Page 1
Yes, You Can.® Invacare® Zephyr Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation...
Page 2
Invacare®. Il dispose de la qualification et des moyens nécessaires, ainsi que des connaissances spécifiques à votre produit Invacare® afin de pouvoir vous offrir un service satisfaisant dans son ensemble. Si vous désirez nous contacter directement, voici les adresses et les numéros de téléphone où vous pourrez nous joindre en Europe : Mobitec Mobilitätshilfen GmbH...
Page 3
Bridgend Industrial Estate uk@invacare.com Mid Glamorgan - CF31-3PY eire@invacare.com United Kingdom WWW: www.invacare.co.uk Invacare Mecc San s.r.l. +39 - 0445 - 38 00 59 Via Dei Pini, 62 Fax: +39 - 0445 - 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com...
Page 4
+31 - (0)318 - 69 57 57 Celsiusstraat 46 Fax: +31 - (0)318 - 69 57 58 NL-6716 BZ Ede csede@invacare.com The Netherlands WWW: www.invacare.nl Invacare® PORTUGAL Lda +351-225105946 Rua Senhora de Campanhã 105 Fax: +351-225105739 P-4369-001 Porto portugal@invacare.com PORTUGAL WWW: www.invacare.pt...
Page 5
Sommaire Chapitre Page Introduction Symboles importants dans ce manuel..................13 Symboles importants sur le véhicule..................14 1.2.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift.......14 Classification de types et utilisation conforme à la finalité ..........15 Garantie ............................15 Indications..........................16 Durée de vie ..........................16 Conseils de sécurité...
Page 6
Avant le premier déplacement....................30 Se garer / S'arrêter........................31 Surmonter des obstacles......................31 Système anti-patinage ......................32 Montées et descentes ......................33 Fonctionnement par poussée Débrayer électriquement les moteurs ...................34 Débrayer manuellement les moteurs (embrayage d'urgence)..........36 Le manipulateur REM 24 SD Conception du manipulateur....................37 Diode de MARCHE/ARRET (affichage d'état) ...............40 Affichage de charge de batterie .....................40 Activer / désactiver le dispositif anti-démarrage ..............41...
Page 7
8.1.4 Régler la hauteur des accoudoirs parallèles ..............56 8.1.5 Régler l'angle de la manchette des accoudoirs parallèles ...........57 8.1.6 Régler la largeur des parties latérales................58 Régler l'angle d'assise manuellement...................60 Régler le dossier manuellement ....................62 8.3.1 Régler le dossier au moyen du ressort pneumatique...........62 8.3.1.1 Régler le dossier par l’intermédiaire de la plaque à...
Page 8
9.2.2 Repose-jambes 90° - 0° à réglage vertical manuel ............94 9.2.2.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer ........94 9.2.2.2 Régler l'angle......................95 9.2.2.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes..........96 9.2.2.4 Régler la longueur du repose-jambes ..............99 9.2.2.5 Régler la profondeur du coussin repose-jambes...........100 9.2.2.6...
Page 9
9.2.4.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable............120 9.2.4.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables ......121 10 Système électrique 10.1 Protection du système électronique ...................122 10.1.1 Le fusible principal ......................123 10.2 Batteries ..........................124 10.2.1 Ce qu'il est bon de savoir sur les batteries..............124 10.2.2 Charger les batteries ....................126 10.2.3 Montage et démontage des batteries .................128 10.2.3.1...
Page 11
Il revient exclusivement au personnel médical spécialisé et ayant la qualification voulue de décider si le modèle convient à l'utilisateur. Invacare® ou son mandataire légal décline toute responsabilité dans les cas où un fauteuil roulant n'est pas adapté au handicap de l'utilisateur.
Page 12
Ce manuel contient des informations protégées par droits d'auteur. Il ne doit être ni copié ni photocopié, ni partiellement ni dans son intégralité, sans l'accord écrit préalable d'Invacare® ou de son mandataire légal. Sous réserve d'erreur et de modifications destinées au progrès technique.
Page 13
Symboles importants dans ce manuel ATTENTION ! Ce symbole vous prévient de dangers d'ordre général ! • Suivre les instructions pour éviter toute blessure ou des dommages sur le produit ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ce symbole vous prévient d'un risque d'explosion, par exemple en raison de la pression d'air élevée dans un pneumatique ! •...
Page 14
Symboles importants sur le véhicule Ce produit vous a été fourni par Invacare, un fabricant qui respecte l’environnement. Il est conforme à la directive 2002/96/CE sur la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit peut contenir des substances qui pourraient être nocives à...
Page 15
Classification de types et utilisation conforme à la finalité Ce véhicule a été conçu pour des personnes handicapées, voire incapables de marcher, mais physiquement et mentalement capables de conduire un véhicule électronique. Il a été classé dans la catégorie B des produits servant à la mobilité (pour les intérieurs et extérieurs) conformément à...
Page 16
Indications L’utilisation d’un produit de mobilité est à conseiller pour les indications suivantes : Incapacité de marcher ou capacité de marcher très restreinte dans le cadre du besoin fondamental de déplacement dans le propre intérieur. Le besoin de quitter l’appartement pour faire une petite promenade à...
