Page 1
LUT5NF28U0 FREEZER User Manuel CONGÉLATEUR Guide d’utilisation Фризер Ръководство за потребителя CONGELATOR Manual de utilizare MÉLYFAGYASZTÓ Használati utasítás ZAMRAZARKA Przewodnik uzywania...
Page 3
EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN - 1 -...
Page 4
CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............3 General warnings ..................... 3 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 7 Safety warnings ....................7 Installation warnings ..................8 Before using your freezer ................. 9 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........9 Information on No-Frost technology ..............
Page 5
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 6
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: •...
Page 8
Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
Page 9
Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Page 10
• Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your freezer. • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
Page 11
• Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the freezer after cleaning. • Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction.
Page 12
Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Freezer temperature set button 2. Super freeze symbol (Super freeze LED) 3. Alarm symbol (Alarm LED) 4. Freezer adjusted temperature indicator Operating your Freezer Alarm light In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light. Freezer Temperature Set Button This button allows setting temperature of the freezer.
Page 13
• If you press freezer setting button until super freezer symbol is displayed on freezer. • Settings display and you do not press any button within the following 3 seconds, super freezing will blink. • If you keep on pressing, it will restart from last value. Warnings about temperature adjustments •...
Page 14
Accessories Ice Tray (In some models) • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. The Icematic (In some models) •...
Page 15
• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged. • Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible. •...
Page 16
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags. The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Page 17
Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn Apple and pear Peel and slice 8 - 10 Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6 Strawberry and Wash and hull 8 - 12...
Page 18
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
Page 19
• Remove the vaporisation container from its position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming. Replacing LED Lighting Depending on the model, one LED strip in the freezer is used to illuminate the interior of your appliance.
Page 20
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light.
Page 21
Air blowing noise occurs: In No-Frost freezers during normal operation of the system due to the circulation of air. The edges of the freezer in contact with the door joint are warm Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
Page 22
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS 1. Control panel 2. Freezer flaps 3. Freezer drawers 4. Freezer bottom drawer 5. Freezer big drawer 6. Ice tray (In some models) In some models there is a shelf with icematic in the top basket This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Page 24
Sommaire BEFORE USING THE APPLIANCE ............23 Consignes de Sécurité ..................23 Instructions de sécurité .................. 28 Recommandations ..................28 Montage et mise en marche de l’appareil ............29 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..........30 UTILISATION DE L’APPAREIL .............. 30 Informations relatives à...
Page 25
SECTION - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 26
dernier afin de l’éloigner de toute flamme nue ou source de chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes. • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. •...
Page 27
enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage ou de l'entretien des réfrigérateurs, les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs, les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les réfrigérateurs, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les réfrigérateurs en toute sécurité...
Page 28
température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage. • Placez la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés avant de les placer dans le réfrigérateur, de façon à...
Page 29
Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
Page 30
Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du congélateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Page 31
• Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé ou blessé. • Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante. • Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir.
Page 32
distance, à un angle de 90 ° pour éviter qu'il ne touche le mur. • Le congélateur doit être placé contre le mur à une distance de dégagement maximale de 75 mm. • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques difficiles (jusqu'à 43 °C ou 110 °F) et est doté...
Page 33
Panneau de commande d’affichage 1. Bouton de réglage de température du congélateur 2. Symbole du mode Super congélation 3. Témoin d’alarme 4. Indicateurs de réglage de température du congélateur Bouton de réglage de température du compartiment congélateur Ce bouton permet de régler la température du congélateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment congélateur.
Page 34
• À chaque pression de ce bouton, le réglage de température diminue (-16 °C, -18 °C, -20 °C,... super congélation). • Si vous appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à l'apparition du symbole de super congélation sur l'écran de réglage du congélateur et n'appuyez sur aucun bouton pendant les 3 secondes qui suivent, le symbole de Super congélation clignote.
Page 35
Accessories Fabrication de glaçons Dans certains modèles • Retirez le bac à glaçons. • Remplissez-le d’eau, jusqu’au niveau indiqué par le trait. • Replacez-le dans sa position d’origine. • Lorsque les glaçons sont prêts, appuyez sur le levier pour qu’ils tombent dans le réservoir à glaçons Ne remplissez pas d’eau le réservoir à...
Page 36
PART - 3. DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment congélateur est utilisé pour la congélation des aliments frais, pour la conservation des aliments congelés pendant la période indiquée sur l'emballage et pour la formation de glaçons. • Ne placez pas les aliments frais et chauds près des aliments congelés, car ils peuvent décongeler ceux-ci.
