Sommaire des Matières pour SilverCrest SDBK 2400 D3
Page 1
DAMPFBÜGELEISEN SDBK 2400 D3 DAMPFBÜGELEISEN FER À REPASSER VAPEUR Bedienungsanleitung Mode d’emploi FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM IRON Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 270055 CPE270055_Dampfbuegeleisen_Cover_LB1.indd 2 10.07.15 15:19...
Page 2
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Deutsch ..................2 Français ................. 16 Italiano .................. 30 English ................... 44...
Page 3
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview nur für / seulement pour / solo &+...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 1. Übersicht Spritzdüse Deckel (des Wassertanks) Sprüh-Taste Dampfstoß-Taste Dampfmengenregler: von kein Dampf bis viel Dampf Griff Elektrokontakte bewegliche Schutzhülse für Anschlussleitung Anschlussleitung mit Netzstecker Kabelsockel Schalter der Abstellvorrichtung Abstellvorrichtung Kabelaufwicklung im Boden der Abstellvorrichtung Temperatur-Kontrollleuchte Positionsmarke zum Einstellen des Temperaturreglers Wassertank...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das Dampfbügeleisen ist zum Glätten von Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen kabel- Wäschestücken geeignet. losen Dampfbügeleisen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt eingesetzt werden.
Page 7
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren...
Page 8
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Das Bügeleisen darf nur mit der entsprechenden Abstellvorrichtung verwendet werden. ~ Wenn das Bügeleisen auf die Abstellvorrichtung gestellt wird, ist sicherzustellen, dass die Fläche, auf die die Abstellvorrichtung gestellt ist, stabil ist. ~ Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Be- schädigungen aufweist oder undicht ist.
Page 9
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL GEFAHR von Verletzungen GEFAHR durch Stromschlag durch Verbrennen ~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass ~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä- niemand auf diese treten, daran hängen chen des Gerätes. ~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- bleiben oder darüber stolpern kann.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 4. Lieferumfang Lagerung Bild C: Das Dampfbügeleisen wird auf der 1 Dampfbügeleisen Abstellvorrichtung 12 arretiert. 1 Abstellvorrichtung 12 1 Messbecher 22 1 Bedienungsanleitung 6. Vor dem ersten Gebrauch 5. Normal oder 1.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7. Bedienung 7.1 Wassertank füllen GEFAHR! GEFAHR! ~ Die Bügelsohle 18 wird durch den Be- ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der trieb sehr heiß. Berühren Sie das Steckdose, wenn Sie den Wassertank Dampfbügeleisen im Betrieb nur am 16 auffüllen.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7.2 Bügeltemperatur 7.4 Bügeln ohne Dampf einstellen Empfindliche Stoffe werden mit niedrigeren Temperaturen und ohne Dampf gebügelt. Zum Befeuchten steht Ihnen die Sprühfunkti- HINWEIS: on zur Verfügung. • Das Dampfbügeleisen muss zum Aufhei- zen mit dem Kabelsockel verbunden 1.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 5. Stellen Sie am Temperaturregler 19 die 7.6 Dampfstoßfunktion gewünschte Temperatur (mindestens Die Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe ) ein. Die Temperatur-Kontrollleuchte Temperatur. Wählen Sie eine Temperaturstu- 14 leuchtet auf. fe zwischen und MAX.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 8. Reinigen 5. Warten Sie, bis die Temperatur-Kon- trollleuchte 14 erlischt. 6. Der Schalter 11 steht in der unteren Po- sition . Nehmen Sie das Dampfbü- GEFAHR! geleisen von der Abstellvorrichtung 12. ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Der Kabelsockel 10 bleibt am Dampf- Steckdose, bevor Sie das Dampfbügel-...
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- 12. Technische Daten weltvorschriften in Ihrem Land. Modell: SDBK 2400 D3 11. Problemlösung Netzspannung: 220-240|V ~ 50/60|Hz Schutzklasse: Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt HOYER|Handel GmbH sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können oder rantie ab Kaufdatum.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566...