Page 17
Conseils de sécurité • A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE ! Conseils généraux de sécurité Risque de blessure si le fauteuil roulant est utilisé à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel ! • Utiliser le fauteuil roulant uniquement comme indiqué dans les instructions de ce manuel ! •...
Page 18
Risque de blessure si le fauteuil roulant est mis hors service pendant le déplacement, par exemple avec la touche marche/arrêt ou en retirant un câble, ceci entraînant un arrêt brusque et violent du fauteuil roulant. • Si vous devez freiner en cas d'urgence, relâchez tout simplement le levier de commande; cela mettra le fauteuil roulant à...
Page 19
Risque d'incendie et risque de panne dus au raccord d'appareils électriques. • Ne raccorder aucun appareil électrique à votre fauteuil roulant électrique qui n'ait été expressément autorisé par Invacare®. Confier toutes les installations électriques à votre distributeur Invacare®.
Page 20
Conseils de sécurité relatifs à l'entretien et à la maintenance Risque d'accident et de perte de garantie en cas de maintenance insuffisante ! • Pour des raisons de sécurité et pour prévenir tout accident résultant d'une usure non reconnue à temps, il est important, dans des conditions de service normales, de soumettre le véhicule électronique à...
Page 21
Conseils de sécurité relatifs à la compatibilité électromagnétique Ce véhicule électrique a été testé avec succès, conformément à des normes internationales, quant à sa compatibilité électromagnétique. Les champs électromagnétiques, tels que les émetteurs de radio et de télévision, les appareils radio, mobilophones et téléphones mobiles en produisent, risquent cependant d'avoir éventuellement une influence sur le fonctionnement des véhicules électriques.
Page 22
Conseils de sécurité relatifs au mode de déplacement par conduite/ poussée Risque de blessure si le fauteuil roulant électrique bascule. • Ne se déplacer en pente que jusqu'à la tenue en côte maximale sans risque de basculer (voir données techniques) et seulement avec un dossier droit et un basculement d'assise abaissé (si il existe).
Page 23
Risque de rester en panne à un endroit perdu en cas de mauvais temps, p. ex. en cas de froid intense. • Si vous êtes un utilisateur dont la mobilité est fortement restreinte, n'entreprenez PAS de déplacement sans accompagnateur en cas de temps défavorable. Risque de blessure, si le pied vient à...
Page 24
Conseils de sécurité relatifs au fauteuil roulant avec Lift ATTENTION SI VOTRE FAUTEUIL ROULANT DISPOSE EN PLUS D'UN LIFT: Risque de blessure si le fauteuil roulant électrique bascule. • Ne jamais dépasser la charge maximale (voir données techniques). • Eviter les situations hasardeuses lorsque le Lift est en position haute, par exemple l'abord de trottoirs, les déplacements en pente ou dévers, etc.
Page 25
Conseils de sécurité relatifs aux travaux de maintenance et aux modifications sur le fauteuil roulant ATTENTION : Risque de blessures et de dommages sur le fauteuil roulant si la suspension est déréglée sans que le mécanisme de blocage des roues anti-bascule avant ne soit de nouveau ajusté...
Page 26
Les pièces essentielles 1) Touche pour embrayer l'entraînement (à la poignée de poussée) 2) Roue à main pour le réglage de la hauteur de la poignée de poussée 3) Bouton pour le réglage de l'angle d'accoudoir (accoudoir entraîné ) 4) Manipulateur 5) Molettes pour le réglage de la suspension 6) Roue motrice...
Page 27
Comment se transférer dans le fauteuil et en sortir Remarques importantes concernant les transferts latéraux ! Pour les transferts latéraux, l’accoudoir doit être – selon la version – soit relevé soit entièrement enlevé. En liaison avec l’accoudoir parallèle, il est possible d’installer une protection latérale en option.
Page 28
Faire pivoter l’accoudoir parallèle vers le haut / Enlever la protection latérale (option) Faire pivoter l'accoudoir vers le haut • Faire pivoter l'accoudoir vers le haut pour accéder au siège latéralement. Enlever le protège-vêtements (option) pour s'installer : • Desserrer le levier de serrage (1). •...
Page 29
S'installer dans le fauteuil: • Positionner le fauteuil roulant aussi près que possible de votre siège. Le cas échéant, un accompagnateur devra s'en charger. • Mettre votre fauteuil roulant hors circuit. • Serrer le frein à main du fauteuil roulant (s'il existe). •...
Page 30
Déplacement Avant le premier déplacement... Avant le premier déplacement, bien prendre connaissance de tous les éléments de commande du véhicule. Essayer tranquillement toutes les fonctions. REMARQUE Utiliser les systèmes de maintien existants (ceintures) pour chaque déplacement. Etre bien assis = bien conduire Avant tout déplacement, veiller à...
Page 31
Se garer / S'arrêter Lorsque vous garez votre véhicule ou en cas d'arrêt prolongé du véhicule : • Couper le courant (touche MARCHE/ARRET). • Activer le dispositif anti-démarrage, s'il existe. Surmonter des obstacles Votre fauteuil roulant électrique est équipé d'un système de blocage automatique pour les roues anti-bascule de devant.