Page 37
• Veuillez ne pas congeler à nouveau les aliments déjà décongelés. Cela peut donner lieu à une intoxication alimentaire, par exemple. • Laissez les aliments refroidir complètement avant de les disposer dans le congélateur. • En achetant des aliments congelés, bien vouloir se rassurer qu’ils ont été congelés à des températures adéquates et que l’emballage est intact.
Page 38
Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Steak Emballage dans un papier 6 - 8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8 Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8 Cubes d’agneau En morceaux...
Page 39
Temps de conser- Fruits et légumes Préparation vation (mois) Haricot vert et haricot lavez et découpez en petits morceaux puis, 10 - 13 français faites bouillir dans de l'eau. Écossez, lavez puis faites bouillir dans de Haricots l'eau Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 8 lavez et découpez en petites tranches puis, Carottes...
Page 40
SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
Page 41
Dégivrage Votre congélateur est conçu de manière à se dégivrer automatiquement. L'eau produite par le dégivrage coule vers le conteneur d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s’évapore. Remplacement du voyant à LED Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s'allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit être remplacé...
Page 42
SECTION- 6. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE Avertissements des commandes : Si les températures du congélateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil connaît un problème, votre congélateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identifiés par des codes sur les indicateurs du compartiment congélateur situés sur le panneau indicateur.
Page 43
peu plus de bruit pendant une courte période. Bouillonnement et gargouillis: Ce bruit est émis à mesure que le liquide de refroidissement s’écoule à travers les tuyaux contenus dans le système. Bruit d’écoulement d’eau: Il s’agit dans ce cas du bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le bac d’évaporation pendant le processus de dégivrage.
Page 44
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux fins énoncées uniquement. Il ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune. Si le consommateur utilise l’appareil de façon non conforme aux présentes instructions, nous insistons sur le fait que le fabricant et le vendeur ne pourront être tenus responsables quant à...
Page 45
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES SECTION - 7. COMPARTIMENTS 1.Panneau de commande d’affichage 2.Rabat de congélateur 3.Tiroirs du congélateur 4.Tiroir inférieur du congélateur 5.Grands tiroirs du congélateur 6.Bac à glace * * Dans certains modèles Dans certains modèles Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les parties de l'appareil.
Page 47
Съдържание ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ............46 Общи предупреждения ................. 46 Инструкция за сигурност ................50 Препоръки ...................... 50 Дистанционер ......................51 Инсталация и включване на уреда ............... 51 Преди да използвате хладилника ..............52 Информация за технологията на саморазмразяване ......... 52 РАЗЛИЧНИ...
Page 48
- 1. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЧАСТ Общи предупреждения ВНИМАНИЕ: Погрижете се вентилационните отвори около уреда или във вградената структура да не са преградени. ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от тези препоръчани от производителя. ВНИМАНИЕ:Не...
Page 49
• Не съхранявайте в този уред експлозивни субстанции като аерозолни контейнери с възпламенимо вещество. • Този уред е предназначен за ползване в домакинството и при подобни приложения като; - кухненски участъци в магазини, офиси и други работни среди - ферми и други от клиенти в хотели, мотели и други среди...
Page 50
може да се използват от много малки деца (възраст 0-3 години), малките деца (възраст 3-8 години) не може да използват безопасно уредите, освен ако не го правят под наблюдението на възрастен, по-големи деца (възраст 8-14 години) и лица с увреждания могат да използват уредите...
Page 51
Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълго, трябва да го изключите, размразите, почистите, подсушите и да оставите вратата отворена, за да предотвратите образуване на плесен в уреда. Сервизно обслужване • За да ремонтирате уреда, се свържете с оторизирания сервизен...
Page 52
Инструкция за сигурност • Предупреждение: Оставете място за вентилационните отвори на уреда. • Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяването. • Не използвайте електрически уреди във хладилната или фризерната камера на уреда. • Ако сменяте стар уред с ключалка, счупете или махнете катинара преди да го изхвърлите, като...
Page 53
бъдете изгорени или наранени. • Не яжте лед, който току що е изваден от фризера. • Ако електрическият проводник е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя или сервизния агент. • Не трябва да използвате адаптер. Дистанционер • Вратата на фризера се вакуумира при затваряне. Изчакайте...
Page 54
Преди да използвате хладилника • След като е включен за първи път или след транспортиране, дръжте хладилника в изправено положение в продължение на 3 часа и го включете след това, за да гарантирате ефективното му функциониране. В противен случай може да...