Page 18
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ............... 18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Repassage normal ou sans câble ........... 22 6.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 1. Aperçu de l'appareil Buse de vaporisation Couvercle (du réservoir d'eau) Touche pulvérisation Touche jet de vapeur Curseur de réglage du débit de vapeur : de « pas de vapeur » à « beaucoup de vapeur »...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le fer à repasser vapeur est destiné à dé- froisser des vêtements. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- L'appareil est conçu pour un usage domes- veau fer à...
Page 21
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Page 22
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre, s'il présente des dommages ap- parents ou s'il n'est plus étanche. ~ Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fa- bricant, son service après-vente ou une per- sonne ayant une qualification similaire pour...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Pour débrancher la fiche secteur de la ~ La touche jet de vapeur libère de la va- prise de courant, tirez toujours sur la peur et des projections d'eau chaude fiche secteur, jamais sur le câble de rac- présentant un risque de brûlure.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 5. Repassage normal 6. Avant la première ou sans câble utilisation Le fer à repasser vapeur peut être utilisé sans 1. Assurez-vous que la fiche secteur est dé- câble. Le fer à repasser vapeur est ainsi plus branchée.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7. Utilisation 7.1 Remplissage du réservoir d'eau DANGER ! ~ Pendant l’utilisation, la semelle du fer à DANGER ! repasser 18 atteint une température très ~ Débranchez la fiche secteur de la prise élevée.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7.2 Réglage de la 7.4 Repassage sans vapeur température du fer Les tissus délicats doivent être repassés à faible température et sans vapeur. Pour les humidifier, vous pouvez utiliser la fonction REMARQUE : pulvérisation.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7.5 Repassage avec vapeur 7. Lorsque vous avez fini de repasser, pla- cez le bouton de réglage de la tempéra- Le repassage vapeur requiert une tempéra- ture 19 sur MIN, le curseur de réglage ture élevée, au moins le niveau de tempéra- du débit de vapeur 5 sur et débran-...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 8. Nettoyage 5. Attendez que le voyant lumineux de température 14 s'éteigne. 6. L'interrupteur 11 est en position infé- rieure . Soulevez le fer à repasser DANGER ! vapeur du support 12. Le socle du ~ Débranchez la fiche secteur de la prise câble 10 reste accroché...
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SDBK 2400 D3 tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- Tension secteur : 220-240 V ~50/60 Hz être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 13. Garantie de médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à HOYER Handel GmbH effectuer sont payantes. Chère cliente, cher client, Etendue de la garantie Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em- ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Page 32
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Indice 1. Panoramica ................... 31 2. Uso conforme ................32 3. Istruzioni per la sicurezza .............. 32 4. Materiale in dotazione ..............35 5. Stirare normalmente o senza cavo ..........36 6.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 1. Panoramica Spruzzatore Coperchio (del serbatoio dell'acqua) Pulsante spruzzo Pulsante getto di vapore Regolatore del vapore: da nessun vapore a molto vapore Maniglia Contatti elettrici Manicotto di protezione mobile per cavo di collegamento Cavo di collegamento con spina Attacco del cavo Interruttore della base...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia. Il ferro da stiro a vapore è idoneo a stirare capi di bucato. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo- L'apparecchio è pensato per l'uso domestico vo ferro da stiro a vapore senza cavo.