Page 32
Monter Correct • Aborder toujours l'obstacle ou le trottoir de face et lentement. Augmenter la vitesse peu avant que les roues avant ou le monte-trottoir ne touchent l'obstacle et ne la réduire que lorsque les roues arrière ont également surmonté l'obstacle. Descendre Incorrect •...
Page 33
Montées et descentes Le Zephyr Invacare® a une tenue en côte maximale sans risque de basculer de 11% (9°). ATTENTION : Risque de basculer ! • Ne descendre les trajets en pente qu'à une vitesse atteignant au plus 2/3 de la vitesse maximale! Lors de déplacements en pente, évitez toute manœuvre abrupte, tel que freinage...
Page 34
Fonctionnement par poussée Les moteurs du fauteuil roulant sont équipés de freins magnétiques qui évitent que le fauteuil roulant ne se mette à rouler sans contrôle lorsque le boîtier de commande est à l'arrêt. Pour pousser le fauteuil roulant, les freins magnétiques doivent être débrayés. Débrayer électriquement les moteurs ATTENTION ! DANGER dû...
Page 35
Débrayer les moteurs : • Appuyer sur la touche (1). Un signal sonore retentit pendant env. une seconde. Les moteurs demeurent débrayés tant que la touche est appuyée (si le signal sonore ne se fait pas entendre ou s'il ne s'arrête pas au bout d'env.
Page 36
Débrayer manuellement les moteurs (embrayage d'urgence) ATTENTION : Danger dû à la mise en route incontrôlée du véhicule ! • A l'état débrayé (fonctionnement par poussée), les freins-moteurs sont hors fonction ! A l'arrêt du véhicule, toujours ramener le levier de débrayage en position "Rouler” (frein-moteur en fonction) ! Les leviers pour débrayer les moteurs se trouvent derrièrent les roues motrices.
Page 37
Le manipulateur REM 24 SD Conception du manipulateur Face supérieure Eléments de commande Dispositif anti-démarrage Activer / commuter mode de déplacement Signal sonore Clignotant gauche Joystick Activer mode de réglage Touche MARCHE/ARRET Eclairage Clignotant droit 10) Clignotant de détresse...
Page 38
Face supérieure Affichages 11) Affichage de charge de batterie 12) Affichage d'état (dans le symbole clé) 13) Affichage de mode de déplacement 14) Affichage clignotant gauche 15) Affichage clignotant de détresse 16) Affichage éclairage 17) Affichage clignotant droit...
Page 39
Face inférieure 1) Prise de charge 2) Douille de programmation Face arrière Douille pour bouton Buddy 1 (correspond à la touche "Activer/commuter le mode de déplacement"). Douille pour bouton Buddy 2 (correspond à la touche "MARCHE/ARRET") Douille pour bouton Buddy 3 (correspond à la touche "Activer/commuter le mode de réglage").
Page 40
Diode de MARCHE/ARRET (affichage d'état) REMARQUE La diode MARCHE/ARRET (dans le symbole clé) sert aussi en tant qu'affichage d'état, voir de signalisation d'erreur. Codes d'erreur, voir chap. "Codes d'erreur et codes de diagnostic" à la page 49. Affichage de charge de batterie •...
Page 41
Dispositif anti- démarrage • Mettre le manipulateur en service. • Déplacer l'extrémité de la clé magnétique (INVACARE® Logo) sur la zone sensible (1) du manipulateur (symbole Clé). L'avertisseur sonore retentit brièvement une fois. Le manipulateur s'arrête automatiquement. Le dispositif anti-démarrage est activé.
Page 42
Utiliser les boutons Buddy avec le manipulateur Qu'est-ce qu'un bouton Buddy ? Un bouton Buddy est un bouton-poussoir supplémentaire permettant d'activer une fonction du manipulateur. Les douilles pour boutons Buddy se trouvent sur l'arrière du manipulateur. Douille 1 (correspond à la touche "Activer/commuter le mode de déplacement").
Page 43
Attention : Chaque modification du programme de déplacement risque de nuire au comportement de conduite et à la stabilité du fauteuil roulant ! • Seuls les distributeurs qualifiés Invacare® ayant la formation requise sont habilités à effectuer des modifications du programme de déplacement ! •...
Page 44
7.6.1 Le fauteuil roulant réagit comme suit aux mouvements du joystick La direction est actionnée par la commande séparée des roues motrices et est utilisée pour des fauteuils roulants en version traction, en version propulsion et à entraînement central. Sens de déplacement Plus le joystick est déplacé...
Page 45
Actionner les options de réglage électriques Des options de réglage électriques, telles que des repose-jambes électriques ou un dossier électrique, sont actionnées avec le joystick. 7.7.1 Activer le mode de réglage • Appuyez sur la touche "Activer le mode de réglage" (A). Le manipulateur passe au mode de réglage utilisé...
Page 46
éclairage ou le mode ECU (Environment Control Unit). Le REM 24 SD à programmation standard n'assiste que la fonction de réglage. Pour toute question à ce sujet, veuillez consulter votre distributeur Invacare. 7.7.2 Sélectionner et activer l'option de réglage...