Page 55
Панел за управление Дисплей и панел за управление 1. Бутон за настройка на температурата във фризера 2. Символ на Режим на бързо замразяване 3. светодиодна сигнализация 4. Регулиране на температурата във фризера индикатор за температура Бутон за настройка на температурата във фризерното отделение Този...
Page 56
Настройки за температура на фризера • Началната температура, която се вижда на дисплея за настройки е -18°C. • Натиснете еднократно бутона на фризера. • При всяко натискане на бутона, настройката за температура задава все по-ниски стойности (-16°C, -18°C, -20°C,.. бързо замразяване) •...
Page 57
Аксесоари Камера за лед (при някои модели) • Извадете формата за лед. • Напълнете я с вода до обозначителната линия. • Поставете я обратно на мястото й. • Когато ледените кубчета станат готови, завъртете ръкохватката, за да ги изсипете в камерата за лед. Забележка: •...
Page 58
- 3. ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА ЧАСТ • храни за периодът от време, посочен на опаковката и за правене на лед на купчета. • Не поставяйте пресни и топли храни, прилепени до замразени храни, тъй като могат да размразят замразената храна. •...
Page 59
може да причини здравни проблеми като хранително отравяне. • Оставете горещата храна да се охлади напълно, преди да я поставите във фризера. • Когато купувате замразена храна, се уверете, че е била замразена при подходящи температури и че пакетът е цял. •...
Page 60
Време за Време за размразяване Месо и риба Подготовка съхранение на стайна (месеци) температура -часове- Пържоли Опаковани във фолио 6-10 Агнешко месо Опаковани във фолио Телешко печено Опаковани във фолио 6-10 Телешки късове На малки парчета 6-10 Агнешки късове На малки парчета Кайма...
Page 61
Време за Време за размразяване Плодове и Подготовка съхранение на стайна зеленчуци (месеци) температура -часове- Отстранете листата, Може да се нарежете сърцевината на Цвекло 10 - 12 използват парчета и ги оставете във замразени вода с малко лимонов сок Измийте, нарежете Може...
Page 62
Време за Време за размразяване Време за размразяване съхранение на стайна във фурна (мин.) (месеци) температура (часове) Хляб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Бисквити 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Тестени изделия 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Пай...
Page 63
Обезскрежаване Уредът се обезскрежава автоматично. Водата, образувана в резултат на обезскрежаването се стича през струйниците в изпарителния съд, разположен зад фризера , след което се изпарява от само себе си. Подмяна на LED осветление Ако вашият хладилник има LED осветление, свържете...
Page 64
Смяна на посоката на отваряне на вратата • Не е възможно да промените посоката на отваряне на вратата, ако дръжките са монтирани от външната лицева страна на вратата. • Смяна посоката на отваряне на вратата е възможно само при модели без външни дръжки.
Page 65
Храната във е прекалено изстудена: • Температурата правилно ли е зададена? • Има ли голямо количество храна, поставена наскоро във фризера? Уредът работи прекалено шумно: За да поддържа зададеното ниво на охлаждане, компресорът ще се активира от време на време. Шумът, който фризерът издава през това време е напълно нормален и се дължи...
Page 66
Ръбовете на фризера са топли на мястото, където се допират до вратата: През лятото (при горещо време) повърхностите, които са допрени могат да се затоплят, докато компресорът работи. Това е нормално. ВАЖНО: • Термопрекъсвачът за защита на компресора се изключва след внезапни прекъсвания...
Page 67
Съвети за пестене на енергия 1. Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не трябва да е изложено на директна слънчева светлина или да е разположено в близост до източници на топлина (радиатор, печка и т.н.). В противен случай използвайте изолационна...
Page 68
- 7. КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА ЧАСТ В някои модели има рафт за правене на лед в най-горната кошница. 1.Панел за управление 2.Тава за лед * 3. Отделение за съхранение 4. Чекмеджета 5. Голямо чекмедже 6. Долно чекмедже * при някои модели Изображението...
Page 70
Cuprins ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ..........69 Avertizări generale ..................69 Frigiderele vechi și defecte ................73 Avertizări privind siguranța ................73 Instalarea și funcționarea congelatorului ............74 Înainte de utilizarea congelator ............... 75 FUNCȚII ȘI POSIBILITĂȚI VARIATE ............75 Informaţii despre tehnologia No-Frost .............
Page 71
PARTEA - 1. ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI Avertizări generale AVERTIZARE: Mențineți fantele de ventilație ale aparatului libere de obstacole. AVERTIZARE: Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezghețare, cu excepția celor recomandate de către producător. AVERTIZARE: Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor, exceptând cazul în care acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător.