Page 35
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Istruzioni per un impiego sicuro ~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Page 36
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Non usare il ferro da stiro se è caduto, se pre- senta danni visibili o se perde. ~ Se il cavo di collegamento di questo apparec- chio è danneggiato, per evitare rischi deve esse- re sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Se il cavo o l'apparecchio sono dan- ~ Non versare aceto, decalcificante e altri neggiati, staccare subito la spina dalla additivi nel serbatoio dell'acqua. Gli presa di corrente. additivi possono danneggiare l'appa- recchio.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 5. Stirare normalmente 6. Prima del primo o senza cavo utilizzo Il ferro da stiro a vapore può funzionare sen- 1. Assicurarsi che la spina sia staccata. za cavo. In questo caso il ferro da stiro a va- 2.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7. Funzionamento 7.1 Riempimento del serbatoio dell'acqua PERICOLO! ~ Con il funzionamento la piastra 18 di- PERICOLO! venta molto calda. Durante il funziona- ~ Quando si rabbocca il serbatoio mento toccare il ferro da stiro a vapore dell'acqua 16, staccare la spina dalla solo dalla maniglia 6 e dagli elementi presa.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7.2 Regolazione della 7.4 Stirare senza vapore temperatura usata per I tessuti delicati si stirano a temperature bas- stirare se e senza vapore. Per inumidirli è disponi- bile la funzione di spruzzo. NOTA: 1.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 5. Impostare la temperatura desiderata sul regolatore di temperatura 19 (almeno NOTA: ). La spia di controllo della tempera- • per stirare capi di abbigliamento appe- tura 14 si accende. si, si può usare il getto di vapore anche 6.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 1. Riempire il serbatoio dell'acqua 16. 5. Portare l'interruttore 11 sulla posizione 2. Collocare il ferro da stiro a vapore nella superiore base 12. 6. Togliere il ferro da stiro dalla base 12 e 3.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 11. Risoluzione dei 12. Dati tecnici problemi Modello: SDBK 2400 D3 Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz mente, scorrere la checklist seguente, poiché Classe di prote-...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Periodo di garanzia e diritti per i • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- difetti nanzitutto ai centri assistenza indicati di La prestazione della garanzia non prolunga seguito, telefonicamente o tramite il periodo di garanzia.
Page 46
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Contents 1. Overview ..................45 2. Intended purpose ................46 3. Safety information ................. 46 4. Items supplied ................49 5. Normal or cable-free ironing ............49 6. Before using for the first time ............50 7.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 1. Overview Spray nozzle Lid (of the water tank) Spray button Steam burst button Steam flow rate controller: from no steam to a lot of steam Handle Electrical contacts Moving protective sleeve for power cable Power cable with mains plug Cable base Switch on stand...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Thank you for your trust! 2. Intended purpose The steam iron is suitable for ironing items of Congratulations on your new cable-free laundry. steam iron. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purpos- For a safe handling of the product and in or- der to get to know the entire scope of fea-...
Page 49
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be per- formed by children without supervision.
Page 50
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Only connect the mains plug to a prop- erly installed and easily accessible wall DANGER for children socket whose voltage corresponds to ~ Packing materials are not children's the specifications on the rating plate. toys.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL ~ Danger due to sudden evaporation. Al- 5. Normal or cable-free low the device to cool down completely ironing before you refill it with fresh water. The steam iron can be operated cable-free. ~ Warning: risk of burns from steam and This makes the steam iron a little lighter, and sprayed hot water when using the...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 6. Before using for the 7. Operation first time 1. Ensure that you have pulled out the DANGER! mains plug. ~ The sole plate 18 becomes very hot dur- 2. The switch 11 is in the top position ing operation.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7.1 Filling the water tank 7.2 Set iron temperature NOTE: DANGER! • The steam iron must be connected to the ~ Pull the mains plug out of the socket be- cable base in order to heat up. fore you fill up the water tank 16.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 7.4 Ironing without steam 6. As soon as the ironing temperature has been reached and the temperature con- Sensitive fabrics are ironed at lower temper- trol lamp 14 goes out, adjust the steam atures and without steam.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 8. Cleaning 6. The switch 11 is in the bottom position . Remove the steam iron from the stand 12. The cable base 10 remains on the steam iron. DANGER! 7. While doing so, hold the device hori- ~ Pull the mains plug out of the wall socket zontally over a heat-resistant household before you clean the steam iron.
12. Technical specifications 11. Trouble-shooting Model: SDBK 2400 D3 If your device fails to function as required, Mains voltage: 220-240 V ~50/60 Hz please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it Protection class: I yourself.
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod- HOYER Handel GmbH uct parts that are subject to standard wear Dear Customer, and therefore can be considered wear parts;...
B&3(B'DPSIEJHOHLVHQB%ERRN 6HLWH 0LWWZRFK -XOL Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 270055 Supplier Please note that the following address is no service address.
Page 62
HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Status of information: 07/2015 · Ident.-Nr.: SDBK 2400 D3 IAN 270055 CPE270055_Dampfbuegeleisen_Cover_LB1.indd 1 10.07.15 15:19...