Page 47
7.7.3 Repasser au mode de déplacement • Appuyez brièvement sur la touche "Activer / commuter le mode de réglage" (A). Le manipulateur repasse au mode de déplacement utilisé en dernier. L'affichage de mode de déplacement indique l'allure de déplacement (B).
Page 48
Diagnostic d'erreur S'il devait s'avérer un défaut de fonctionnement de l'électronique, ayez recours aux instructions de recherche de panne suivantes pour localiser l'erreur. REMARQUE Avant tout début de diagnostic, s'assurer que le système électronique est en service. Lorsque l'affichage d'état est à l'ARRET: Vérifier si le système électronique est EN MARCHE.
Page 49
7.8.1 Codes d'erreur et codes de diagnostic Le système électronique de déplacement est capable de remédier de manière autonome à certaines erreurs. Dans ce cas, le clignotement de l'affichage d'état s'éteint. A cet effet, arrêter et réenclencher le manipulateur à plusieurs reprises. Attendre env. 5 secondes avant chaque remise en marche du manipulateur.
Page 50
CODE DE DEFAUT MESURE IMMEDIATE AUTRE AIDE CLIGNOTEMENT Moteur gauche • • Contrôler /remplacer le Consulter votre défectueux. moteur distributeur. Raccord au moteur • • Contrôler les raccords à Consulter votre droit fiche. distributeur desserré/défectueux Moteur droit • Contrôler /remplacer le •...
Page 51
CODE DE DEFAUT MESURE IMMEDIATE AUTRE AIDE CLIGNOTEMENT Erreur/Panne de • • Contrôler les raccords à Consulter votre freinage au moteur fiche. distributeur droit. Raccord desserré/défectueux ou moteur défectueux. Moteur droit • Embrayer le moteur. débrayé (pour Arrêter et réenclencher le moteurs à...
Page 52
Adapter le fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise ATTENTION : Endommagement du fauteuil roulant et risque d'accident ! Diverses combinaisons d'options de réglage risquent d'entraîner des collisions entre le repose- jambes et le châssis, voire entre les palettes repose-pieds et le sol ! Ceci concerne particulièrement le fauteuil roulant avec lift ! •...
Page 53
Possibilités d'adaptation des accoudoirs et du manipulateur 8.1.1 Adapter le manipulateur à la longueur des bras de l'utilisateur Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 mm • Desserrer la vis à six pans creux (1). •...
Page 54
8.1.2 Régler la hauteur du manipulateur • Desserrer l'une des deux vis papillon, ou les deux (1 et 2) qui permettent un réglage de la hauteur du manipulateur. • Régler le manipulateur à la hauteur voulue. • Bien resserrer les vis.
Page 55
8.1.3 Régler la hauteur des accoudoirs • Desserrer le levier de serrage (1). • Régler l'accoudoir à la hauteur souhaitée. • Bien resserrer le levier de serrage.
Page 56
8.1.4 Régler la hauteur des accoudoirs parallèles Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 2mm • Desserrer les vis (1) des deux côtés de la broche avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 2mm.
Page 57
8.1.5 Régler l'angle de la manchette des accoudoirs parallèles Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4mm • Clé à fourche 10 mm • Desserrer la vis pour le réglage de l'angle de la manchette (1, côté...
Page 58
8.1.6 Régler la largeur des parties latérales L'écart entre les parties latérales peut être réglé des deux côtés de 5,5 cm (11 cm en tout). Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 8 mm Où...
Page 59
Effectuer le réglage • Desserrer la vis (1). • Régler l'accoudoir à la position voulue. • Bien resserrer la vis. • Répéter l'opération pour le deuxième accoudoir.
Page 60
Régler l'angle d'assise manuellement La plage du réglage manuel de l'angle d'assise va de 0° à 15°. L'angle d'assise est réglé au moyen d'une broche se trouvant devant en dessous du cadre du siège. Lors du réglage de l'angle d'assise, veiller à ne pas dévisser entièrement la tige filetée hors de la broche, mais à...
Page 61
• Desserrer le contre-écrou (1) de la broche. • Régler l'angle d'assise en faisant tourner la broche (2). • Bien resserrer le contre-écrou.
Page 62
Régler le dossier manuellement 8.3.1 Régler le dossier au moyen du ressort pneumatique Le levier pour le réglage du dossier se trouve du côté opposé au pupitre, en dessous de l'accoudoir. L'inclinaison peut s'effectuer en continu sur une plage allant de 0° à 30°. Régler le dossier •...
Page 63
8.3.1.1 Régler le dossier par l’intermédiaire de la plaque à trous L'inclinaison du dossier a six positions, de -10° à +30°. • Dévisser les vis (1) des deux côtés. • Le réglage du dossier s'effectue par sélection d'une combinaison de l'un des deux trous dans le cadre du dossier et de l'un des six trous dans la plaque de fixation.
Page 64
8.3.2 Siège Flex et Kontur • Régler l'angle en faisant tourner la molette (1).
Page 65
Le lift Le lift électrique se commande à partir du manipulateur. Consulter à ce sujet le chapitre "Actionner les options de réglage électriques" à la page 45. Remarques relatives à l'exploitation du lift à des températures inférieures à 0 °C Nos fauteuils roulants sont équipés de mécanismes de sécurité...
