Page 3
Deutsch ..........................2 English ..........................16 Français .......................... 30 Nederlands ........................45 Polski ..........................59 Čeština ........................... 73 Slovensky ........................87 Español ......................... 101 Dansk ........................... 115 Italiano ......................... 128 Magyar ........................142 Slovenščina ........................156 V 1.3...
Page 5
SSB 70 D2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der SilverCrest Soundbar haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Soundbar vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie die Soundbar nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 6
SSB 70 D2 4. Technische Daten SSB 70 D2 Eingangsspannung / -strom / -frequenz 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Leistungsaufnahme im Betrieb / im Standby max. 80W / < 0,5W Lautsprecher 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS-Subwoofer Tonformate an den Eingängen...
Page 7
SSB 70 D2 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass • der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B.
Page 8
SSB 70 D2 WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Page 9
SSB 70 D2 7.1 Die Fernbedienung Die mitgelieferte Fernbedienung gibt Ihnen die Möglichkeit, die Funktionen der Soundbar zu steuern. Entnehmen Sie die Tastenfunktionen der nachstehenden Tabelle. Ton aus HDMI (ARC) Umschalten auf HDMI ARC-Eingang OPTICAL Umschalten auf optischen Digitaleingang SPDIF Umschalten auf Bluetooth ®...
Page 10
HDMI(ARC)-Kabel (C). Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. Die zur Wiedergabe verwendeten Kabel dürfen eine maximale Länge von 3 Metern nicht überschreiten. Mit der Soundbar SSB 70 D2 kann Ton bzw. Musik verschiedener Quellen wiedergegeben werden: Die Steuerung erfolgt über die Gerätetasten oder die Fernbedienung.
Page 11
SSB 70 D2 9. Inbetriebnahme In dieser Bedienungsanleitung wird in der Regel die Bedienung mit der Fernbedienung beschrieben. Einige Grundfunktionen (Ein/Standby, Quellenwahl und Lautstärkeeinstellung) können Sie auch direkt an der Soundbar einstellen. Die Soundbar schaltet in den Standby-Betrieb, wenn… …ca. 10 Minuten lang keine Bluetooth-Verbindung aufgebaut wird oder bei bestehender Bluetooth Verbindung kein Audio Signal über Bluetooth empfangen wird.
Page 12
Sollte Ihr Abspielgerät noch nicht mit der Soundbar gekoppelt worden sein, blinkt im Display „bt“. • Starten Sie den Bluetooth-Suchmodus Ihres Abspielgerätes (z.B. Smartphone). Dieses sollte nun die Kennung der Soundbar „SSB 70 D2“ empfangen. • Stellen Sie nun an Ihrem Abspielgerät die Bluetooth-Verbindung mit der Soundbar her.
Page 13
SSB 70 D2 Wollen Sie eine Festplatte als USB-Abspielgerät nutzen, verwenden Sie zum Anschluss ein Y-Kabel mit separater Stromversorgung. Bitte beachten Sie, dass es in seltenen Fällen zu Inkompatibilitäten zwischen USB-Datenträger und Soundbar kommen kann und dadurch die Funktion nur eingeschränkt bzw. gar nicht vorhanden ist. Versuchen Sie in diesen Fällen einen anderen USB-Datenträger.
Page 14
SSB 70 D2 9.4 Lautstärke- und Klangeinstellungen Alle Änderungen der Lautstärke- und Klangeinstellungen werden im LED-Display (1) für ca. 2 Sekunden angezeigt. Danach wechselt Die Displayanzeige wieder zur Standardanzeige der jeweiligen Betriebsart. 9.4.1 Lautstärke einstellen Stellen Sie die Lautstärke während der Wiedergabe mit den Lautstärketasten (30, 32) der Fernbedienung ein. Alternativ nutzen Sie die Lautstärketasten (5, 6) an der Soundbar.
Page 15
• ® Prüfen Sie an Ihrem Smartphone / Tablet PC, ob eine Bluetooth -Verbindung mit der Soundbar SSB 70 D2 besteht. Führen Sie ggf. eine erneute Verbindungsherstellung durch. 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Page 16
Kunststoff/ Aluminium 13. Konformität Hiermit erklärt die TARGA GmbH, dass der Funkanlagentyp SSB 70 D2 der Richtlinie 2014/53/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Hiermit erklärt die TARGA GmbH, dass der Funkanlagentyp SSB 70 D2 folgenden UK-Richtlinien entspricht: - Verordnung für Funk- und Fernmeldeanlagen 2017...
Page 17
SSB 70 D2 14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 19
The Bluetooth wording and its logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH is using these marks under license. The SilverCrest trademark and the SilverCrest brand are the property of their respective owners. ® The HDMI wording is a registered trademark of HDMI Licensing LLC.
Page 20
SSB 70 D2 4. Technical specifications SSB 70 D2 Input voltage/current/frequency 110 – 240 V , 0.8A, 50/60 Hz Power consumption when on / in standby mode max. 80 W / < 0.5 W Speakers 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS sub-woofer...
Page 21
SSB 70 D2 WARNING! Always make sure that • contact with water sprays or drops and corrosive liquids is avoided and the device is never operated near water; in particular the device may never be immersed in liquids (also, do not place any objects containing liquids, such as vases or drinks, on or near the device).
Page 22
SSB 70 D2 WARNING! Radio interface Turn the device off when on board an aircraft, in a hospital, in an operating theatre or in the vicinity of electronic medical equipment. The RF signals may interfere with the functionality of sensitive devices. Keep the device at least 20 cm away from pacemakers, as the RF signals could interfere with the functionality of the pacemaker.
Page 23
SSB 70 D2 7.1 Remote control You can use the remote control supplied to control the sound bar functions. Please see the chart below for the button functions. Mute HDMI (ARC) Switch to HDMI ARC input OPTICAL Switch to optical digital input SPDIF ®...
Page 24
The cable used for playback must not exceed a length of 3 metres. The SSB 70 D2 sound bar lets you play sound and/or music from various sources: Playback can be controlled using the buttons on the device or the remote control.
Page 25
SSB 70 D2 9. Getting started This user manual generally describes using the remote control. Some basic functions (on/standby, source selection and volume setting) can also be adjusted directly from the sound bar. The soundbar switches to standby if… …no Bluetooth connection is established within 10 minutes or if no audio signal is received over the existing Bluetooth connection.
Page 26
If your playback device has not yet been paired with the sound bar, the display flashes “bt”. • Start Bluetooth scanning mode on your playback device (e.g. smartphone). It should then find the sound bar under the name “SSB 70 D2”. •...
Page 27
SSB 70 D2 If you want to use a hard drive as a USB playback device, use a Y-cable with a separate power supply to connect it. Please note there can occasionally be compatibility issues between the USB storage device and the sound bar, meaning only limited functionality is available or it may not function at all.
Page 28
SSB 70 D2 9.4 Volume and audio settings Any changes to the volume and audio settings are shown on the LED display (1) for approx. 2 seconds. The display then reverts back to the standard display for the relevant mode.