Page 72
• Acest aparat este destinat a fi utilizat în gospodărie și în aplicații similare, precum: - bucătării ale personalului din magazine, birouri sau alte medii de lucru. - ferme, precum și de către clienții hotelurilor, motelurilor și ai altor medii de tip rezidențial. - medii de tip pensiune cu mic dejun inclus;...
Page 73
copiii mai mari (între 8-14 ani) şi persoanele vulnerabile pot utiliza aparatul în condiţii de siguranţă după ce au fost supravegheaţi sau instruiţi în mod corespunzător privind utilizarea aparatului. Persoanele foarte vulnerabile trebuie să utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt supravegheate permanent.
Page 74
Service • Pentru repararea aparatului contactați Centrul autorizat de service. Folosiți numai piese de schimb originale. • rețineți că reparațiile pe cont propriu sau efectuate de nespecialiști pot avea consecințe asupra siguranței și pot anula garanția. • Următoarele piese vor fi disponibile timp de 7 ani după scoaterea de pe piață...
Page 75
Frigiderele vechi și defecte • Dacă vechiul dumneavoastră frigider are un sistem de blocare, stricați-l sau demontați-l înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea provoca un accident. • Frigiderele și congelatoarele vechi conțin material de izolare și agent frigorific cu CFC.
Page 76
gheață imediat după ce le-ați scos din compartimentul de produs gheață! • Nu recongelați alimentele după ce acestea s-au topit. Acest lucru ar putea cauza probleme de sănătate, cum ar fi toxiinfecțiile alimentare. • Nu acoperiți corpul sau partea de sus a frigiderului cu dantelă. Aceasta influențează performanța congelatorul dumneavoastră.
Page 77
Înainte de utilizarea congelator • La prima utilizare a congelatorului sau după transport, lăsați-l în poziție verticală timp de minimum 3 ore, înainte de a-l conecta la priză. Aceasta va permite funcționarea eficientă și va împiedica defectarea compresorului. • Atunci când este pus în funcțiune pentru prima dată, congelatorul poate prezenta un miros.
Page 78
Panou de control 1.Buton setare temperatură congelator 2. Simbol al Mod Super Congelare 3. Alarmă led indicator 4. Congelator reglat indicator temperatură Buton setare temperatură partiție congelator Acest buton vă permite să setați temperatura congelatorului. Pentru a seta valorile pentru partiția congelatorului, apăsați acest buton.
Page 79
de super congelare este afișat pe display-ul De setare al congelatorului și dacă dumneavoastră nu ați apăsat oricare buton în următoarele 3 secunde, • Dacă dumneavoastră mențineți butonul apăsat, acesta va reporni de la ultima valoare. Valori de temperatură recomandate pentru Congelator mină...
Page 80
Accesorii Icematic (La anumite modele) • Scoateţi tava pentru gheaţă. • Umpleţi-o cu gheaţă, până la linie. • Aşezaţi tava de gheaţă în poziţia iniţială. • După formarea cuburilor de gheaţă, răsuciţi mânerul, iar cuburile de gheaţă vor cădea în cutia pentru gheaţă.
Page 81
PARTEA - 3. ARANJAREA ALIMENTELOR ÎN APARAT • Compartimentul congelator se utilizează la congelarea alimentelor proaspete, la depozitarea celor congelate pe durata indicată pe ambalaj, precum şi la producerea cuburilor de gheaţă. • Nu depozitaţi alimente proaspete şi calde împreună cu alimente congelate deoarece acestea pot decongela alimentele congelate.
Page 82
probleme de sănătate, cum ar fi toxiinfecţiile alimentare. • Lăsaţi alimentele fierbinţi să se răcească complet înainte de a le depozita în congelator. • Când cumpăraţi alimente congelate asiguraţi-vă că acestea au fost congelate la temperaturi potrivite, iar ambalajul este intact. Notă...
Page 83
Durată de depozitare Carne și pește Pregătire maximă (lună) Cotlet În folie 6 - 8 Carne de miel În folie 6 - 8 Friptură de vițel În folie 6 - 8 Cubulețe de vițel Bucățele mici 6 - 8 Cubulețe de miel Bucăți 4 - 8 Carne tocată...
Page 84
Durată maximă de Legume și fructe Pregătire depozitare (luni) Fasole verde și fasole Se spală, se taie bucățele și se fierbe în 10 - 13 boabe apă Păstăi Se desfac, se spală și se fierb în apă Varză Se curăță și se fierbe în apă 6 - 8 Morcov Se curăță, se taie felii și se fierbe în apă...