Page 66
Réglage de la suspension / du mécanisme de blocage des roues anti-bascule Le Zephyr Invacare peut être équipé de trois types de ressort différents. La raideur des ressorts doit être mise en accord avec le poids de l'utilisateur. Si la suspension est trop raide, le confort de déplacement s'en trouve diminué, si elle est trop souple, le fauteuil roulant électrique aura...
Page 67
La raideur des ressorts peut être modifiée en montant un autre type de ressort. Ce travail doit cependant être réservé à un distributeur Invacare agréé ! En faisant tourner l'écrou moleté (1), il est possible d'obtenir en plus un réglage de précision de la raideur de ressort.
Page 68
8.5.2 Régler l'amortissement à l'arrière Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • 1x tournevis plat • Cale en bois, hauteur env. 13 cm • Soulever le fauteuil roulant électrique à l'arrière et le placer sur la cale en bois.
Page 69
• Desserrer et enlever la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Enlever le réflecteur/cache. • Extraire le boulon (1) avec précaution en faisant effet de levier avec le tournevis.
Page 70
• Retirer entièrement le boulon. • Retirer l'amortisseur du support supérieur. • Régler l'amortissement en faisant tourner le régulateur d'amortissement (1) : vers la droite = plus d'amortissement, vers la gauche = moins d'amortissement. • Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Page 71
8.5.3 Régler l'amortissement à l'avant Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • 1x tournevis plat • 1x cric • Soulever le fauteuil roulant électrique avec le cric sur le côté où l'amortissement doit être réglé. Les roues avant doivent avoir env.
Page 72
• Desserrer et enlever la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Enlever le réflecteur/cache. • Extraire le boulon (1) avec précaution en faisant effet de levier avec le tournevis.
Page 73
• Retirer entièrement le boulon. • Retirer l'amortisseur du support supérieur. • Régler l'amortissement en faisant tourner le régulateur d'amortissement (1) : vers la droite = plus d'amortissement, vers la gauche = moins d'amortissement. • Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Page 74
8.5.4 Régler le mécanisme de blocage des roues anti-bascule Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux ou tige métallique de 4 mm de diamètre maximum • Tournevis plat, longueur de tige d'au moins env. 20 cm •...
Page 75
• Soulever le fauteuil roulant électrique à l'arrière et le placer sur la cale en bois. Les roues arrière doivent avoir env. 1 à 2 cm de garde au sol. • Les dispositifs de déclenchement (1) du mécanisme de blocage se trouvent respectivement entre le bras oscillant et le bloc batterie.
Page 76
• Le dispositif de déclenchement se compose d'un boulon logé sur ressort (1) et d'un écrou oblong (2) avec une fente à l'extrémité arrière pour l'utilisation d'un tournevis plat. • Vérifier la dimension d'écartement (A) avec la jauge d'épaisseur. L'écart entre le boulon et le nez du mécanisme de blocage doit être de 0,6 mm.
Page 77
• Bloquer le boulon (1) avec la tige métallique pour qu'il ne tourne pas dans le vide. • Placer le tournevis dans la fente de l'écrou de réglage.
Page 78
Si la roue anti-bascule ne se bloque pas après plusieurs tentatives de réglage lorsque la roue arrière est délestée, amener immédiatement le fauteuil roulant chez un distributeur Invacare agréé pour la maintenance ! • Répéter l'opération de l'autre côté.
Page 79
Régler repose-pieds et repose-jambes Repose-jambes montés au centre 9.1.1 Repose-jambes électrique Le repose-jambes électrique est commandé au moyen du manipulateur. Voir à ce sujet le chapitre "Actionner les options de réglage électriques" à la page 45. Pour permettre de quitter le siège plus facilement, il est possible d'abaisser entièrement le repose- jambes électrique.
Page 80
9.1.1.1 Descendre entièrement le repose-jambes électrique pour quitter le siège plus facilement Attention! Une mauvaise utilisation peut détériorer le repose-jambe • Merci de lire attentivement ces instructions Transfert vers et hors du fauteuil • Placer le lift et l’inclinaison d’assise dans une position normale et confortable.
Page 81
Relever les palettes • Assis dans le fauteuil • Mettre les pieds hors des palettes • Actionner le levier (1). Les palettes remontent automatiquement • Relâcher le levier et positionner les pieds sur les palettes.
Page 82
Attention ! Risque de détérioration • Assurez-vous toujours que les palettes soient relevées ( position haute) avant d’ajuster l’angle du repose-jambe. • Dans le cas contraire, le repose-jambe pourrait être détérioré Réglage en angle du repose-jambe • Maintenant vous pouvez ajuster l’inclinaison du repose-jambe électrique...
Page 83
9.1.2 Repose-jambes réglable 9.1.2.1 Régler l'angle Conditions : • 1x clé à fourche 10 mm • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche. • Amener le repose-jambes à la position souhaitée en faisant tourner la broche (2). • Bien resserrer le contre-écrou.
Page 84
9.1.2.2 Régler la longueur du repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5 mm • Desserrer les vis de fixation (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. •...
Page 85
9.1.2.3 Régler l’appui-mollet à la largeur des mollets de l’utilisateur En tirant ou pliant l’appui-mollet du repose-jambes, il est possible de l’adapter à largeur des mollets de l’utilisateur. • Plier l’appui-molet à la largeur souhaitée.
