Télécharger Imprimer la page
AEG RTB411E1AW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RTB411E1AW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RTB411E1AW
RTB411F1AW
RTS411E1AW
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Frigorifero
aeg.com\register
aeg.com/register
2
21
41
63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RTB411E1AW

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank Istruzioni per l’uso | Frigorifero RTB411E1AW RTB411F1AW RTS411E1AW aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENING....................11 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 12 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
  • Page 6 het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: gebruik in andere toepassingen en zijn thermostaten, temperatuursensoren, niet geschikt voor verlichting in printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, huishoudelijke ruimten. deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze 2.5 Onderhoud en reiniging reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet...
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1165 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen. De juiste werking van het apparaat kan Om de beste werking van het apparaat te enkel worden gegarandeerd bij het garanderen, mag je het apparaat niet opgegeven temperatuurbereik. installeren in direct zonlicht. Installeer het apparaat niet in de buurt van de warmtebron (oven, fornuizen, radiatoren, fornuizen, afzuigkappen, kookplaten of afzuigkappen),...
  • Page 9 3. Schroef de schroeven aan de achterkant van de bovenste afdekking los. 9. Plaats de pen in het tegenoverliggende gat van het scharnier. 10. Schroef de onderste scharnier aan de andere kant van het apparaat vast. 11. Installeer de rubberen steun aan de zijkant zonder scharnier.
  • Page 10 beneden. 3. Verwijder de installatiegesp en installeer deze aan de tegenoverliggende kant. Installeer de deurapparatuur. Wacht minstens 4 uur voordat je het apparaat op de stroomtoevoer aansluit. 3.5 Omkeren van de deur van het vriesvak WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
  • Page 11 vervolgens de schroef. 2. Haal de handgreep uit de zak. 3. Plaats de gaten in de handgreep overeenkomend op de gaten in de deur. 4. Schroef de handgreep vast met de eerder verwijderde schroeven. 5. Haal de schroefdeksels uit de zak en plaats ze boven op de schroeven.
  • Page 12 4.4 Temperatuurregeling 4.5 Super Freeze-functie Om de temperatuur in te stellen, druk je De Super Freeze functie voert het herhaaldelijk op de regelknop totdat je de voorvriezen en snel invriezen in volgorde uit gewenste temperatuur bereikt. in het vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt De aanbevolen standaardtemperatuur is: tegelijkertijd voedsel dat al is opgeslagen...
  • Page 13 5.3 Groentelade dient u voordat u de producten in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken In het onderste deel van het apparaat bevindt met de Super Freeze-functie ingeschakeld. zich een speciale lade die geschikt is voor de opslag van groenten en fruit.
  • Page 14 plakken. Dit zal helpen voedingsmiddelen • Een hogere temperatuurinstelling in het te identificeren en te weten wanneer ze apparaat kan leiden tot een kortere moeten worden gebruikt voordat ze houdbaarheid. bederven. • Het hele vriesvak is geschikt voor de • Het voedsel moet vers zijn wanneer het opslag van diepvriesproducten.
  • Page 15 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6...
  • Page 16 accessoires wassen met lauwwarm water en Ontdooi het vriesvak wanneer de rijplaag een een beetje neutrale zeep om de typische geur dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. van een nieuw product te verwijderen. Om het vriesvak te ontdooien: Daarna moet u het grondig drogen. 1.
  • Page 17 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter. verpakt. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ning". Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig De Super Freeze-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Super Freeze- schakeld. functie’. 8.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Bel, wanneer het advies niet tot 2.
  • Page 20 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel. en het productnummer die u vindt op het De QR-code op het energielabel dat bij het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 21 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Page 22 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 24 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Page 25 2.6 Service avant de les placer dans le compartiment congélateur. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne placez pas d’aliments déballés sur service après-vente agréé. Utilisez l’appareil. uniquement des pièces de rechange • Ne laissez pas les aliments entrer en d'origine.
  • Page 26 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement...
  • Page 27 ATTENTION! Espace total requis en service ³ Si vous installez l’appareil à proximité d’un mur, consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de 1165 l’appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place ³...
  • Page 28 3.4 Réversibilité de la porte 8. Dévissez les vis de la charnière inférieure et des pieds réglables. AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. 1. Vérifiez que l’appareil est droit. 2. Ouvrez la porte et retirez les équipements de la porte.
  • Page 29 porte. 3. Enlevez la boucle d’installation et installez-la sur le côté opposé. Installez les équipements de la porte. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. 3.5 Inversion du sens d’ouverture de la porte du compartiment du congélateur.
  • Page 30 fixez la vis. 1. Enlevez les vis des orifices sur le côté de la porte. 2. Sortez la poignée du sachet. 3. Faites correspondre les trous de la poignée avec les trous de la porte. 4. Vissez la poignée avec les vis précédemment retirées.
  • Page 31 4.4 Réglage de la température congélation rapide dans le compartiment congélateur. Cette fonction accélère la Pour régler la température, appuyez plusieurs congélation des aliments frais et protège en fois sur le bouton Commande jusqu’à obtenir même temps les denrées déjà entreposées la température souhaitée.