Page 85
PARTEA - 4. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA • Deconectați unitatea de la sursa de alimentare înainte de curățare. • Nu spălați congelatorul turnând apă în el. • Asigurați-vă că apa nu intră în elemente electrice. • Congelatorul trebuie să fie curățat periodic utilizând o soluție de bicarbonat de sodiu și cu apă...
Page 86
Înlocuirea lămpilor de tip LED Pentru a înlocui oricare dintre LED-uri, contactați cel mai apropiat Centru autorizat de service. Notă: Numărul și amplasarea benzilor LED pot fi diferite în funcție de model. Unele modele pot să nu includă iluminarea congelatorului. Bandă...
Page 87
PARTEA - 6. ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICIILE POST-VÂNZARE Congelatorul dvs. este dotat cu un sistem încastrat de detectare a erorilor, care vă poate oferi îndru- mare în cazul în care congelatorul nu funcționează conform așteptărilor. În acest caz, pe Panoul de comandă...
Page 88
• în timpul dezgheţării automate. • Când aparatul electrocasnic este răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului aparatului electrocasnic). Zgomot scurt de fisurare: se aude când termostatul cuplează/decuplează compresorul. Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Acest zgomot indică funcționarea co- rectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă scurtă atunci când este activat.
Page 89
că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie. • În cazul în care problema persistă şi după ce aţi urmat instrucţiunile de mai sus, vă rugăm să contactaţi un prestator de servicii autorizat. Sugestii pentru economia de energie 1.
Page 90
PARTEA - 7. COMPONENTELE APARATULUI ȘI COMPARTIMENTELE La anumite modele există un raft ice- matic în compartimentul superior. 1. Tava de gheață * 2. Panou de control 3. Capac pentru congelator 4. Sertarele congelatorului 5. Sertarul mare al congelatorului 6. Sertarul inferior al congelatorului *La anumite modele Această...
Page 91
TŰZ Figyelmeztetés; Tűzveszélyes / gyúlékony anyagok HU - 89 -...
Page 92
TARTALOMJEGYZÉK MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ ......91 Régi vagy nem működő hűtőszekrények ............95 Biztonsági utasítások ..................95 A hűtőszekrény beszerelése és működtetése ..........96 A készülék használata előtt ................97 KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK ........97 A No-Frost technológiára vonatkozó információk ..........97 Vezérlőpanel ....................
Page 93
MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ RÉSZ FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy semmi ne blok- kolja a hűtőszekrény szellőzőnyílásait. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus eszkö- zöket, illetve a leolvasztást gyorsító egyéb megoldást! FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon elektromos készülé- keket a hűtőszekrény belsejében! FIGYELMEZTETÉS: Ne sértse meg a hűtőközeg csöveit! FIGYELMEZTETÉS: készülék elhelyezésekor...
Page 94
• falusi vendégházak és szállodák, hostelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; • panzió típusú szálláshelyeken; • vendéglátás és hasonló, nem kiskereskedelmi célú alkalmazásokhoz. • A hűtőszekrény tápkábele speciális földelt csatlakozóval van ellátva. A csatlakozó speciális földelt, 16 vagy 10 amperes aljzathoz lehet csatlakoztatni az országtól függően, ahol a terméket árusítják.
Page 95
• A készülék 2000 métert meghaladó magasságon nem hasz- nálható. Az élelmiszerek szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: • Az ajtó huzamosabb ideig történő nyitva hagyása jelentős hőmérséklet-növekedést eredményezhet készülék rekeszeiben. • Rendszeresen tisztítsa az elérhető vízelvezető rendszereket és azokat a felületeket, amelyekre élelmiszert helyez.
Page 96
SZERVIZ • A javításra szoruló készülékkel forduljon a hivatalos szervizközponthoz. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. • Figyelem: a saját kezűleg vagy nem szakértő által végzett javítási munkálatok biztonsági következményekkel járhatnak és érvénytelenítheti a garanciát. • Az alábbi pótalkatrészek a modell gyártásának megszüntetését követő...
Page 97
Régi vagy nem működő hűtőszekrények • Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe. • Régi hűtők és fagyasztók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadékot tartalmaznak. Ezért a régi hűtők kidobása esetén gondoskodjon arról, hogy a környezet ne károsodjon.
Page 98
• Ne fagyassza vissza az egyszer már lefagyasztott ételeket. Ez ártalmas lehet az egészségre, pl. mérgezést okozhat. • Ne fedje le a hűtőszekrényt vagy annak a tetejét. Ez befolyásolja a hűtőszekrény teljesítményét. • Az alkatrészek sérülésének megelőzése érdekében a szállítás alatt rögzítse a hűtőszekrényben lévő...