Page 86
9.1.2.4 Régler l'angle de la palette repose-pieds Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5 mm • Relever les palettes repose-pieds pour aborder aux vis de réglage. • Régler les vis de réglage (1) avec la clé mâle coudée pour vis à...
Page 87
Repose-jambes montés latéralement 9.2.1 Repose-pieds standard avec angle préréglé 9.2.1.1 Faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-pieds. Lorsque le repose-pieds est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 88
9.2.1.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! Conditions préalables : •...
Page 89
• Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler l'angle souhaité. • Bien resserrer la vis.
Page 90
9.2.1.3 Régler la butée de fin de course du repose-pieds Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-pieds est définie par un tampon en caoutchouc (1).
Page 91
• Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et faire pivoter le repose-pieds vers le haut pour parvenir au tampon en caoutchouc. • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche.
Page 92
• Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. • Bien resserrer le contre-écrou. • Amener le repose-pieds à la position souhaitée. • Bien resserrer la vis.
Page 93
9.2.1.4 Régler la longueur du repose-pieds Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! Conditions préalables : •...
Page 94
9.2.2 Repose-jambes 90° - 0° à réglage vertical manuel 9.2.2.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 95
9.2.2.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! • Desserrer le levier de serrage (1). •...
Page 96
9.2.2.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-jambes est définie par un tampon en caoutchouc (A). Le tampon en caoutchouc peut être vissé et dévissé (A), voire décalé...
Page 97
• Desserrer le levier de serrage (1) et faire pivoter le repose- jambes vers le haut pour atteindre le tampon en caoutchouc. • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche.
Page 98
• Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. • Bien resserrer le contre-écrou. • Amener le repose-pieds à la position souhaitée. • Bien resserrer le levier de serrage.
Page 99
9.2.2.4 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! Conditions préalables : •...
Page 100
9.2.2.5 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
Page 101
9.2.2.6 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
Page 102
9.2.2.7 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
Page 103
• Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 9.2.2.8 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
Page 104
9.2.2.9 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
Page 105
9.2.3 Repose-jambes 80° - 0° à réglage vertical manuel avec compensation de longueur ergonomique 9.2.3.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 106
9.2.3.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! •...
Page 107
• Abaisser : tenir le repose-jambes dans la zone de la palette repose-pieds, tirer le levier de réglage latéral (1) et abaisser lentement le repose-jambes.
Page 108
9.2.3.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! Conditions préalables : •...
Page 109
9.2.3.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
Page 110
9.2.3.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
Page 111
9.2.3.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
Page 112
• Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 9.2.3.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
Page 113
9.2.3.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
Page 114
9.2.4 Repose-jambes 80° - 0° à réglage vertical électrique avec compensation de longueur ergonomique 9.2.4.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 115
9.2.4.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! Le repose-jambes à...
Page 116
9.2.4.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à un écart suffisant entre les repose-jambes et les roues directrices ou bien le sol ! Conditions préalables : •...
Page 117
9.2.4.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
Page 118
9.2.4.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
Page 119
9.2.4.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
Page 120
• Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 9.2.4.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
Page 121
9.2.4.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
Page 122
Système électrique 10.1 Protection du système électronique Le système électronique du véhicule est équipé d'une sécurité de surcharge. Lorsque l’entraînement est soumis à des efforts importants pendant une période prolongée (par ex. dans le cas de montées importantes en montagne) et surtout lorsque la température extérieure est en même temps élevée, une surchauffe de l'électronique peut se produire.
Page 123
REMARQUE N'échanger tout fusible principal défectueux qu'après une vérification complète de l'ensemble du système électrique. L'échange doit être effectué par un distributeur Invacare®. Vous trouverez le type de fusible dans le chapitre "Données techniques" à partir de la page 158.
Page 124
10.2 Batteries 10.2.1 Ce qu'il est bon de savoir sur les batteries L'alimentation en courant du véhicule est assurée par deux batteries gel 12V. Les batteries ne nécessitent pas d'entretien et n'ont besoin que d'être rechargées régulièrement. Avant de les utiliser pour la première fois, toujours charger les batteries neuves à fond. Des batteries neuves donnent leur puissance totale après avoir été...
Page 125
Il n'y a pas de risque de surcharge des batteries. N'utiliser que des chargeurs de la catégorie 2. De tels chargeurs n'ont pas besoin d'être surveillés pendant la charge. Tous les chargeurs fournis par Invacare® satisfont cette exigence.
Page 126
ATTENTION : Risque d'explosion et de destruction des batteries en cas d'utilisation d’un mauvais chargeur ! • N'utiliser que le chargeur fourni avec votre véhicule, voire un chargeur recommandé par Invacare® ! Risque de blessure par électrocution et de destruction du chargeur si celui-ci est mouillé ! •...
Page 127
Charger les batteries • Mettre le fauteuil roulant électrique hors service au manipulateur. • Raccorder le chargeur au manipulateur. La prise de charge se trouve sur la face inférieure du manipulateur (1). • Brancher le chargeur sur secteur et le mettre éventuellement en marche.