Page 29
® On your smartphone / tablet, check if there is a Bluetooth connection established to the SSB 70 D2 sound bar. If necessary, repeat the pairing. 12. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres.
Page 30
13. Conformity TARGA GmbH hereby declares that the wireless device type SSB 70 D2 complies with Directive 2014/53/EU, ERP Directive 2009/125/EC and RoHS Directive 2011/65/EU. TARGA GmbH hereby declares that the wireless device type SSB 70 D2 complies with the following UK regulations:...
Page 31
SSB 70 D2 14. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Page 33
La barre de son avec Bluetooth SilverCrest SSB 70 D2 est un périphérique informatique utilisé pour diffuser le son d’appareils audio. La barre de son est destinée à un usage exclusivement privé, et en aucun cas à un usage industriel ou commercial. L’appareil doit être utilisé en intérieur et dans des climats tempérés.
Page 34
SSB 70 D2 4. Spécifications techniques SSB 70 D2 Tension/intensité/fréquence d’entrée 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Consommation d’électricité en marche/veille 80 W max./< 0,5 W Haut-parleurs 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS (caisson de graves) Format audio aux entrées...
Page 35
SSB 70 D2 AVERTISSEMENT ! Veillez également à prendre les précautions suivantes : • Évitez d’éclabousser l’appareil avec de l’eau ou des liquides corrosifs. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau et, en particulier, ne le plongez jamais dans un liquide. En outre, ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases ou des boissons, sur ou à proximité de l’appareil.
Page 36
SSB 70 D2 AVERTISSEMENT ! Interface radio Éteignez l’appareil à bord des avions, dans les hôpitaux, les salles d’opération ou à proximité d’instruments médicaux électroniques. Les signaux de radiofréquence peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils les plus sensibles. Maintenez l’appareil à 20 cm au moins des stimulateurs cardiaques (pacemakers) afin d’éviter que les signaux de radiofréquence ne fassent interférence et n’altèrent leur bon fonctionnement.
Page 37
SSB 70 D2 7.1 Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler les fonctions de la barre de son. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fonctions des touches. Coupure du son HDMI (ARC) Commutation sur l’entrée HDMI ARC OPTICAL Commutation sur l’entrée numérique optique SPDIF...
Page 38
Le câble utilisé pour raccorder le périphérique de lecture ne doit pas dépasser 3 mètres de long. La barre de son SSB 70 D2 permet de lire du son et/ou de la musique provenant de différentes sources : La lecture peut être contrôlée en utilisant les touches se trouvant sur l’appareil ou sur la télécommande.
Page 39
SSB 70 D2 9. Mise en route Ce manuel d’utilisation décrit généralement l’utilisation de la télécommande. Certaines fonctions de base (marche/veille, sélection de la source et réglage du volume) peuvent également être ajustées directement sur la barre de son. La barre de son passe en mode veille si…...
Page 40
Consultez le manuel d’utilisation du téléviseur. 9.3.3 Mode « BLUETOOTH » Le nom de périphérique Bluetooth de la barre de son est SSB 70 D2. Si vous êtes invité à saisir un code PIN lors de la procédure d’association, tapez « 0000 ».
Page 41
SSB 70 D2 Si vous voulez utiliser un disque dur en guise de périphérique de lecture USB, utilisez un câble Y avec une alimentation électrique séparée pour le brancher. Sachez qu’il peut occasionnellement y avoir des problèmes de compatibilité entre le périphérique de stockage USB et la barre de son, c’est à dire que seules certaines fonctionnalités limitées peuvent être disponibles ou que cela peut ne pas fonctionner du tout.
Page 42
SSB 70 D2 9.4 Volume et réglages audio Toutes les modifications du volume et des réglages audio apparaissent sur l’affichage à LED (1) pendant environ 2 secondes. L’affichage revient ensuite à l’affichage standard du mode correspondant. 9.4.1 Réglage du volume Vous pouvez ajuster le volume pendant la lecture en utilisant les touches de volume (30, 32) de la télécommande.
Page 43
Sur votre smartphone/tablette, vérifiez qu’il y a une connexion Bluetooth ® établie avec la barre de son SSB 70 D2. Si nécessaire, répétez l’association. 12. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
Page 44
13. Conformité TARGA GmbH déclare par la présente que le type d'appareil sans fil SSB 70 D2 est conforme à la directive 2014/53/EU, à la directive ErP 2009/125/EC et à la directive RoHS 2011/65/EU. TARGA GmbH déclare par la présente que le type d'appareil sans fil SSB 70 D2 est conforme aux réglementations suivantes en vigueur au Royaume-Uni : - Règlements de 2017 sur les équipements radio...
Page 45
SSB 70 D2 soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à...
Page 46
SSB 70 D2 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
Page 47
SSB 70 D2 Inhoud 1. Handelsmerken ........................46 2. Beoogd gebruik ........................46 3. Inhoud van het pakket ......................46 4. Technische specificaties ....................... 47 5. Veiligheidsinstructies ......................47 6. Copyright ..........................49 7. Aansluitingen en bedieningsonderdelen ................49 7.1 Afstandsbediening ................................. 50 8.
Page 48
De formulering Bluetooth en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH gebruikt deze merken onder licentie. Het handelsmerk SilverCrest en het merk SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. ® De formulering HDMI is een geregistreerd handelsmerk van HDMI Licensing LLC.
Page 49
SSB 70 D2 4. Technische specificaties SSB 70 D2 Ingangsspanning/-stroom/frequentie 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Elektriciteitsverbruik als ingeschakeld/in de stand-bymodus max. 80 W / < 0,5 W Luidsprekers 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS subwoofer...
Page 50
SSB 70 D2 WAARSCHUWING! Controleer altijd het volgende: • Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en bijtende vloeistoffen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water en dompel het beslist niet onder in een vloeistof. Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen of glazen, in de buurt van het apparaat.
Page 51
SSB 70 D2 WAARSCHUWING! Radio-interface Schakel het apparaat uit aan boord van een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiezaal of in de buurt van elektronische medische apparatuur. De RF-signalen kunnen de werking van gevoelige apparatuur verstoren. Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker, aangezien RF-signalen de werking van de pacemaker kunnen verstoren.
Page 52
SSB 70 D2 7.1 Afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u de functies van de soundbar bedienen. De knopfuncties worden toegelicht in de onderstaande tabel. Het geluid dempen HDMI (ARC) Schakelen naar HDMI ARC-invoer OPTICAL Schakelen naar optische digitale invoer SPDIF ®...
Page 53
De kabel die wordt gebruikt voor het afspelen mag niet langer zijn dan 3 meter. Met de SSB 70 D2-soundbar kunt u geluid en/of muziek van verschillende bronnen afspelen: Het afspelen regelt u met de knoppen op het apparaat of de afstandsbediening.
