Sommaire des Matières pour SilverCrest SDBRK 1000 A1
Page 1
REISE-DAMPFBÜGELEISEN SDBRK 1000 A1 REISE-DAMPFBÜGELEISEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise FER À REPASSER DE VOYAGE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FERRO DA STIRO DA VIAGGIO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 444850_2307...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 6
REISE-DAMPFBÜGELEISEN Markierung max (max . Wasserfüllmenge 40 ml) Anschlussleitung (mit Knickschutz) und Einleitung Netzstecker Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Sockel Produkts . Sie haben sich damit für ein hoch- Griffentriegelungstaste wertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- Spannungswahlschalter 10 ] anleitung ist Teil dieses Produkts .
Page 7
m WARNUNG! LEBENS- m WARNUNG! Verletzungs - UND UNFALL GEFAHR risiko! Schalten Sie das FÜR SÄUGLINGE UND Produkt aus und trennen Sie es KINDER! Lassen Sie Kinder vom Stromnetz, bevor Sie Rei- nicht mit dem Verpackungs- nigungsarbeiten durchführen material unbeaufsichtigt . Das und wenn das Produkt nicht in Verpackungs material stellt Verwendung ist .
Page 8
Das Produkt darf nicht Nehmen Sie das Produkt unbeaufsichtigt bleiben, nicht in Betrieb, wenn die solange es an das Stromnetz Anschluss leitung oder der angeschlossen ist . Stecker beschädigt sind, wenn Bevor der Wassertank mit das Produkt nicht funktioniert ...
Page 9
Wenn die Netzanschlussleitung Halten Sie das Produkt dieses Produktes beschädigt mindestens 50 cm von anderen wird, muss sie durch den Gegenständen entfernt Hersteller oder seinen (Vorhänge, Wände usw .) . Kundendienst oder eine ähnlich Schützen Sie das Produkt vor ...
Page 10
Vor der ersten Verwendung Der Temperaturregler ist in 3 Bereiche 11 ] unterteilt . Dies sind grobe Empfehlungen für Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . unterschiedliche Stoffarten: Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind . Um eventuelle Produktions- oder Symbol Einstellung Transportrückstände zu entfernen, bügeln Niedrige Temperatur...
Page 11
Wassertank befüllen HINWEISE: Der Temperaturregler sollte auf 11 ] GEFAHR! Stromschlag risiko! Ziehen eingestellt werden, um Dampf auszustoßen . Sie immer den Netzstecker aus der Sie können den Dampfstoß auch in vertikaler Steckdose, bevor Sie den Wassertank Position verwenden . befüllen .
Page 12
Entsorgung 3 . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 4 . Lassen Sie das Produkt abkühlen (dies dauert Materialien, die Sie über die örtlichen ca . 15 Minuten) . Lassen Sie das Produkt Recyclingstellen entsorgen können .
Page 13
Abwicklung im Garantiefall Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs nicht vom Altgerät umschlossen sind, zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden sowie Lampen, die zerstörungsfrei Hinweise: entnommen werden können und führen Halten Sie den Originalkaufbeleg und die diese einer separaten Sammlung zu .
Page 15
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 16
FER À REPASSER DE VOYAGE Orifice de remplissage (réservoir d’eau) Repère max (contenance maximale d’eau 40 ml) Introduction Cordon d’alimentation (avec protection anti- Nous vous félicitons pour l’achat de votre pliage) et fiche secteur nouveau produit . Vous avez opté pour un Socle produit de grande qualité...
Page 17
m PRUDENCE ! Risque matériels ou de blessures résultant d’électrocution ! N’utilisez d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de aucun produit endommagé . sécurité ! Débranchez le produit endommagé du réseau m AVERTISSEMENT ! électrique et adressez-vous à DANGER MORTEL ET votre commerçant . RISQUE D’ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET m AVERTISSEMENT ! Risque...