Page 128
10.2.3 Montage et démontage des batteries ATTENTION : Risque de blessure si les batteries ne sont pas traitées comme il faut lors des travaux de montage et de maintenance ! • Seul un personnel qualifié y étant habilité doit effectuer le démontage et le montage des batteries en cas de maintenance ou de réparation.
Page 129
10.2.3.1 Enlever les anciennes batteries ATTENTION : risque d’incendie et de brûlure par pontage des cosses de batterie ! • Lors de l’échange des batteries, veiller à ce que les cosses de batterie N’entrent PAS en contact avec des pièces métalliques du fauteuil roulant et soient ainsi shuntées ! •...
Page 130
Lorsqu'un lift existe, l'unité d'assise doit être tirée vers le haut. A cet effet, déverrouiller la tête de piston du vérin et l'extraire de son guidage dans l'unité du lift. • Tirer la tige de piston du vérin vers l'avant pour déverrouiller la tête de piston, tirer en même temps le lift vers le haut jusqu'à...
Page 131
• Tirer la protection vers l'avant pour l'enlever. • Enlever le clip d'arrêt (1) avec la pince pointue et retirer le boulon de retenue du support de vérin ou de broche (pour réglage de l'angle d'assise manuel) (2).
Page 132
• Desserrer les vis (1) des deux côtés avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5mm et les retirer. • Tirer la tôle de retenue vers l'avant et l'enlever. • Retirer le vérin ou la broche (pour réglage de l'angle d'assise manuel) (1) vers l'avant.
Page 133
• Desserrer les câbles de batterie aux cosses de batterie et les enlever. • Retirer les batteries vers l'avant.
Page 134
REMARQUE L'installation de nouvelles batteries s'effectue dans l'ordre inverse. Lors de l'installation de nouvelles batteries, aucun câble ne doit se trouver entre la batterie avant et le vérin du lift ! Il risquerait d'être endommagé lors de l'actionnement du lift ! FAUX ! CORRECT !
Page 135
Déverrouiller le mécanisme de verrouillage du lift • Si un lift existe, faire monter avec précaution la tige de piston du vérin au manipulateur jusqu'à ce que la tête de piston (1) s'engage dans le rail de guidage du logement (2).
Page 136
• Nettoyer abondamment à l'eau tous les objets ayant été en contact avec l'acide. Veiller à la gestion correcte des batteries usées ou endommagées Les batteries usées et endommagées sont reprises par votre revendeur ou par la maison Invacare®.
Page 137
Entretien et maintenance REMARQUE Faites contrôler votre véhicule une fois par an par un distributeur Invacare® afin de lui conserver sa sécurité et son bon fonctionnement. Nettoyage du véhicule Lors du nettoyage du véhicule, tenir compte des points suivants : •...
Page 138
Travaux de maintenance Rembourrage de l'assise et du dossier: - Contrôler l'état impeccable. Parties latérales et manchettes : - Tous les éléments de fixation sont-ils montés ? - Les accoudoirs / parties latérales peuvent-ils être montés et démontés sans application de force excessive ? - Les accoudoirs sont-ils bloqués à...
Page 139
- Nettoyer toutes les pièces avec précaution. Au besoin Faites contrôler votre véhicule une fois par an par un distributeur Invacare® agréé afin de conserver la sécurité de déplacement et le bon fonctionnement. Vous trouverez une liste de contrôle complète des travaux de contrôle et de maintenance à effectuer dans le manuel...
Page 140
Pour les spécifications de pièces de rechange, consultez le chapitre "Données techniques" à la page 158 ou le manuel de service disponible chez Invacare® (voir à ce sujet les adresses et numéros de téléphone à la section "Comment joindre Invacare®?" à la page 2). Si vous avez besoin d'assistance, veuillez vous adresser à...
Page 141
12.1.1 Réparer la crevaison de pneu (roue motrice avec moteur GB et pneumatiques) RISQUE D'EXPLOSION ! La roue explose si on ne laisse pas l'air s'échapper avant le démontage ! • Avant le démontage, il est impératif de dégonfler le pneu (enfoncer la tige au centre de la valve)! Risque de blessure ! Si la roue n'est pas bien fixée lors du montage, il se peut qu'elle se détache pendant le déplacement !
Page 142
Démontage • Surélever le véhicule (poser une cale en dessous du cadre). • Dévisser le chapeau de valve. • Libérer l'air se trouvant dans le pneu en appuyant sur la tige à ressort dans la valve (1). • Dévisser 5 boulons à tête conique (2) •...
Page 143
• Réparer la chambre à air et la mettre en place ou en mettre une neuve. • Remettre la chambre à air dans l'enveloppe. • Remettre la moitié de jante en place. • Poser les boulons à tête conique et les serrer un peu. •...
Page 144
12.1.2 Réparer une crevaison de pneu (pneumatiques type 280/250-4) Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Clé à fourche 13 mm • Kit de réparation pour pneu à chambre à air ou une nouvelle chambre à air. •...
Page 145
Réparer une crevaison • Dévisser le chapeau de valve. • Libérer l'air se trouvant dans le pneu en appuyant sur la tige à ressort dans la valve. • Dévisser 5 vis à six pans creux (1) • Retirer l'enveloppe avec la chambre à air des moitiés de jante.