  • Page 32 pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à l'intérieur de l'appareil). 5.5 Conservation des plats surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Super Freeze allumée.
  • Page 33 automatique et donc d’économiser de décongelés, cuisez-les, laissez-les l’énergie. refroidir puis congelez-les. • Assurez une bonne ventilation. Ne 6.3 Conseils pour le stockage des couvrez pas les grilles ou les orifices de plats surgelés ventilation. • Le compartiment congélateur est marqué 6.2 Conseils pour la congélation •...
  • Page 34 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conservation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Page 35 • Les légumes tels que les tomates, les • Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et pommes de terre, les oignons et l'ail ne placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il doivent pas être conservés dans le est installé) dans le balconnet à bouteilles réfrigérateur.
  • Page 36 7. Réglez le thermostat pour obtenir plus de ATTENTION! froid et faites fonctionner l’appareil Une élévation de la température des pendant trois heures en utilisant ce denrées congelées, pendant le réglage. dégivrage, peut réduire leur durée de Vous pouvez remettre les denrées dans le conservation.
  • Page 37 Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les aliments à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré‐ Des aliments empêchent l’eau de Assurez-vous que les aliments ne frigérateur. s’écouler dans le réservoir d’eau. touchent pas la plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
  • Page 39 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 40 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 41 Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE....................46 4. BETRIEB....................... 51 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................52 6.
  • Page 42 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 43 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 44 • Warten Sie nach der Montage oder dem • Das Netzkabel muss unterhalb des Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Netzsteckers liegen. Stunden, bevor Sie das Gerät an die • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung anschließen. So kann Abschluss der Montage in die Steckdose. das Öl in den Kompressor zurückfließen.
  • Page 45 2.6 Wartung • Befolge die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter • Wenden Sie sich zur Reparatur des Lebensmittel. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Wickele die Lebensmittel in Dabei dürfen ausschließlich Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Du Originalersatzteile verwendet werden. sie in das Gefrierfach legst.
  • Page 46 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐...
  • Page 47 VORSICHT! Platzbedarf insgesamt während des Be‐ Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand triebs ³ stellen, verwenden Sie die mitgelieferten 1165 hinteren Abstandhalter für die Rückseite oder halten Sie den Mindestabstand, der ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts in der Montageanleitung angegeben ist, einschließlich Griff plus des notwendigen ein.
  • Page 48 Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. • Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die oben genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden. 3.4 Wechselbare Anschlagseite der Tür 6.
  • Page 49 einem sicheren Ort auf. 14. Schrauben Sie die restlichen 2 Schrauben an der Oberseite des Geräts 2. Öffnen Sie die Gefrierfachtür leicht. auf der Seite ohne Scharniere fest. Ziehen Sie die Gefrierfachtür und die 15. Legen Sie die obere Abdeckung auf das Kappe vom oberen Lager der Tür nach Gerät und ziehen Sie die hinteren unten.
  • Page 50 oberen Türlager an. 7. Nehmen Sie die Lochabdeckungen aus dem Beutel und setzen Sie sie in die Löcher des Türscharniers. 3.6 Montage eines Türgriffs Wird mit dem Gerät ein Türgriff separat in einem Beutel geliefert, können Sie ihn folgendermaßen anbringen: 1.
  • Page 51 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze 4.2 Einschalten Stecken Sie den Stecker in die Die eingestellte Temperatur wird Wandsteckdose. innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die Einstellung 4.3 Ausschalten gespeichert.
  • Page 52 Diese Funktion endet automatisch nach 52 ausschalten. Halten Sie dazu die Einstelltaste Stunden. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige Super Freeze erlischt. Sie können die Super Freeze-Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Aus- und Einbauen der Türablage Die Glasablage über der Entfernen der Türablage: Gemüseschublade sollte jedoch nicht 1.
  • Page 53 5.6 Abtauen VORSICHT! Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Kam es zum Auftauen zum Beispiel können vor der Verwendung je nach der zur durch einen Stromausfall, der länger Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank dauerte, als der auf dem Typenschild oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. angegebene Wert unter „Lagerzeit bei Kleine Teile können sogar direkt aus dem Störung“, dann müssen die aufgetauten...
  • Page 54 wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie • Achten Sie darauf, dass die Verpackung abkühlen und frieren Sie sie dann ein. nicht beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die 6.3 Hinweise zur Lagerung von Verpackung aufgequollen oder nass ist, Tiefkühlgerichten wurde das Lebensmittel möglicherweise nicht unter den optimalen Bedingungen...
  • Page 55 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung 6.7 Hinweise für die Kühlung von frischer Lebensmittel Lebensmitteln •...
  • Page 56 Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die VORSICHT! Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- Abtauen des Gefrierraums: oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen die Oberfläche beschädigen.
  • Page 57 4. Reinigen Sie das Gerät und alle 5. Lassen Sie die Türen offen, um das Zubehörteile. Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt.