Page 54
SSB 70 D2 9. Aan de slag In deze gebruiksaanwijzing wordt het gebruik van de afstandsbediening algemeen beschreven. Sommige basisfuncties (aan/stand-by, bronkeuze en volume-instelling) kunnen ook direct op de soundbar worden aangepast. De soundbar schakelt naar stand-by als..er binnen 10 minuten geen Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht of als er geen audiosignaal wordt ontvangen over de bestaande Bluetooth-verbinding.
Page 55
Als uw afspeelapparaat nog niet met de soundbar is gekoppeld, knippert “bt” op het display. • Start de Bluetooth-scanmodus op uw afspeelapparaat (bijv. smartphone). Vervolgens vindt u de soundbar onder de naam “SSB 70 D2”. • Maak nu een Bluetooth-verbinding tussen uw afspeelapparaat en de soundbar.
Page 56
SSB 70 D2 Als u een harde schijf als USB-afspeelapparaat wilt gebruiken, sluit u deze aan via een Y-kabel met een aparte voeding. Houd er rekening mee dat er soms compatibiliteitsproblemen kunnen optreden tussen het USB-opslagapparaat en de soundbar, wat betekent dat er slechts beperkte functionaliteit beschikbaar is of dat het mogelijk helemaal niet werkt.
Page 57
SSB 70 D2 9.4 Volume- en audio-instellingen Eventuele wijzigingen in het volume en de audio-instellingen worden gedurende ca. 2 seconden op het led-display (1) weergegeven. Daarna verschijnt de standaardweergave voor de betreffende modus weer. 9.4.1 Het volume aanpassen U past het volume tijdens het afspelen aan met de volumeknoppen (30, 32) op de afstandsbediening. U kunt ook de volumeknoppen (5, 6) op de soundbar gebruiken.
Page 58
Controleer of op uw smartphone/tablet een Bluetooth ® -verbinding tot stand is gebracht met de SSB 70 D2-soundbar. Herstel de koppeling, indien nodig. 12. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd.
Page 59
13. Conformiteit TARGA GmbH verklaart hierbij dat het draadloze apparaat, type SSB 70 D2, voldoet aan de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU, de ErP- richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. TARGA GmbH verklaart hierbij dat het draadloze apparaat, type SSB 70 D2, voldoet aan de volgende Britse regelgeving:...
Page 60
SSB 70 D2 In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Op www.lidl-service.com kunt u deze en allerlei andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com).
Page 61
SSB 70 D2 Spis treści 1. Znaki towarowe ......................... 60 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................60 3. Zawartość opakowania ..................... 60 4. Dane techniczne ........................61 5. Wskazówki bezpieczeństwa ....................61 6. Prawa autorskie ......................... 63 7. Połączenia i elementy sterowania ..................63 7.1 Pilot ....................................
Page 62
Nazwa Bluetooth oraz jej logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Firma TARGA GmbH używa tych znaków na mocy licencji. Znak towarowy SilverCrest i marka SilverCrest są własnością ich odnośnych właścicieli. ® Znak HDMI jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy HDMI Licensing LLC.
Page 63
SSB 70 D2 4. Dane techniczne SSB 70 D2 Napięcie wejściowe/prąd/częstotliwość 110 – 240 V ; 0,8 A, 50/60 Hz Pobór mocy podczas pracy/w trybie gotowości maks. 80 W/<0,5 W Głośniki 2 x 17 W RMS plus 1 x subwoofer 35 W RMS Format audio na wejściach...
Page 64
SSB 70 D2 OSTRZEŻENIE! Zawsze należy przestrzegać następujących zasad postępowania: • Urządzenie nie może być narażone na działanie rozpylonej lub rozpryśniętej wody oraz środków o działaniu korozyjnym, a ponadto nie należy używać urządzenia w pobliżu wody, w szczególności zaś nigdy nie zanurzać go w płynach (tak więc, nie należy umieszczać na urządzeniu lub w jego pobliżu naczyń...
Page 65
SSB 70 D2 OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Urządzenie należy wyłączyć na pokładzie samolotu, w szpitalu, w bloku operacyjnym oraz w pobliżu elektronicznego sprzętu medycznego. Sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać funkcjonowanie czułych urządzeń. Urządzenie powinno być umieszczone w odległości co najmniej 20 cm od rozrusznika serca, ponieważ...
Page 66
SSB 70 D2 7.1 Pilot Do sterowania funkcjami soundbara można użyć dołączonego do zestawu pilota. Funkcje poszczególnych przycisków przedstawione zostały poniżej. Wyciszenie HDMI (ARC) Przełączenie na wejście HDMI ARC OPTICAL Przełączenie na optyczne wejście cyfrowe SPDIF ® Przełączenie na Bluetooth Odtwarzanie/Pauza Następny utwór...
Page 67
HDMI (ARC) (C). Patrz również instrukcja obsługi podłączanego urządzenia. Długość kabla używanego do odtwarzania nie może przekraczać 3 metrów. Soundbar SSB 70 D2 umożliwia odtwarzanie dźwięku i/lub muzyki z różnych źródeł: Odtwarzaniem można sterować za pomocą przycisków na urządzeniu lub na pilocie.
Page 68
SSB 70 D2 9. Rozpoczęcie użytkowania W niniejszej instrukcji obsługi opisano ogólny sposób korzystania z pilota. Niektóre podstawowe funkcje (włączanie/gotowość, wybór źródła i ustawienie głośności) mogą być również regulowane bezpośrednio z soundbara. Soundbar przełącza się do trybu gotowości, jeśli… … w ciągu 10 minut nie zostanie nawiązane połączenie Bluetooth lub jeśli przez istniejące połączenie Bluetooth nie zostanie odebrany sygnał...
Page 69
Jeśli urządzenie odtwarzające nie zostało jeszcze sparowane z soundbarem, na wyświetlaczu miga symbol „bt”. • Uruchom tryb skanowania Bluetooth na swoim urządzeniu odtwarzającym (np. smartfonie). Powinno ono znaleźć soundbar pod nazwą „SSB 70 D2”. • Teraz ustanów połączenie Bluetooth między urządzeniem odtwarzającym a soundbarem.
Page 70
SSB 70 D2 Jeśli chcesz używać dysku twardego jako urządzenia odtwarzającego USB, podłącz go za pomocą kabla Y z oddzielnym zasilaczem. Należy pamiętać, że czasami mogą wystąpić problemy ze zgodnością między urządzeniem pamięci masowej USB a soundbarem, co oznacza, że dostępne będą tylko ograniczone funkcje lub urządzenie może w ogóle nie działać. W takim przypadku należy spróbować użyć innego urządzenia pamięci masowej USB.
Page 71
SSB 70 D2 9.4 Ustawienia głośności i dźwięku Wszelkie zmiany ustawień głośności i dźwięku są wskazywane na wyświetlaczu LED (1) przez ok. 2 sekundy. Następnie wyświetlacz powraca do standardowego wyświetlania dla danego trybu. 9.4.1. Regulacja głośności Głośność można regulować podczas odtwarzania za pomocą przycisków głośności (30, 32) na pilocie. Alternatywnie można użyć przycisków głośności (5, 6) na soundbarze.