Page 99
A készülék használata előtt • Első használat esetén vagy szállítás után a megfelelő működés érdekében tartsa a hűtőszekrényt függőleges helyzetben 3 órán keresztül és kösse az elektromos hálózatra. Különben meghibásodhat a kompresszor. • A hűtőszekrény szagot bocsáthat ki az első bekapcsolás esetén. Ez a szag elmúlik, amikor a hűtőszekrény elkezd lehűlni.
Page 100
Vezérlőpanel 1. Fagyasztó hőmérséklet beállító gomb 2. Szuperfagyasztó mód szimbóluma 3. Riasztás jelző led 4. Fagyasztó korrigált hőmérséklet kijelző Fagyasztó részleg hőmérséklet beállító gomb Ezzel a gombbal beállíthatja a hőmérsékletet. A hűtő részleg értékeinek beállításához nyomja meg ezt a gombot. Szintén ezzel a gombbal tudja aktiválni a Szuperfagyasztó módot. Riasztó...
Page 101
• Ha megnyomja a fagyasztó beállító gombot amíg a szuperfagyasztó szimbólum meg nem jelenik a fagyasztó kijelzőjén és más gombot nem nyom meg 3 másodpercig akkor a Szuperfagyasztó villogni fog. • Ha tovább nyomja újra fog indulni az utolsó értéktől. Figyelmeztetések a hőmérséklet beállításokhoz •...
Page 102
Tartozékok égkocka készítő (egyes modelleken) • Vegye ki a jégkocka készítő tálcát. • A vonalig töltse fel vízzel. • Helyezze vissza eredeti helyére a jégkocka készítő tálcát. • Ha a jégkockák megfagytak, fordítsa el a kart, hogy a jégkockák leessenek a jégkocka ládába. Megjegyzés: •...
Page 103
ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN 3. RÉSZ • A fagyasztó rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására, fagyasztott élelmiszerek csomagoláson jelzett időtartamig való tárolására és jégkockák készítésére használható. • Ne helyezzen friss és meleg élelmiszert fagyasztott élelmiszer mellé, mert ki tudja olvasztani a fagyasztott élelmiszert. •...
Page 104
• Fagyasztott ételek vásárlásakor győződjön meg róla, hogy a lefagyasztásuk megfelelő hőmérsékletben történt és, hogy a csomagolásuk sértetlen. Fontos megjegyzés: • A fagyasztott élelmiszereket, felengedésük után, a friss élelmiszerekkel azonos módon kell megfőzni. Ha nem főzi meg a kiolvasztott élelmiszereket, SOHA ne fagyassza újból le őket. • A főtt ételekben található néhány fűszer (ánizs, bazsalikom, vizitorma, ecet, válogatott fűszerek, gyömbér, fokhagyma, hagyma, mustár, kakukkfű, majoránna, fekete bors) íze hosszú...
Page 105
Felengedési idõ Tárolási idő szobahõmérsékleten Hal és hús Elõkészítés (hónapok) -órák- Fagyasztáshoz csomagolva Marhaszelet 6-10 kényelmes adagokban Fagyasztáshoz csomagolva Bárányhús kényelmes adagokban Fagyasztáshoz csomagolva Borjúszelet 6-10 kényelmes adagokban Borjú pörkölthús Kis adagokban 6-10 Birka pörkölthús Adagokban Kényelmes adagokban, Darálthús fűszerezés nélkül csomagolva Belsőség (egyben) Adagokban...
Page 106
Felengedési idõ Tárolási idő Zöldségek és szobahõmérsékleten Elõkészítés gyümölcsök (hónapok) -órák- A levelek eltávolítása után, Ez fagyasztva is Karfiol darabolva enyhén citromos vízbe 10 - 12 használható kell áztatni Zöldbab, Ez fagyasztva is Mosás után kis darabokba kell vágni 10 - 13 franciabab használható...
Page 107
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 4. RÉSZ Tisztítás előtt mindíg húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Ne tisztítsa a készüléket vízsugárral. A hűtőt és a fagyasztóteret rendszeresen, langyos vízben feloldott szódabikarbónával kell tisztítani. • A tartozékokat külön, szappanos vízzel tisztítsa. Ne tegye őket mosogatógépbe.
