Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 Table des matières A lire immédiatement ! ......................F-2 Importantes informations..................F-2 Utilisation conforme....................F-3 Dispositions légales et directives................ F-3 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie....F-4 Utilisation de la pompe à chaleur..................F-5 Domaine d’utilisation....................
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 1 A lire immédiatement ! A lire immédiatement ! Importantes informations ATTENTION ! Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisée lors de son exploitation et de son entretien. L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 1 A lire immédiatement ! ATTENTION ! Nettoyer le filtre intégré à intervalles réguliers. ATTENTION ! Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques sont bien hors tension. Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l’affectation prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 1 A lire immédiatement ! Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonctionnement économique en énergie est une conception correcte des installations de source de chaleur et d’exploitation de chaleur.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 2 Utilisation de la pompe à chaleur Utilisation de la pompe à chaleur Domaine d’utilisation La pompe à chaleur air/eau est prévue exclusivement pour le réchauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existantes ou pour des installations nouvelles.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 3 Fournitures Fournitures Appareil de base La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient déjà d´importants mo- dules du circuit de chauffage : Vase d´expansion Circulateur de chauffage ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 3 Fournitures Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y accéder, il suffit de re- tirer l'habillage inférieur de la façade. Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au secteur ainsi que les contacteurs de puissance, l'unité...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 4 Accessoires Accessoires Télécommande Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par menus sont identiques à ceux du gestion- naire de pompe à chaleur. Le raccordement s'effectue via une interface (accessoire spécial) avec fiche Western RJ 12.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 5 Transport Transport ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Le transport vers l’emplacement définitif devrait s'effectuer à l’aide d’une palette. L’ap- pareil de base propose plusieurs possibilités de transport : avec un chariot élévateur,...
Page 12
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 5 Transport Après le transport, il faut enlever la protection de transport sur les deux côtés du fond de l'appareil ATTENTION ! Avant la mise en service, il faut enlever la protection de transport.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 6 Emplacement de montage Emplacement de montage Remarques d’ordre général Cette pompe à chaleur est conçue pour une installation en coin. Si la machine est rac- cordée à un conduit d’air (disponible en accessoire) côté évacuation, d’autres possibi- lités de mises en place sont réalisables.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 6 Emplacement de montage Ecoulement des condensats Les eau de condensation se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation Installation Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Aspiration/évacuation d’air Circuits départ et retour de l’installation de chauffage Ecoulement des condensats ...
Page 16
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation Le côté évacuation d’air peut être appliquée au choix directement sur la percée murale ou sur un conduit plus long (accessoire). Le montage s'effectue de manière analogue à celui du côté aspiration d’air.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation 7.2.2 Changement du sens de l'air Il est possible d'inverser le sens de l'air de l'appareil en modifiant le ventilateur. La modification de la canalisation de l'air doit être prise en compte lors de l'aménage- ment de l'installation.
Page 18
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation 6. Retirer le bouchon d'étanchéité du presse-étoupe arrière de la cuve de conden- sats et le placer dans le presse-étoupe avant. 7. Replacer le ventilateur dans l'appareil par la gauche, en procédant de la même ma- nière que précédemment, et en l'enfichant sur les vis présentes.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation Branchement côté installation de chauffage Pour le raccordement au système de chauffage, la pompe à chaleur possède des rac- cords de tuyaux flexibles et des nipples doubles avec un filetage extérieur 1". Il est ainsi possible d’effectuer au choix un raccordement au système de chauffage à...
Page 20
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation Le volume du vase d´expansion intégré est de 24 litres. Ce volume convient à des bâ- timents ayant une surface habitée chauffée jusqu’à 200 m² maximum. Un contrôle du volume doit être effectué par la personne ayant planifié l’installation. Un autre vase d’expansion doit être monté...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation Sonde de température Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou doivent être installées en plus : sonde de température extérieure (R1) fournie (NTC-2) sonde de température retour (R2) intégrée (NTC-10) ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation 7.4.2 Montage de la sonde de température extérieure La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans que les valeurs mesurées ne soient faussées :...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation Branchements électriques 7.5.1 Généralités Tous les branchements électriques doivent être effectués exclu-sivement par un électricien ou un professionnel formé aux tâches définies et dans le respect des instructions de montage et d'utilisation, ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 7 Installation 3. Le contacteur de blocage de la société d’électricité (K22) avec 3 contacts principaux (1/3/5 // 2/4/6) et un contact auxiliaire (contact NO 13/14) doit être dimensionné en fonction de la puissance de la pompe à chaleur et fourni par le client.
Mise en service Remarques d’ordre général Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur (Technicien Weishaupt). Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous certaines conditions. Préparation Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifications suivantes : tous les raccordements de la pompe à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 8 Mise en service Procédures à suivre à la mise en service La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le gestionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent être effectués selon les instructions de celui-ci.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 9 Nettoyage / entretien Nettoyage / entretien Entretien Afin de protéger la laque, il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appa- reil. Les parties extérieures de la pompe à chaleur peuvent être essuyées avec un linge humide et des produits à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 9 Nettoyage / entretien Il faut ensuite soigneusement rincer à l’aide de produits neutralisants adéquats, afin d’éviter tous dommages provoqués par d’éventuels restes de produits de nettoyage dans le système. Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescriptions des caisses de prévoyance des accidents doivent être respectées.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 10 Défaillances / recherche de pannes 10 Défaillances / recherche de pannes Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans dé- fauts. Si un dysfonctionnement devrait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l’écran du gestionnaire de pompe à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 11 Mise hors service / mise au rebut 11 Mise hors service / mise au rebut Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 12 Informations sur les appareils 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale WWP L 8 IK-2 Type Source de chaleur 2.1 Version compacte 2.2 Régulateur intégré 2.3 Calorimètre intégré 2.4 Emplacement de montage à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 12 Informations sur les appareils Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques 8.1 Type de dégivrage inversion du circui 8.2 Protection antigel cuve de condensats / eau dans l’appareil protégée du gel 8.3 Surpression de service max.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 3 Schémas électriques Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à insérer kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist( Kontakt offen = blocking contactor is present (open contact = utility si aucun contacteur de blocage de la société...
Page 44
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 3 Schémas électriques Außenfühler External sensor Sonde extérieure Rücklauffühler Return flow sensor Sonde retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude Fühler 2. Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour le 2e circuit de chauffage Vorlauffühler...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 4 Schéma d’intégration hydrauliques Schéma d’intégration hydrauliques Exemple de schéma d’installation L'exemple d'installation constitue une planification à titre indicatif sans prétention d'intégralité. Consulter un maître d'oeuvre spécialisé pour la conception finale de l'installation.
Équipements Sous Pression: Modul Module Module 2013 CE-Zeichen angebracht: CE mark added: Marquage CE: Schwendi, 19.07.2013 ppa. Dr. Schloen ppa. Denkinger Leiter Forschung und Entwicklung Leiter Produktion und Qualitätsmanagement 2013 07 19 (U) WWP L 8 IK-2.DOC 452161.68.15 · 01/2016 · Rei...
Page 47
Instructions d’installation et d’utilisation WWP L 8 IK-2 5 Déclaration de conformité 452161.68.15 · 01/2016 · Rei...
Page 48
Weishaupt SAS · 68000 Colmar Weishaupt s.a. · Boulevard Paepsem 7, B-1070 Bruxelles Max Weishaupt GmbH · 88475 Schwendi Weishaupt proche de chez vous ? Adresses, coordonnées téléphoniques, etc. disponibles sur le site www.weishaupt.fr ou www.weishaupt.be Sous réserve de toute modification. Reproduction interdite.