Page 18
Les enfants ne doivent pas Le produit a besoin de jouer avec le produit . beaucoup d’énergie . Ne Le nettoyage et l’entretien faites pas fonctionner d’autres réalisables par l’utilisateur ne appareils (par ex . chauffage, doivent pas être effectués par climatiseurs, etc .) sur le même des enfants sans surveillance .
Page 19
Vérifiez régulièrement l’état de Protégez le produit, le cordon la fiche secteur et du cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation afin de détecter secteur de la poussière, tout dommage éventuel . de la lumière directe du Si le câble électrique de ce soleil, des projections et des produit est endommagé, il égouttements d’eau .
Page 20
Maintenez le produit et son Réglage de la température cordon d’alimentation hors de La flèche devant le thermostat indique le 11 ] réglage de la température en cours . la portée des enfants qui ont Tournez le bouton du thermostat dans 11 ] moins de 8 ans lorsqu’il est...
Page 21
Tant que le produit n’a pas atteint la Effet pressing température réglée et qu’il est en train de chauffer, le voyant de contrôle s’allume . En cas de besoin, vous pouvez envoyer Si la température réglée est atteinte, le de la vapeur sur le tissu au travers de la voyant de contrôle s’éteint .
Page 22
Fin de repassage Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants . 1 . Tournez le thermostat dans le sens 11 ] Rangez le produit seulement lorsque le inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à réservoir d’eau ...
Page 23
Tout dommage ou défaut déjà présent Vous pouvez alors envoyer franco de port tout au moment de l’achat doit être signalé produit considéré comme défectueux au service immédiatement après le déballage du produit . clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Si le produit présente un défaut de matériau ou écrite du défaut avec mention de sa date...
Page 25
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 26
Contenuto della confezione Istruzioni di sicurezza Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i PRIMA DI UTILIZZARE IL componenti non presentino danni . Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso . PRODOTTO, FAMILIARIZZARE 1 Ferro da stiro da viaggio CON TUTTE LE ISTRUZIONI...
Page 27
Questo prodotto può essere PERICOLO! Rischio di utilizzato da bambini a partire scossa elettrica! Non dagli 8 anni e da persone tentare di riparare il prodotto con ridotte capacità fisiche, autonomamente . In caso sensoriali o mentali o con di cattivo funzionamento le mancanza di esperienza e riparazioni devono essere di conoscenza, purché...
Page 28
Assicurarsi che la tensione no- Spegnere sempre il prodotto minale indicata sulla targhetta prima di scollegarlo identificativa corrisponda alla dall’alimentazione elettrica . tensione nominale dell’alimen- Verificare regolarmente se tazione elettrica . sono presenti eventuali danni Il prodotto ha un elevato sulla spina e sul cavo di ...
Page 29
Proteggere il prodotto, il cavo Tenere il prodotto e il relativo di alimentazione e la spina cavo di alimentazione fuori dalla polvere, dai raggi diretti dalla portata dei bambini di del sole, da gocce e spruzzi età inferiore agli 8 anni quan- d’acqua .
Page 30
ATTENZIONE! Riempire il serbatoio Il termostato è suddiviso in 3 campi . Si 11 ] dell’acqua con acqua di rubinetto o tratta di raccomandazioni approssimative acqua distillata senza additivi . Se nella per i diversi tipi di tessuto: propria regione si dovesse disporre di acqua Simbolo Impostazione dura, utilizzare acqua distillata .
Page 31
Stiratura a vapore 5 . Per evitare depositi di calcare svuotare il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo . Se necessario, è possibile impostare sul prodotto l’erogazione continua di vapore . A tale scopo, aprire il coperchio del foro di Il termostato deve essere impostato riempimento .
Page 32
Prodotto: La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia E’ possibile informarsi circa le non si estende a componenti del prodotto esposti possibilità di smaltimento del prodotto a normale logorio, che possono pertanto essere usato presso l’amministrazione considerati come componenti soggetti a usura comunale o cittadina .
Page 33
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11091-CH Version: 01/2024 IAN 444850_2307...