Page 108
A LED lámpák cseréje Ha a Fagyasztó LED lámpákkal van felszerelve, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal, mivel ezeket csak képzett személy cserélheti ki. A LED lámpák SZÁLLÍTÁS ÉS A BEÁLLÍTÁS HELYÉNEK 5. RÉSZ MEGVÁLTOZTATÁSA Szállítás és a beállítás helyének megváltoztatása • Amennyiben szükségesnek tartja, az eredeti csomagolást és a habosított polisztirént (PS) tegye el a későbbiekre.
Page 109
MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZT 6. RÉSZ A fagyasztószekrény egy beépített meghibásodás érzékelővel van felszerelve, ami képes visszajelzést adni, ha a készülék nem megfelelően működik. Meghibásodás esetén egy hibakód jelenik meg a kezelőpanel kijelzőjén. A leggyakoribb hibakódokat az alábbi táblázatban találja. Ha a készülék olyan kódot jelenít meg, ami nincs feltüntetve az alábbi táblázatban, kérjük, forduljon a Sharp ügyfélszolgálatához.
Page 110
a polcokat és/vagy az edényeket. • Nem vibrálnak a fagyasztószekrényre helyezett tárgyak? Normális zajok: Repedés (jég repedésének) zaja: • Automatikus kiolvasztás közben. • Amikor a készülék lehűl vagy melegszik (a készülék anyagának tágulása miatt). Rövid repedő hang: Akkor hallható, amikor a termosztát ki/bekapcsolja a kompresszort. Kompresszor zaj (normális motor zaj): Ez a zaj azt jelenti, hogy a kompresszor rendeltetésszerűen működik.
Page 111
• Az Ön által megvásárolt készüléket háztartási használatra tervezték és csak otthoni, a kézikönyvben megjelölt célra történő használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra. Ha a fogyasztó az itt leírtaktól eltérő módon használja a készüléket, akkor a gyártó és a forgalmazó nem felel semmilyen, a jótállási időszakban felmerülő...
Page 112
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI 7. RÉSZ Vezérlőpanel 2. Fagyasztórekesz ajtó 3. Fagyasztó fiókok 4. Fagyasztó alsó fiók 5. Nagy fagyasztó fiók 6. Jégkockatartó * Egyes modellekben egy icematic-kal felszerelt polc van a felső kosárban. Ez egy általános tájékoztatás a hűtőkészülékek részeiről. Modelltől függően lehetnek eltérések.
Page 114
Spis treści PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ....113 Ostrzeżenia ogólne ..................113 Stare i zepsute lodówki i zamrażarki .............. 117 Ostrzeżenia bezpieczeństwa ................117 Montaż i obsługa zamrażarki ................118 Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki ..........119 WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI ............119 Informacje dotyczące technologii No Frost ............
Page 115
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ROZDZIAŁ .1 URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: Otworów wentylacyjnych chłodziarko- zamrażarki nie wolno w żaden sposób blokować. OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować żadnych urządzeń mechanicznych ani innych sposobów, żeby przyspieszyć proces rozmrażania. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać innych urządzeń elektrycznych wewnątrz chłodziarko-zamrażarki.
Page 116
- aneksy kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy - gospodarstwa rolne oraz pokoje gościnne w hotelach, motelach i innych miejscach - pensjonaty - catering i podobne zastosowania niezwiązane ze sprzedażą detaliczną • Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki.
Page 117
zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem. • Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka powinny zostać wymienione. Wymianę należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Page 118
Serwis • Aby naprawić urządzenie, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych. • Prosimy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może wpływać na bezpieczeństwo i powodować naruszenie gwarancji. • Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat od zaprzestania produkcji modelu: termostaty, czujniki temperatury, płytki z obwodami drukowanymi, źródła oświetlenia, rączki do drzwi, zawiasy do drzwi, podstawki i...
Page 119
Stare i zepsute lodówki i zamrażarki Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC lub HFC.
Page 120
• Nie dotykać lodu usuwanego z komory do wytwarzania lodu. Lód może powodować odmrożenia i/lub skaleczenia. • Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów lub kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z komory do wytwarzania lodu. • Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu. Niezastosowanie się...
Page 121
• Należy zamontować plastikową prowadnicę dystansującą (część z czarnymi przeziernikami z tyłu), obracając ją o 90° (jak pokazano na ilustracji), tak aby skraplacz nie dotykał ściany. • Zamrażarka powinna zostać umieszczona przy ścianie, z zachowaniem odstępu nieprzekraczającego 75 mm. Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki •...