Page 72
• ® Sprawdź w smartfonie/tablecie, czy jest nawiązane połączenie Bluetooth z soundbarem SSB 70 D2. W razie potrzeby powtórz parowanie. 12. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować...
Page 73
13. Zgodność z dyrektywami Firma TARGA GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie bezprzewodowe typu SSB 70 D2 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU, dyrektywy ErP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Firma TARGA GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie bezprzewodowe typu SSB 70 D2 spełnia wymagania następujących przepisów brytyjskich: –...
Page 74
SSB 70 D2 14. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Page 75
SSB 70 D2 Obsah 1. Ochranné známky ......................74 2. Určené použití ........................74 3. Obsah balení ........................74 4. Technické údaje ........................75 5. Bezpečnostní pokyny ......................75 6. Ochrana autorských práv ....................77 7. Připojení a ovládací prvky ....................77 7.1 Dálkový...
Page 76
Označení Bluetooth a jeho logo jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Společnost TARGA GmbH používá tyto známky na základě licence. Obchodní známka SilverCrest a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. ® HDMI je registrovaná ochranná známka společnosti HDMI Licensing LLC.
Page 77
SSB 70 D2 4. Technické údaje SSB 70 D2 Vstupní napětí/proud/frekvence 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Příkon při zapnutí / v pohotovostním režimu max. 80 W / < 0,5 W Reproduktory Výkon 2 x 17 W RMS plus subwoofer 1 x 35 W RMS Vstupní...
Page 78
SSB 70 D2 VAROVÁNÍ! Vždy se ujistěte, že • přístroj není vystaven působení stříkající nebo kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody; především se nikdy nesmí ponořit do kapaliny (do blízkosti zařízení také neumisťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky).
Page 79
SSB 70 D2 elektromagnetické signály mohou rušit činnost naslouchacích přístrojů. Zařízení s aktivovaným bezdrátovým režimem neumísťujte do blízkosti hořlavých plynů nebo do prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. lakýrnické dílny), protože vyzařující vysokofrekvenční signály mohou vyvolat výbuch nebo požár. Dosah vysokofrekvenčního signálu je ovlivněn okolními podmínkami.
Page 80
SSB 70 D2 7.1 Dálkový ovladač K ovládání funkcí soundbaru lze použít dodávaný dálkový ovladač. Funkce tlačítek naleznete v následujícím seznamu. Vypnutí zvuku HDMI (ARC) Přepnutí na vstup HDMI ARC OPTICAL Přepíná na optický digitální vstup SPDIF ® Aktivace Bluetooth Přehrát/Pauza...
Page 81
HDMI (ARC) (C) . Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k připojovanému zařízení. Délka kabelů používaných při přehrávání nesmí přesáhnout 3 metry. Soundbar SSB 70 D2 umožňuje přehrávání zvuku anebo hudby z nejrůznějších zdrojů: Přehrávání lze kontrolovat tlačítky na přístroji nebo na dálkovém ovladači.
Page 82
SSB 70 D2 9. Začínáme Tato příručka obecně popisuje použití dálkového ovladače. Některé základní funkce (zapnutí/pohotovostní režim, výběr zdroje a nastavení hlasitosti) lze nastavit přímo na soundbaru. Soundbar se přepne do pohotovostního režimu, pokud… …během 10 minut se nenaváže žádné připojení Bluetooth nebo se prostřednictvím stávajícího připojení Bluetooth nepřijme žádný...
Page 83
Pokud vaše zařízení pro přehrávání nebylo se soundbarem dosud spárováno, na displeji bude blikat „bt“. • Na svém zařízení pro přehrávání (např. smartphone) spusťte režim skenování Bluetooth. Poté bude soundbar nalezen pod názvem „SSB 70 D2“. • Nyní vytvořte připojení Bluetooth mezi svým zařízením pro přehrávání a soundbarem.
Page 84
SSB 70 D2 9.3.4 Režim „USB“ Sekvence přehrávaných skladeb/složek je určena pořadím, v jakém se kopírují na paměťový modul USB. V tomto režimu můžete soundbar použít k přehrávání audiosouborů uložených na paměťovém zařízení USB, například v paměťovém modulu USB. Pokud prostřednictvím USB připojujete pevný...
Page 85
SSB 70 D2 9.4 Nastavení zvuku a hlasitosti Všechny změny uskutečněné v nastavení hlasitosti a zvuku se zobrazují na displeji (1) přibližně po dobu 2 sekund. Displej se poté vrátí ke standardnímu zobrazení pro příslušný režim. 9.4.1 Nastavení hlasitosti Během přehrávání lze upravit hlasitost tlačítky hlasitosti (30, 32) na dálkovém ovladači. Lze použít i tlačítka hlasitosti (5, 6) na soundbaru. Chcete-li průběh změny zrychlit, můžete tlačítka přidržet.
Page 86
• ® Na svém smartphonu / tabletu si ověřte, zda je se soundbarem SSB 70 D2 navázáno připojení Bluetooth . V případě potřeby zopakujte párování. 12. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně...
Page 87
13. Prohlášení o shodě Společnost TARGA GmbH tímto prohlašuje, že bezdrátové zařízení typu SSB 70 D2 splňuje požadavky Směrnice 2014/53/EU, Směrnice ERP 2009/125/EC a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Společnost TARGA GmbH tímto prohlašuje, že bezdrátové zařízení typu SSB 70 D2 splňuje následující předpisy Spojeného království: - Radio Equipment Regulations (Předpisy pro rádiová...
Page 88
SSB 70 D2 14. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná...
Page 89
SSB 70 D2 Obsah 1. Ochranné známky ......................88 2. Určené použitie ........................88 3. Obsah balenia ........................88 4. Technické parametre ......................89 5. Bezpečnostné pokyny ......................89 6. Autorské práva........................91 7. Pripojenia a ovládacie prvky ....................91 7.1 Diaľkový...
Page 90
SSB 70 D2 Gratulujeme! Kúpou zvukového panela SilverCrest ste si vybrali kvalitný produkt. Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním zvukového panela a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte zvukový panel len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané aplikácie.
Page 91
SSB 70 D2 4. Technické parametre SSB 70 D2 Vstupné napätie/prúd/frekvencia 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Spotreba energie pri zapnutí/v pohotovostnom režime max. 80 W / < 0,5 W Reproduktory 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS sub-woofer Audio formáty na vstupoch...
Page 92
SSB 70 D2 VAROVANIE! Zakaždým skontrolujte nasledovné: • je zabránené styku s aerosólmi, kvapkajúcou vodou a korozívnymi tekutinami, a že zariadenie nikdy nepracuje v blízkosti vody; zariadenie nesmie byť nikdy ponorené do tekutín (neklaďte žiadne predmety obsahujúce tekutiny, ako sú vázy alebo nápoje, do blízkosti zariadenia).
