locket på huvuddrivningen Släpp vridreglaget. tills det snäpper fast. → Fig. → Fig. a Vridreglaget hoppar till läge ⁠ . Matarröret måste vara vänt framåt. a Bearbetningen stoppas. Tryck in verktyget i huvuddrivning- Tips! Momentkopplingen är särskilt en tills det snäpper fast. lämplig för vearbetning med glasmix- → Fig.
  • Page 126 Rengöring och skötsel 8 Rengöring och skötsel visas i vår katalog, i online-shopen och hos kundtjänsten. Du måste rengöra och sköta om ma- Rengöring och skötsel www.bosch-home.com skinen noga för att den ska fungera. 8.1 Rengöringsmedel Användningsexempel 10 Användningsexempel Här får du veta vilka rengöringsmedel som är lämpliga för din apparat.
  • Page 127 Användningsexempel sv 10.1 Receptexempel Här följer ett receptexempel som har tagits fram speciellt för din apparat. Recept Ingredienser Bearbetning Tjock fruktkaka ¡ 3 ägg ¡ Sätt in grovvispen. ¡ 135 g socker ¡ Tillsätt alla ingredien- ser utom den torkade ¡ 135 g margarin frukten. ¡...
  • Page 128 sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel 11 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Obehöriga reparationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
  • Page 129 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Det går inte att öppna Drivningen står inte i parkeringsläge. eller stänga svängar- Ställ vridreglaget i läge ⁠ . men, eftersom ett Ta bort verktyget om svängarmen inte kan stängas. verktyg sitter fast i Stäng svängarmen tills den snäpper fast korrekt i skålen.
  • Page 130 sv Avfallshantering Utförligare information om garantitid Avfallshantering 12 Avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår Avfallshantering webbsajt. 12.1 Omhändertagande av När du kontaktar kundtjänsten behö- begagnade apparater ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer Genom en miljökompatibel avfalls- (FD).
  • Page 131 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   132 7.4 Käsittelyn lopetus .... 140 1.1 Yleisiä ohjeita ......  132 7.5 Varusteiden käyttöliitännän 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   132 käyttö ........ 141 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  133 8 Puhdistus ja hoito ....   141 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Page 132 fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Page 133 Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 134 fi Turvallisuus ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin.
  • Page 135 Turvallisuus fi ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. ▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla. VAROITUS ‒ Terveysriski! Pinnoilla olevat epäpuhtaudet voivat vaarantaa terveyden. ▶ Noudata puhdistusohjeita. ▶...
  • Page 136 fi Esinevahinkojen välttäminen 4.1 Laitteen ja osien Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen purkaminen pakkauksesta välttäminen Ota laite pakkauksesta. Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana HUOMIO! toimitetut asiakirjat pakkauksesta Epäasianmukainen käyttö voi ja aseta ne ulottuville. aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Poista pakkausmateriaali. Älä käytä erilaisia käyttölaitteita ▶...
  • Page 137 Tutustuminen fi Symbol Kuvaus Tutustuminen 5 Tutustuminen Aseta käyttöliitännän 3 Tutustuminen suojakansi paikalleen ja  5.1 Laite kierrä kiinni. Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. 5.3 Kierrettävä valitsin → Kuva Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Sekoituskulho lopetetaan ainesten käsittely sekä valitaan nopeus. Kansi, jossa on integroitu syöttösuppilo Symbol Toiminto Vapautuspainike varusteita varten...
  • Page 138 fi Tutustuminen Kun avaamispainiketta painetaan, Väline Käyttö kääntyvä varsi voidaan siirtää ¡ Sekoittaa taikinan haluttuun asentoon. joukkoon ainekset, → Kuva esim. siemenet. Pallovispilä Valmistelut: ¡ Kiinnitä tai poista kulho. ¡ Vatkaa kerma- ja valkuaisvaahdon ¡ Kiinnitä tai irrota kansi. (rasvapitoisuus ¡ Kiinnitä väline vähintään 30 %).
  • Page 139 Ennen ensimmäistä käyttöä fi Pidä yhdellä kädellä kiinni Uudelleenkäynnistymissuoja pallovispilän alaosasta ja avaa Uudelleenkäynnistymissuoja estää vastamutteri kiertämällä sitä laitteen käynnistymisen itsestään kiintoavaimella myötäpäivään. virran katkettua. → Kuva Laite kytkeytyy jälleen päälle sähkökatkon jälkeen. Käsittely Asetuksen muuttamiseksi kierrä voidaan aloittaa uudelleen vasta, kun väline haluamaasi asentoon.
  • Page 140 fi Käytön perusteet Halutessasi lisää aineksia Käytön perusteet 7 Käytön perusteet käsittelyn aikana kannessa olevan täyttöaukon kautta. Käytön perusteet → Kuva 7.1 Laitteen alkuvalmistelut Täytä kulhoon suurempi määrä ainesta sammuttamalla laite, Paina avaamispainiketta ja nosta avaamalla kääntyvä varsi ja kääntyvää vartta, kunnes se kaatamalla ainesta kulhoon. lukittuu.
  • Page 141 Puhdistus ja hoito fi Avaa kääntyvä varsi kokonaan, ‒ Puhdistus ja hoito 8 Puhdistus ja hoito poista jäljellä oleva taikinajäännös välineestä ja Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, Puhdistus ja hoito poista väline vasta sitten. jotta se pysyy pitkään Vapauta ja poista työkalu toimintakuntoisena.
  • Page 142 Tiedot laitteeseesi sopivista Huomautus: Runsaasti vettä varusteista löydät esitteestämme, sisältävien hiivataikinoiden tai verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. hapantaikinoiden ainekset sekoittuvat www.bosch-home.com parhaiten, kun kaadat kulhoon ensin nesteen. Noudata taulukossa annettuja tietoja Käyttöesimerkkejä 10 Käyttöesimerkkejä ja arvoja. → Kuva Tästä löydät käyttöesimerkkejä, jotka Käyttöesimerkkejä on suunniteltu erityisesti laitettasi varten.
  • Page 143 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Page 144 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Kääntyvää vartta ei voi Käyttöliitäntä ei ole pysäytysasennossa. avata tai sulkea, Käännä kierrettävä valitsin asentoon ⁠ . koska väline on Jos kääntyvää vartta ei voi sulkea, poista väline. juuttunut kulhoon. Sulje kääntyvä varsi niin, että se lukittuu kunnolla käyttöasentoon.
  • Page 145 Hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Hävittäminen 12 Hävittäminen takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, Hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai 12.1 Käytöstä poistetun verkkosivultamme. laitteen hävittäminen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) Ympäristön huomioivan hävittämisen ja valmistusnumeron (FD). avulla arvokkaita raaka-aineita Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät voidaan käyttää uudelleen. oheisesta huoltopalveluluettelosta tai Irrota verkkojohdon pistoke internet-sivuiltamme.
  • Page 148 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Mums6 serie6 serie