Page 146
• Si la roue anti-bascule ne retourne pas d'elle-même à la position inférieure initiale, le fauteuil roulant doit être immédiatement contrôlé par un distributeur agréé Invacare ! • Si la roue anti-bascule raccroche quand on la relève, le mécanisme de blocage doit être réglé. Consulter à ce sujet le chapitre "Régler le mécanisme de blocage des...
Page 147
Fonction correcte • Demander à une deuxième personne de soulever légèrement le fauteuil roulant à l'arrière de manière à ce que les roues arrière aient env. 1 cm de garde au sol. • Tirer la roue anti-bascule vers le haut (1). La roue anti- bascule doit se bloquer immédiatement.
Page 148
Transport 13.1 Chargement du fauteuil roulant électrique ATTENTION ! Risque de basculer si le fauteuil roulant est chargé avec son conducteur pour le transport! • Si le fauteuil roulant doit être chargé avec son conducteur par l'intermédiaire d'une rampe, un accompagnateur se trouvant derrière le fauteuil devra veiller à...
Page 149
(points de fixation), afin de pouvoir être ancré dans le véhicule. Ces accessoires ne font pas partie de la livraison standard du fauteuil roulant, mais peuvent être achetés auprès d'Invacare. Ce fauteuil roulant électrique répond aux exigences de la norme ISO 7176/19-2001 et peut être utilisé, en liaison avec un système d'ancrage ayant été...
Page 150
ATTENTION ! Risque de blessure si le fauteuil roulant n'est pas bloqué comme il faut avant l'utilisation en tant que siège de véhicule! • Chaque fois que cela est possible, l'utilisateur se transférera de préférence sur un des sièges du véhicule et utilisera les ceintures de sécurité propres à ce véhicule ! •...
Page 151
13.2.1 Pour utilisation en tant que siège de véhicule, le fauteuil roulant est ancré ainsi Le fauteuil roulant électrique dispose de quatre points d'ancrage qui sont repérés avec le symbole illustré à droite. Pour la fixation, il est possible d'utiliser des mousquetons ou des boucles de sangle. •...
Page 152
13.2.2 Dans le fauteuil roulant, l'utilisateur est protégé ainsi ATTENTION : Risque de blessure si l'utilisateur n'est pas attaché comme il faut dans le fauteuil roulant! • Une ceinture de retenue existant éventuellement sur le fauteuil roulant ne remplace pas une ceinture de sécurité...
Page 153
La ceinture de sécurité ne doit pas être La ceinture de sécurité sous-abdominale éloignée du corps de l'utilisateur par des doit pouvoir être appliquée dans le pièces du fauteuil roulant telles que des domaine situé entre bassin et cuisse de accoudoirs ou des roues.
Page 154
Utiliser la ceinture de sécurité du véhicule de transport comme indiqué à droite. 1) Ligne centrale du corps 2) Milieu du sternum...
Page 155
13.3 Pour le transport, bloquer le fauteuil roulant sans passager ATTENTION : Risque de blessure! • S’il ne vous est pas possible de bien ancrer votre fauteuil roulant électrique dans un véhicule de transport, il est déconseillé de le transporter dans celui-ci ! •...
Page 156
137. • Inspection selon le plan de maintenance. Consulter à ce sujet le manuel de maintenance, à demander à Invacare®. • Adaptation à l’utilisateur. Consulter à ce sujet le chapitre "Adapter le fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise" à la page 52.
Page 157
Gestion des déchets • L’emballage des appareils va au recyclage de matériau. • Les pièces métalliques vont au recyclage des vieux métaux. • Les pièces en plastique vont au recyclage des matières plastiques. • Les pièces électriques et circuits imprimés vont aux déchets électroniques. •...
Page 158
Données techniques Conditions de stockage et de service admissibles Plage de température de service • -25 … +50 °C selon ISO 7176-9: Plage de température de • -40 … +65 °C stockage selon ISO 7176-9: Système électrique Moteurs • 2 x 500 W Batteries •...
Page 159
Pneus des roues directrices Pression des pneus • 2,8 bars Propriétés de conduite Vitesse • 6/9 km/h Tenue en côte max. sans risque • 11% (9°) de basculer Hauteur d'obstacle max. pouvant • 8 cm être franchie Rayon de braquage •...
Page 160
Dimensions Standard Kontur Flex Hauteur d'assise avec lifter **** • 43 ... 73 cm • 43 ... 73 cm • 43 ... 73 cm • 50 ... 80 cm • 50 ... 80 cm • 50 ... 80 cm Largeur d'assise (zone de réglage •...
Page 161
Poids Sans lift Avec lift Poids vide (avec siège standard • 165 kg • 189 kg et moteurs à entraînement direct) Charge utile Profondeur d'assise Profondeur d'assise Profondeur d'assise 38, 41 cm 43 cm 46, 51 cm Charge utile max. •...
Page 162
Le cachet et la signature confirment que tous les travaux d'entretien et de réparation stipulés dans le plan d'inspection ont été exécutés correctement. La liste des travaux d’inspection à réaliser se trouve dans le manuel de maintenance disponible auprès de POIRIER groupe Invacare®. Inspection de remise 1ère inspection annuelle...