Page 93
SSB 70 D2 VAROVANIE! Rádiové rozhranie Vypnite zariadenie, ak ste v lietadle, nemocnici, v operačnej sále alebo v blízkosti elektronických medicínskych zariadení. Signály RF môžu narúšať funkčnosť citlivých zariadení. Zariadenie umiestnite do vzdialenosti minimálne 20 cm od kardiostimulátora, pretože RF signály môžu negatívne ovplyvniť jeho činnosť.
Page 94
SSB 70 D2 7.1 Diaľkový ovládač Funkcie zvukového panela môžete ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládača. V tabuľke nižšie nájdete funkcie tlačidiel. Vypnutie zvuku HDMI (ARC) Prepnutie na vstup HDMI ARC OPTICAL Prepnutie na digitálny optický vstup SPDIF ® Prepnutie na Bluetooth Prehrávať/pozastaviť...
Page 95
(ARC) (C). Pozrite si tiež používateľskú príručku pre pripojené zariadenie. Kábel na prehrávanie nesmie byť dlhší než 3 metre. Zvukový panel SSB 70 D2 umožňuje prehrávanie zvuku alebo hudby z rôznych zdrojov: Prehrávanie môžete ovládať pomocou tlačidiel na zariadení alebo diaľkovom ovládači.
Page 96
SSB 70 D2 9. Začíname Táto používateľská príručka vo všeobecnosti opisuje používanie diaľkového ovládača. Priamo zo zvukového panela je tiež možné nastaviť niektoré základné funkcie (zapnutie/pohotovostný režim, výber zdroja a nastavenie hlasitosti). Zvukový panel sa prepne do pohotovostného režimu, ak...
Page 97
Pozrite si používateľskú príručku k televíznemu prijímaču. 9.3.3 Režim BLUETOOTH Názov zariadenia Bluetooth zvukového panela je SSB 70 D2. Ak sa počas párovania zobrazí výzva na zadanie kódu PIN, zadajte „0000“. V závislosti od zariadenia môže nadviazanie pripojenia trvať rôzne dlhú dobu.
Page 98
SSB 70 D2 9.3.4 Režim USB Poradie prehrávania skladieb/priečinkov je určené poradím, v ktorom sa skopírovali na USB kľúč. V tomto režime môžete použiť zvukový panel na prehrávanie zvukových súborov uložených vúložnom zariadení USB,napr. na USB kľúči. Pri pripojení pevného disku USB upozorňujeme, že maximálny prúd USB pripojenia zvukového panela je 300 mA.
Page 99
SSB 70 D2 9.4 Nastavenia hlasitosti a zvuku Všetky zmeny v nastaveniach hlasitosti a zvuku sa zobrazia na pribl. 2 sekundy na LED displeji (1). Displej sa potom vráti do štandardného zobrazenia príslušného režimu. 9.4.1 Nastavenie hlasitosti Počas prehrávania môžete hlasitosť nastaviť tlačidlami hlasitosti (30, 32) na diaľkovom ovládači. Prípadne môžete použiť tlačidlá hlasitosti (5, 6) na zvukovom paneli.
Page 100
Vo svojom smartfóne/tablete skontrolujte, či je nadviazané spojenie Bluetooth ® so zvukovým panelom SSB 70 D2. V prípade potreby zopakujte párovanie. 12. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné...
Page 101
13. Zhoda Spoločnosť TARGA GmbH tu týmto vyhlasuje, že bezdrôtové zariadenie SSB 70 D2 je v súlade so Smernicou 2014/53/EÚ, Smernicou ERP 2009/125/EC a Smernicou RoHS 2011/65/EÚ. Spoločnosť TARGA GmbH tu týmto vyhlasuje, že bezdrôtové zariadenie SSB 70 D2 je v súlade s nasledujúcimi nariadeniami Spojeného kráľovstva:...
Page 102
SSB 70 D2 14. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú...
Page 103
SSB 70 D2 Índice 1. Información sobre marcas ....................102 2. Uso destinado ........................102 3. Contenido del embalaje ....................102 4. Datos técnicos ........................103 5. Instrucciones de seguridad ....................103 6. Copyright .......................... 105 7. Conexiones y mandos ....................... 105 7.1 Mando a distancia ..............................
Page 104
¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta barra de sonido SilverCrest ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee la barra de sonido solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí...
Page 105
SSB 70 D2 4. Datos técnicos SSB 70 D2 Tensión/corriente/frecuencia de entrada de 110 a 240 V (c.a.), 0,8 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico en funcionamiento/en reposo máx. 80 W / < 0,5 W Altavoces 2 x 17 W eficaces más 1 subgraves de 35 W eficaces Formatos de audio y conectores de entrada PCM estéreo...
Page 106
SSB 70 D2 ¡ADVERTENCIA! Siempre asegúrese de lo siguiente: • Evite el contacto con aerosoles y gotas de agua así como líquidos corrosivos. No utilice el dispositivo cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones, vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del dispositivo.
Page 107
SSB 70 D2 ¡ATENCIÓN! Interfaz de radiofrecuencia Apague el dispositivo cuando se encuentre a bordo de una aeronave, en un hospital, en un área quirúrgica y cerca de equipos médicos electrónicos. Las señales de radiofrecuencia pueden interferir el funcionamiento de los sistemas. Instale el dispositivo a una distancia de por lo menos 20 cm de un marcapasos, dado que las señales de radiofrecuencia pueden interferir la funcionalidad del marcapasos.
Page 108
SSB 70 D2 7.1 Mando a distancia Con el mando a distancia incluido puede controlar las funciones de la barra de sonido. En la tabla siguiente resumimos las funciones de los botones. Silencio HDMI (ARC) pasa a la entrada HDMI ARC.
Page 109
El cable que utilice para la reproducción debe tener una longitud máxima de 3 m. La barra de sonido SSB 70 D2 permite la reproducción musical de diferentes fuentes de audio: Puede controlar la reproducción con los botones en el mismo dispositivo o mediante el mando a distancia.
Page 110
SSB 70 D2 9. Primeros pasos En este manual generalmente se describen los pasos a seguir utilizando el mando a distancia. Algunas funciones básicas (encendido/reposo, selección de la fuente de audio y ajuste del volumen) también se pueden ajustar directamente en la barra de sonido.
Page 111
Consulte el manual de instrucciones de su televisor. 9.3.3 Modo “BLUETOOTH” El nombre de dispositivo Bluetooth de su barra de sonido es SSB 70 D2. En caso de que se le pida una contraseña durante el apareamiento, introduzca "0000". Según el dispositivo, el tiempo necesario para establecer la conexión varía.
Page 112
SSB 70 D2 9.3.4 Modo “USB” El orden de reproducción de las pistas y carpetas viene determinado por el orden en que fueron copiados a la memoria USB. En este modo puede utilizar la barra de sonido para reproducir los archivos de audio almacenados en un soporte de almacenamiento USB (por ejemplo un lápiz USB).
