Page 1
Instructions d’installation et d’utilisation Weishaupt Pompe à chaleur eau glycolée-eau pour installation intérieure WWP S 40 IH 83256104 · 02/2016...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH Table des matières A lire immediatement ......................F-2 Indications importantes ..................F-2 Utilisation conforme....................F-3 Dispositions légales et directives................ F-4 Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur ......F-4 Utilisation de la pompe à chaleur..................F-5 Domaine d’utilisation....................
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 1 A lire immediatement A lire immediatement Indications importantes ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et agréés. ATTENTION ! Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisée lors de son exploitation et de son entretien.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 1 A lire immediatement ATTENTION ! La mise en service de la pompe à chaleur doit s'effectuer conformément aux instructions de montage et d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur. ATTENTION ! Monter, sur la PAC, le filtre qui est livré, dans l'ouverture d'admission de la source de...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 1 A lire immediatement Dispositions légales et directives Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domes- tique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de la directive CE 2006/42/CE (directive rela- tive aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE (directive Basse Tension).
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 2 Utilisation de la pompe à chaleur Utilisation de la pompe à chaleur Domaine d’utilisation La pompe à chaleur eau glycolée/eau est exclusivement prévue pour le réchauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existan- tes ou pour des installations nouvelles.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 3 Appareil de base Appareil de base Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation intérieure, prête à brancher, avec ja- quette en tôle, panneau de commande et gestionnaire de pompe à chaleur intégré. Le circuit réfrigérant est «...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 4 Accessoires Accessoires Brides de raccordement Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en option, de raccorder l'appa- reil par brides. Télécommande Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliorer le confort.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 5 Transport Transport En cas de manutention à l'aide d'un diable, la PAC doit êtres saisie côté frontal en des- sous de la protection de transport. Sur surface plane, l'appareil peut être transporté par l'avant ou par l'arrière au moyen d'un chariot élévateur ou d'un gerbeur à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 6 Mise en place Mise en place Généralités La pompe à chaleur eau glycolée/eau doit être installée dans un local sec à l'abri du gel, sur une surface plane, lisse et horizontale. Le châssis doit adhérer au sol et être étanche sur tout son pourtour afin de garantir une insonorisation correcte et d’empê-...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage Montage Généralités Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Départ et retour d'eau glycolée (installation de source de chaleur) Conduites d'aller et de retour pour le chauffage ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage ATTENTION ! Il faut veiller, dans le cas d'eau entièrement déminéralisée, à ce que le seuil inférieur admis pour la valeur pH minimale de 7,5 (valeur minimale admise pour le cuivre) ne soit pas dépassé.
Page 14
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage 7.4.1 Courbes caractéristiques de la sonde Température en °C 14,6 11,4 NTC-2 en k 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 NTC-10 en k 14,9 12,1 10,0 Les sondes de température à raccorder au gestionnaire de pompe à chaleur doivent être conformes aux caractéristiques de sonde présentées à...
Page 15
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage 7.4.3 Montage des sondes d'applique Le montage des sondes d'applique est nécessaire uniquement si ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à chaleur, mais non montées. Les sondes d'applique peuvent être montées sur les tuyauteries ou insérées dans le doigt de gant du distributeur compact.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage Branchements électriques 7.5.1 Généralités Tous les branchements électriques doivent être effectués exclusivement par un électri- cien ou un professionnel formé aux tâches définies et dans le respect des instructions de montage et d'utilisation, ...
Page 17
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage 4. Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques (2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V AC) s’ef- fectue à...
Page 18
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 7 Montage 7.5.3 Branchement du circulateur à régulation électronique Les circulateurs à régulation électronique se caractérisent par des courants de démar- rage élevés qui peuvent être préjudiciables à la longévité du gestionnaire de pompe à...
Mise en service Généralités Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé par le constructeur (Technicien Weishaupt). Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous certaines conditions. Travaux préparatoires Avant la mise en service, il est obligatoire de procéder aux vérifications suivantes :...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 9 Entretien / Nettoyage Entretien / Nettoyage Entretien Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts de salissures dans les échan- geurs thermiques de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce que des salissures d'aucune sorte ne puissent s'introduire dans les installations de chauffage et de source de cha- leur.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 9 Entretien / Nettoyage Nettoyage côté source de chaleur ATTENTION ! Monter, sur la PAC, le filtre qui est livré, dans l'ouverture d'admission de la source de chaleur pour protéger l'évaporateur contre des salissures.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 10 Pannes et leur depistage 10 Pannes et leur depistage Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans dys- fonctionnements. Si une panne devait survenir, celle-ci est affichée sur l'afficheur du régulateur PAC.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 11 Mise hors service / Elimination 11 Mise hors service / Elimination Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes. Le démontage de la pompe à chaleur doit être effectué par du per- sonnel spécialisé.Il faut se conformer aux exigences relatives à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Désignation technique et commerciale WWP S 40 IH Forme 2.1 Type de protection selon EN 60 529 IP 21 2.2 Emplacement en intérieur Indications de puissance 3.1 Température - limites d’exploitation :...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 2 Diagrammes EinsatzgrenzendiagrammDiagramme des seuils d'utilisation 452234.68.26 · 02/2016 · Rei...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 3 Schémas électriques Légende Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperrschütz Insert wire jumper if the utility blocking contactor Pont à insérer en absence d'un contacteur de blo- benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre = Wär- is not required (input open = utility block = heat pump cage EJP (entrée ouverte = blocage EJP = pompe à...
Page 33
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 3 Schémas électriques Klemmenleiste: Einspeisung Last 3~/PE 400VAC Terminal strip: Load infeed 3~/PE 400VAC ~50Hz Bornier : alimentation en puissance 3~/PE 400 V AC ~50Hz ~50 Hz Klemmenleiste: Einspeisung Steuerspannung 1~/N/ Terminal strip: Control voltage infeed 1~/ N/PE...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 4 Schéma d'intégration hydraulique Schéma d'intégration hydraulique Installation monovalente de pompe à chaleur avec trois circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire 452234.68.26 · 02/2016 · Rei...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 6 Opérations de maintenance Opérations de maintenance Betreiber: Name: __________________________________________ Operator Name Opérateur Anschrift: __________________________________________ Address Adresse __________________________________________ Telefonnummer: __________________________________________ Telephone number Numéro de téléphone Kältekreis: Kältemittelart: __________________________________________ Refrigerating circuit Refrigerant Circuit réfrigérant Fluide frigorigène...
Page 38
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 6 Opérations de maintenance 452234.68.26 · 02/2016 · Rei...
Page 39
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 40 IH 6 Opérations de maintenance 452234.68.26 · 02/2016 · Rei...
Page 40
Weishaupt SAS · 68000 Colmar Weishaupt s.a. · Boulevard Paepsem 7, B-1070 Bruxelles Max Weishaupt GmbH · 88475 Schwendi Weishaupt proche de chez vous ? Adresses, coordonnées téléphoniques, etc. disponibles sur le site www.weishaupt.fr ou www.weishaupt.be Sous réserve de toute modification. Reproduction interdite.