  • Page 59 Störung Mögliche Ursache Lösung Viele Lebensmittel werden gleich‐ Legen Sie weniger Lebensmittel zeitig in das Kühlgerät gelegt. gleichzeitig in das Kühlgerät. Die Frostschicht ist dicker als 4 - Tauen Sie das Gerät ab. 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
  • Page 60 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 61 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 62 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 63 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............63 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 65 3.
  • Page 64 istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Page 65 • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 66 non specificamente consentito dal AVVERTENZA! produttore. • Nel caso di danno al circuito refrigerante, In fase di posizionamento assicurarsi che non si sviluppino fiamme dell'apparecchiatura, verificare che il libere e scintille nel locale. Aerare bene cavo di alimentazione non sia l’ambiente.
  • Page 67 applicazioni e non sono adatte per della produzione del modello: termostati, l'illuminazione di ambienti domestici. sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, 2.5 Pulizia e cura cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i AVVERTENZA! riparatori professionisti e che non tutti i...
  • Page 68 3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³ 1165 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Page 69 In caso di installazione diversa da quella libera rispettando lo spazio richiesto dalle dimensioni d’uso, l’apparecchiatura Il corretto funzionamento funzionerà correttamente ma il consumo dell’apparecchiatura può essere garantito energetico potrebbe aumentare leggermente. solo nel rispetto delle temperature indicate. Per garantire la migliore funzionalità dell’apparecchiatura, non installarla in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
  • Page 70 3. Svitare le viti sul retro del coperchio superiore. 9. Installare il perno nel foro opposto della cerniera. 10. Avvitare la cerniera inferiore sul lato opposto dell'elettrodomestico. 11. Installare il supporto in gomma sul lato senza cerniera. 12. Montare lo sportello sulla cerniera inferiore, assicurandosi che il perno della 4.
  • Page 71 sportello. 3. Rimuovere la fibbia di montaggio e installarla sul lato opposto. Installare le dotazioni della porta. Attendere almeno 4 ore prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica. 3.5 Inversione della porta del vano congelatore AVVERTENZA! Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 72 quindi fissare la vite. 1. Rimuovere le viti dai fori sulla parte laterale della porta. 2. Estrarre la maniglia dal sacchetto. 3. Abbinare i fori della maniglia ai fori della porta. 4. Avvitare l’impugnatura con le viti rimosse in precedenza. 5.
  • Page 73 4.4 Regolazione della temperatura 4.5 Super Freeze funzione Per impostare la temperatura, premere La funzione Super Freeze esegue il pre- ripetutamente il tasto Comando fino a congelamento e il congelamento rapido in raggiungere la temperatura desiderata. sequenza del vano congelatore. La funzione accelera il congelamento di alimenti freschi e, La temperatura impostata consigliata è: al tempo stesso, protegge gli alimenti già...
  • Page 74 5.5 Conservazione di cibi congelati Al primo avvio o dopo un periodo di non Per garantire una corretta circolazione utilizzo, lasciare in funzione l’apparecchiatura dell’aria, non spostare il ripiano di vetro per almeno 3 ore attivando la funzione Super sopra il cassetto delle verdure. Freeze prima di introdurre gli alimenti.
  • Page 75 • Per congelare e scongelare in modo più • L’impostazione di una temperatura più efficace, suddividere gli alimenti in piccole elevata all’interno dell’apparecchiatura porzioni. può portare a una minore durata di • Si raccomanda di mettere etichette e date conservazione. su tutti gli alimenti surgelati.
  • Page 76 Tipo di cibo Periodo di conserva‐ zione (mesi) Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad es.
  • Page 77 7. CURA E PULIZIA 7.4 Scongelamento del congelatore AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla ATTENZIONE! sicurezza. Non usare mai utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina dall’evaporatore, 7.1 Pulizia dell’interno in quanto potrebbero danneggiarlo. Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la Non usare dispositivi meccanici o altri prima volta, lavare l’interno e gli accessori mezzi artificiali non raccomandati dal...
  • Page 78 6. Accendere l’elettrodomestico e chiudere 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete lo sportello. elettrica. 7. Impostare il regolatore di temperatura al 2. Rimuovere tutto il cibo. livello massimo di raffreddamento e 3. Sbrinare l'apparecchiatura. lasciare in funzione l’elettrodomestico per 4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli tre ore.
  • Page 79 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia imme‐ Il compressore si avvia dopo un cer‐ È normale, non si tratta di un’ano‐ diatamente dopo aver premuto il to periodo di tempo. malia di funzionamento. “Super Freeze”, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
  • Page 80 Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile impostare la tempe‐ La funzione Super Freeze è attiva. Disattivare manualmente la Super ratura. Freezefunzione oppure aspettare finché non si disattiva automatica‐ mente per impostare la temperatura. Vedere la sezione “funzione Super Freeze”. La temperatura all’interno dell’appa‐...
  • Page 81 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
  • Page 82 dimensioni dell’incavo e le distanze minime di contattare il produttore per qualsiasi altra dalla parte posteriore devono essere informazione, compresi i piani di carico. conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE il simbolo insieme ai normali rifiuti Riciclare i materiali con il simbolo .
  • Page 84 804182924-C-362023...

Ce manuel est également adapté pour:

Rtb411f1awRts411e1aw