Page 113
SSB 70 D2 9.4 Ajustes de volumen y de audio Cualquier cambio que realice en el volumen o los ajustes de audio se indican en la pantalla LED (1) durante unos 2 segundos. Luego, la pantalla regresa a la indicación predeterminada del modo operativo en cuestión.
Page 114
® En su smartphone / tablet, compruebe que hay una conexión Bluetooth establecida con la barra de sonido SSB 70 D2. Si fuera necesario, repita el apareado. 12. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
Page 115
13. Conformidad TARGA GmbH declara que el producto inalámbrico, modelo SSB 70 D2 cumple los requisitos de la Directiva 2014/53/EU, de la Directiva ERP 2009/125/EC y de la Directiva RoHS 2011/65/EU. TARGA GmbH declara que el producto inalámbrico, modelo SSB 70 D2 cumple la siguiente legislación del Reino Unido: - Normativa para equipos de radiofrecuencia 2017 - Normativa para el diseño ecológico de aparatos eléctricos e información sobre características eléctricas (enmienda) (EU Exit) 2019...
Page 116
SSB 70 D2 14. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto.
Page 118
SSB 70 D2 Tillykke! Ved at købe SilverCrest soundbar har du valgt at købe et kvalitetsprodukt. Før du tager den i brug første gang, skal du gøre dig bekendt med, hvordan soundbaren fungerer og læse denne betjeningsvejledning grundigt. Vær omhyggelig med at følge sikkerhedsinstruktionerne og brug kun soundbaren, som beskrevet i betjeningsvejledningen og til de anførte formål.
Page 119
SSB 70 D2 4. Tekniske specifikationer SSB 70 D2 Indgangsspænding/strøm/frekvens 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Strømforbrug, når tændt/i standby-tilstand maks. 80 W / < 0,5 W Højttalere 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS sub-woofer...
Page 120
SSB 70 D2 ADVARSEL! Sørg altid for, • at kontakt med opsprøjt, dryppende vand og ætsende væsker undgås, og at enheden aldrig betjenes nær vand; enheden må slet ikke nedsænkes i væske (placér heller ikke objekter indeholdende væske, såsom vaser eller drikkevarer, på eller i nærheden af enheden).
Page 121
SSB 70 D2 ADVARSEL! Radiointerface Sluk for enheden om bord på et fly, på et hospital, i en operationsstue eller i nærheden af medicinsk, elektronisk udstyr. RF-signalerne kan forstyrre følsomt udstyrs funktion. Placer enheden mindst 20 cm fra pacemakere, da RF-signalerne kan forstyrre pacemakerens funktion. De udsendte RF-signaler kan forstyrre høreapparater.
Page 122
SSB 70 D2 7.1 Fjernbetjening Du kan bruge den medfølgende fjernbetjening til soundbarfunktionerne. Se venligst diagrammet nedenfor for oplysninger om knapfunktionerne. Dæmp HDMI (ARC) Skift til HDMI ARC-indgangen OPTICAL Skift til optisk, digitalt indgang SPDIF ® Skift til Bluetooth Afspil/pause Næste nummer...
Page 123
(C). Se også brugervejledningen til den tilsluttede enhed. Kablet, der bruges til afspilning må ikke overstige 3 meter. SSB 70 D2 soundbaren giver dig mulighed for at afspille lyd og/eller musik fra forskellige kilder: Afspilningen kan styres med knapperne på enheden og eller fjernbetjeningen.
Page 124
SSB 70 D2 9. Kom godt i gang Denne brugervejledning beskriver generel brug af fjernbetjeningen. Nogle grundlæggende funktioner (tænd/standby, kildevalg og lydstyrkeindstilling) kan også justeres direkte fra soundbaren. Soundbaren skifter til standby, hvis..der ikke oprettes en Bluetooth-forbindelse inden for 10 minutter, eller hvis intet lydsignal modtages over den eksisterende Bluetooth- forbindelse.
Page 125
Hvis din afspilningsenhed endnu ikke er blevet parret med soundbaren, blinker et ”bt” på displayet. • Start Bluetooth-scanningstilstanden på din afspilningsenhed (fx smartphone). Det skulle derefter finde frem til soundbaren under navnet "SSB 70 D2". • Nu oprettes der en Bluetooth-forbindelse mellem din afspilningsenhed og soundbaren.
Page 126
SSB 70 D2 Bemærk, at der kan lejlighedsvis være kompatibilitetsproblemer mellem USB-lagerenheden og soundbaren, hvilket betyder, at kun begrænset eller slet ingen funktionalitet er tilgængelig. Hvis dette sker, kan du prøve en anden USB-lagerenhed. Det er ikke muligt at vælge USB-tilstand, når der ikke er tilsluttet en USB-enhed. I stedet vises AUX-tilstand.
Page 127
Afstanden mellem soundbaren og fjernbetjeningen er for stor. Flyt dem tættere på hinanden. ® Afspilning via Bluetooth fungerer ikke • ® Kontroller, at din smartphone/tablet har Bluetooth slået til, og at der er forbindelse til SSB 70 D2-soundbaren. Hvis det er nødvendigt, gentages parringsprocessen. Dansk - 125...
Page 128
SSB 70 D2 12. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Enheder mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå fare for dit eget helbred ved at bortskaffe denne enhed på...
Page 129
TARGA GmbH erklærer hermed, at den trådløse enhed type SSB 70 D2 er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU, ERP-direktivet 2009/125/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU. TARGA GmbH erklærer hermed, at den trådløse enhed type SSB 70 D2 er i overensstemmelse med følgende lovgivning i Storbritannien: - Loven om radioudstyr 2017 - Loven om økodesign for energirelaterede produkter og energiinformation (opdatering) (EU Exit) 2019...
Page 131
Il soundbar con Bluetooth SilverCrest SSB 70 D2 è un dispositivo di tecnologia informatica, utilizzato per la riproduzione sonora da dispositivi audio. Il soundbar può essere utilizzato solo per scopi privati e non per scopi industriali o commerciali. Il dispositivo non può essere utilizzato all’esterno o in climi tropicali.
Page 132
SSB 70 D2 4. Specifiche tecniche SSB 70 D2 Tensione in entrata/corrente/frequenza 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Consumo energetico in modalità on / in standby max. 80 W / < 0,5 W Altoparlanti 2 x 17 W RMS più 1 x 35 W RMS sub-woofer...
Page 133
SSB 70 D2 ATTENZIONE! Prestare sempre attenzione a che: • Il dispositivo non entri in contatto con spruzzi, gocce d’acqua e liquidi corrosivi e non venga mai messo in funzione in presenza di acqua; in particolare, non immergere il dispositivo in liquidi (inoltre, non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri, sopra o in prossimità...
Page 134
SSB 70 D2 ATTENZIONE! Interfaccia radio Spegnere il dispositivo a bordo di aerei, negli ospedali, nelle aree operative o in prossimità di apparecchiature elettromedicali. Il segnale RF può interferire con la funzionalità di dispositivi sensibili. Posizionare il dispositivo ad almeno 20 cm di distanza dai pacemaker, in quanto i segnali RF possono interferire con la loro funzionalità.
Page 135
SSB 70 D2 7.1 Telecomando Il telecomando in dotazione può essere impiegato per controllare le funzioni del soundbar. Fare riferimento all'illustrazione seguente per le funzioni dei pulsanti. Mute HDMI (ARC) Passa all'entrata HDMI ARC OPTICAL Passa all'entrata ottica digitale SPDIF ®...
Page 136
Il cavo utilizzato per la riproduzione non deve superare una lunghezza di 3 metri. Il soundbar SSB 70 D2 consente la riproduzione di audio e/o musica da varie fonti: La riproduzione può essere controllata con i pulsanti sul dispositivo o sul telecomando.
Page 137
SSB 70 D2 9. Introduzione Questo manuale d'uso descrive l'utilizzo del telecomando. Alcune funzioni di base (on/standby, selezione della fonte e regolazione del volume) possono anche essere regolate direttamente dal soundbar. Il soundbar entra in modalità standby se… …Entro 10 min non viene stabilita nessuna connessione Bluetooth o non viene ricevuto nessun segnale audio sulla connessione Bluetooth esistente.
Page 138
Se il dispositivo di riproduzione non è stato ancora accoppiato con il soundbar, sul display lampeggia “bt”. • Avviare la modalità di ricerca Bluetooth sul dispositivo di riproduzione (per es. smartphone). Il soundbar è rintracciabile con il nome “SSB 70 D2”. •...
Page 139
SSB 70 D2 Per utilizzare un disco rigido come dispositivo di riproduzione USB, utilizzare un cavo a Y con un alimentatore separato per collegarlo. Tenere a mente che occasionalmente potrebbero insorgere problemi di compatibilità fra il dispositivo di memorizzazione USB e il soundbar e, di conseguenza, la funzionalità...
Page 140
SSB 70 D2 9.4 Impostazioni del volume e dell'audio Tutte le modifiche alle impostazioni del volume e dell'audio vengono visualizzate sul display a LED (1) per circa 2 secondi. Trascorso questo tempo, il display torna alla visualizzazione standard per la modalità in uso.
Page 141
® Controllare che sia stata stabilita la connessione Bluetooth fra smartphone/tablet e soundbar SSB 70 D2. Se necessario, ripetere l'accoppiamento. 12. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali.
Page 142
13. Conformità TARGA GmbH dichiara che il dispositivo wireless tipo SSB 70 D2 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU, alla ERP Directive 2009/125/EC e alla RoHS Directive 2011/65/EU. TARGA GmbH dichiara che il dispositivo wireless tipo SSB 70 D2 è conforme alle seguenti normative UK:...
Page 143
SSB 70 D2 14. Informazioni sull'assistenza e sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
Page 144
SSB 70 D2 Tartalomjegyzék 1. Védjegyek ........................143 2. Tervezett használat ......................143 3. A csomag tartalma ......................143 4. Műszaki jellemzők ......................144 5. Biztonsági utasítások ....................... 144 6. Szerzői jog ........................146 7. Csatlakozók és kezelőszervek ..................146 7.1 Távvezérlő...
Page 145
® A Bluetooth kapcsolattal rendelkező SilverCrest SSB 70 D2 hangprojektor egy olyan informatikai eszköz, amelyet audioeszközök nélküli hanglejátszásra használnak. A hangprojektor csak magán célokra használható, ipari vagy egyéb kereskedelmi célokra nem. A készülék nem használható a szabadban vagy trópusi éghajlaton.
Page 146
SSB 70 D2 4. Műszaki jellemzők SSB 70 D2 Bemeneti feszültség/áram/frekvencia 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Bekapcsolt/készenléti teljesítményfelvétel max. 80 W / < 0,5 W Hangszórók 2 x 17 W effektív értékű, és 1 x 35 W effektív értékű...
Page 147
SSB 70 D2 FIGYELMEZTETÉS! Mindig ügyeljen az alábbiakra: • Kerülje el a vízpermettel vagy csepegő vízzel, illetve a korrózíót okozó folyadékokkal való érintkezését, valamint sohase működtesse az eszközt víz közelében; különösen ügyeljen arra, hogy sohase merítse folyadékokba az eszközt (ezenkívül ne tegyen folyadékot tartalmazó...
Page 148
SSB 70 D2 FIGYELMEZTETÉS! Rádióinterfész Kapcsolja ki a terméket repülőgép fedélzetén, kórházban, orvosi rendelő területén vagy orvosi elektronikus berendezések közelében. A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják az érzékeny eszközök működését. Tartsa a készüléket legalább 20 cm távolságra szívritmus szabályozótól, mivel a rádiófrekvenciás jelek zavarhatják annak működését.
Page 149
SSB 70 D2 7.1 Távvezérlő A hangprojektor funkcióinak vezérlésére használhatja a mellékelt távvezérlőt. Az alábbi táblázaton láthatóak a gombfunkciók. Elnémítás HDMI ARC HDMI ARC bemenetre átkapcsolás OPTICAL (OPTIKAI) Az SPDIF optikai digitális bemenetre átkapcsolás. ® kapcsolatra átkapcsolás. Bluetooth Lejátszás/szünet Következő műsorszám STOP TREBLE+ (MAGAS+) Magas hangok erősítése...
Page 150
Nézze meg a csatlakoztatott készülék Kezelési útmutatóját is. Nem lehet 3 m-nél hosszabb a lejátszáshoz használt kábel. Az SSB 70 D2 hangprojektor különböző forrásokból származó hang- és/vagy zenei felvétel lejátszását teszi lehetővé: A készüléken vagy a távvezérlőn található gombokkal történik a lejátszás vezérlése.
Page 151
SSB 70 D2 9. Az első lépések E Kezelési útmutató általánosan ismerteti a távvezérlő használatát. Egyes alapfunkciók (be/készenlét, forrásválasztás és hangerő beállítás) közvetlenül a hangprojektoron is beállíthatóak. Készenléti módra tér át a hangprojektor, ha … …10 percen belül nem történik meg a Bluetooth-kapcsolat létrehozása, vagy nem érkezik hangjel a meglévő Bluetooth-kapcsolaton keresztül.
Page 152
Ha még nem történt meg a lejátszóeszköz hangprojektorral való párosítása, akkor „bt” kijelzés villog a kijelzőn. • Indítsa el a Bluetooth keresési módot a lejátszóeszközön (pl. okostelefon). „SSB 70 D2” néven kell szerepelnie a hangprojektornak. • Most létesítsen egy Bluetooth-kapcsolatot a lejátszóeszköz és a hangprojektor között.
Page 153
SSB 70 D2 Ha lejátszóeszközként egy USB-merevlemezt akar használni, akkor egy külön tápegységgel együtt egy Y-kábelt használjon. Ne feledje, hogy előfordulhatnak kompatibilitási problémák az USB-tárolóeszköz és a hangprojektor között, amelynek következtében csak korlátozott számú funkció használható, vagy egyáltalán nem működik. Ilyen esetben eltérő USB-tárolóeszközzel próbálkozzon.
Page 154
SSB 70 D2 9.4.3 A magas és mély hang beállítása A TREBLE+ (MAGAS+) (20) és a TREBLE- (MAGAS-) (28) gomb segítségével állíthatóak be a magas hangok. A BASS+ (MÉLY+) (21) és BASS- (MÉLY-) (27) gombot nyomja meg a mély hangok beállítására.
Page 155
® Az okostelefonon/táblagépen ellenőrizze-e, hogy van-e Bluetooth kapcsolat az SSB 70 D2 hangprojektorral. Szükség esetén ismételje meg a párosítást. 12. Környezetvédelmi előírások és hulladékkénti elhelyezés Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2012/19/EU számú európai irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell hulladékként elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen.
Page 156
SSB 70 D2 13. Megfelelőség A TARGA GmbH ezúton kijelenti, hogy a SSB 70 D2 vezeték nélküli eszköz megfelel a 2014/53/EU a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról, a 2009/125/EC az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó és a 2011/65/EU egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló...
Page 157
SSB 70 D2 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel- fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
Page 158
SSB 70 D2 Vsebina 1. Blagovne znamke ......................157 2. Namenska uporaba ......................157 3. Vsebina paketa ........................ 157 4. Tehnični podatki ....................... 158 5. Varnostna navodila ......................158 6. Avtorske pravice ......................160 7. Priključki in krmilnih elementi ................... 160 7.1 Daljinski upravljalnik ..............................
Page 159
Izraz Bluetooth in njegov logotip sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Podjetje TARGA GmbH uporablja te oznake z dovoljenjem. Blagovna znamka SilverCrest in znamka SilverCrest sta lastnina njihovih lastnikov. ® Izraz HDMI je registrirana blagovna znamka družbe HDMI Licensing LLC.
Page 160
SSB 70 D2 4. Tehnični podatki SSB 70 D2 Vhodna napetost/tok/frekvenca 110 – 240 V , 0,8 A, 50/60 Hz Moč: vključen/v stanju pripravljenosti maks. 80 W/< 0,5 W Zvočniki 2 x 17 W RMS plus 1 x 35 W RMS globokotonec...
Page 161
SSB 70 D2 OPOZORILO! Vedno zagotovite, da • je preprečen stik z brizgajočo ali kapljajočo vodo in jedkimi tekočinami, naprava nikoli ne sme delovati v bližini vode, predvsem pa ne sme biti potopljena (tudi na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte predmetov, napolnjenih z vodo, kot so npr. vaze ali pijače);...
Page 162
SSB 70 D2 delovanje slušnih aparatov. Če je vključen brezžični način, ne postavljajte naprave v bližino lahko gorljivih plinov ali v eksplozivno nevarno okolje (npr. v trgovino z barvami), ker lahko oddani RF signali povzročijo eksplozijo ali vžig. Doseg radiofrekvenčnih signalov je odvisen od pogojev v okolju. Pri prenosu podatkov po brezžičnem omrežju obstaja možnost, da podatke sprejme nepooblaščena oseba.
Page 163
SSB 70 D2 7.1 Daljinski upravljalnik Za upravljanje funkcij zvočnika Soundbar lahko uporabljate priložen daljinski upravljalnik. Za funkcije tipk glejte spodnjo razpredelnico. Brez zvoka HDMI (ARC) Preklop na vhod HDMI ARC OPTICAL Preklop na optični digitalni vhod SPDIF ® Preklop na Bluetooth...
Page 164
Glejte tudi navodila za uporabo priključene naprave. Dolžina kabla, ki se uporablja za predvajanje, ne sme preseči 3 m. Zvočnik Soundbar SSB 70 D2 omogoča predvajanje zvoka in/ali glasbe z različnih virov: Za upravljanje predvajanja se lahko uporabljajo tipke na napravi ali daljinskem upravljalniku.
Page 165
SSB 70 D2 9. Začetek uporabe V teh navodilih za uporabo je običajno opisana uporaba daljinskega upravljalnika. Nekatere osnovne funkcije (vklop/stanje pripravljenosti, izbira vira in nastavitev glasnosti) se lahko nastavijo tudi neposredno na zvočniku Soundbar. Zvočnik Soundbar se preklopi v stanje pripravljenosti, če …...
Page 166
Glejte navodila za uporabo TV sprejemnika. 9.3.3 Način “BLUETOOTH” Bluetooth ime naprave za zvočnik Soundbar je SSB 70 D2. Če se med postopkom seznanjanja odpre pozivno okno za PIN, vnesite "0000". Postopek vzpostavitve povezave lahko traja nekaj časa, odvisno od naprave.
Page 167
SSB 70 D2 Če želite trdi disk uporabljati kot USB napravo za predvajanje, za povezavo uporabite Y kabel z ločenim napajanjem. Upoštevajte, da lahko občasno pride do težav z združljivostjo med USB pomnilniško enoto in zvočnikom Soundbar, kar pomeni, da je na voljo samo omejena funkcionalnost oz.
Page 168
SSB 70 D2 9.4 Nastavitve glasnosti in zvoka Vse spremembe nastavitev glasnosti in zvoka se za približno 2 sekundi prikažejo na LED zaslonu (1). Zaslon se nato povrne v standarden zaslon za ustrezen način. 9.4.1 Nastavitev glasnosti Glasnost lahko nastavite med predvajanjem z uporabo tipk za glasnost (30, 32) na daljinskem upravljalniku. Lahko uporabite tudi tipki za glasnost (5, 6) na zvočniku Soundbar.
Page 169
Razdalja med zvočnikom Soundbar in daljinskim upravljalnikom je prevelika. Premaknite ju bolj skupaj. ® Predvajanje prek povezave Bluetooth ne deluje • ® Na vašem pametnem telefonu/tablici preverite, če je vzpostavljena povezava Bluetooth z zvočnikom Soundbar SSB 70 D2. Če je potrebno, ponovite postopek seznanjanja. Slovenščina - 167...
Page 170
SSB 70 D2 12. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave odstranite ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih odlagališčih. Z ustreznim odstranjevanjem rabljenih izdelkov preprečite škodo v okolju in ogrožanje lastnega zdravja.
Page 171
SSB 70 D2 13. Skladnost TARGA GmbH izjavlja, da je brezžična naprava tipa SSB 70 D2 skladna z direktivo 2014/53/EU, direktivo ErP 2009/125/EC in RoHS direktivo 2011/65/EU. TARGA GmbH izjavlja, da je brezžična naprava tipa SSB 70 D2 skladna z naslednjimi predpisi Združenega kraljestva:...