Page 122
Wyświetlacz i panel sterowania Używanie panelu sterowania 1. Przycisk ustawiania temperatury zamrażarki 2. Symbol trybu szybkiego zamrażania 3. Lampka LED alarmu 4. Wskaźnik temperatury Obsługa zamrażarki Przycisk ustawiania temperatury w komorach zamrażarki Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury w zamrażarce. Naciśnij ten przycisk w celu ustawienia określonych wartości.
Page 123
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie wartości temperatury. (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C lub szybkie zamrażanie) • Jeśli będziesz naciskać przycisk ustawień temperatury zamrażarki do momentu wyświetlenia symbolu szybkiego zamrażania, na wyświetlaczu ustawień i odczekasz 3 sekundy nie naciskając żadnych przycisków, lampka szybkiego zamrażania zacznie migać.
Page 124
Wyposażenie dodatkowe Kostkarka do wytwarzania lodu (Dotyczy niektórych modeli) • Wysuń tacę do wytwarzania lodu. • Napełnij wodą do poziomu linii. • Umieść tacę do wytwarzania lodu w oryginalnym położeniu. • Po wytworzeniu kostek lodu obróć dźwignię, żeby kostki lodu spadły do pojemnika na lód. Uwaga: •...
Page 125
ROZDZIAŁ .3 WKŁADANIE ŻYWNOŚCI • Zamrażarka służy do przechowywania zamrożonej żywności przez długi czas i do wytwarzania lodu. • Nie należy umieszczać żywności przeznaczonej do zamrożenia obok żywności zamrożonej. • Żywność (mięso, mięso mielone, ryby itp.) należy zamrażać w porcjach odpowiednich do jednorazowego spożycia.
Page 126
to, że mogło ono być przechowywane w nieodpowiednich warunkach i żywność się zepsuła. Nie należy kupować takiej żywności! • Czas przechowywania zamrożonej żywności może być inny – wpływ na niego ma temperatura przechowywania, częstotliwość otwierania drzwi, ustawienia termostatu, rodzaj żywności oraz czas, jaki upłynął między zakupem żywności a umieszczeniem jej w zamrażarce.
Page 127
Maksymalny czas przecho- Mięso i ryby Przygotowanie wywania (miesiące) We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub plasti- Kawior 2–3 kowym pojemniku W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym Ślimaki pojemniku UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić...
Page 128
Maksymalny czas prze- Nabiał Przygotowanie Warunki przechowywania chowywania (miesiące) Mleko (homogenizowa- We własnym opako- Czyste mleko – we własnym 2–3 ne) w opakowaniu waniu opakowaniu Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania krótkoter- Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8 minowego. Przy dłuższym okresie przechowywania należy zawinąć...
Page 129
Odszranianie • Chłodziarka przeprowadza całkowicie automatyczny proces odszraniania. Woda powstała podczas odszraniania przepływa przez wylot zbierający, wpływa do zbiornika odparowywania znajdującego się z tyłu chłodziarki i samoistnie odparowywuje. • Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody należy upewnić się, że wtyczka zasilania chłodziarki jest odłączona.
Page 130
ROZDZIAŁ .6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Weryfikacja ostrzeżeń: Lodówka wysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu temperatury chłodziarki i zamrażarki lub w razie wystąpienia problemów w urządzeniu. W przypadku problemu z zamrażarką, lampka alarmu będzie świecić na czerwono. Włączona TYP BŁĘDU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE lampka alarmu Sprawdź, czy drzwi...
Page 131
Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora): Ten odgłos może być słyszalny w zamrażarce z technologią No Frost podczas normalnej pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja powietrza. Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte: • Czy artykuły spożywcze nie uniemożliwiają domknięcia drzwi? •...
Page 132
4. Chowając żywność i napoje, należy otwierać drzwi urządzenia na jak najkrótszy czas. 5. Pokrywy komór urządzenia o różnych temperaturach należy trzymać zamknięte. 6. Uszczelka drzwi musi być czysta i sprężysta. Zdejmowana uszczelka umożliwia wy- Zdejmowana uszczelka umożliwia wy- mianę w przypadku zużycia. Jeśli nie ma możliwości zdjęcia uszczelki, należy wymie- nić...
Page 133
ROZDZIAŁ .7 TWOJA ZAMRAŻARKA W niektórych modelach znajduje się półka z kostkarką do lodu w górnym koszyku. Wyświetlacz i panel sterowania 2. Odchylana pokrywa 3. Szuflady zamrażarki 4. Duża szuflada zamrażarki 5. Dolna szuflada zamrażarki 6.Tacka do lodu * * Dotyczy niektórych modeli. Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia.