Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
RHYTHM BLAST
BLUETOOTH
®
LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
®
Operation and Safety Notes
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
BLUETOOTH
®
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
®
SPOT
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IAN 397019_2107
SPEAKER/
®
-LAUTSPRECHER /
®
-
SPEAKER
®
-LUIDSPREKER
®
SOUND
®
ALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
BLUETOOTH
®
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BLUETOOTH
®
HANGSZÓRÓ SOUND
SPOT
Kezelési és biztonsági utalások
ZVOČNIK BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
®
HØJTTALER
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG09047

  • Page 1 BLUETOOTH SPEAKER/ ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® ENCEINTE BLUETOOTH ® RHYTHM BLAST ALTAVOZ BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® Instrucciones de utilización y de seguridad LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH HØJTTALER ® Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and Safety Notes ALTOPARLANTE BLUETOOTH ENCEINTE BLUETOOTH...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 51 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 66 Návod k použití...
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6 Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 7 ˜ Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Anschlussabdeckung LED Anzeige für die Akkukapazität 3,5-mm-AUX-Eingang USB-Type-C-Eingang-Ladeanschluss USB-Type-A-Ausgang Lautsprecher LED (Bluetooth- / TWS- / PartyPlay- / AUX-Eingang-Anzeige) Ein-/Austaste Bluetooth-/TWS-Taste PartyPlay-Taste -Taste (Wiedergabe / Pause) Taste (Lautstärke verringern / vorheriger Titel) -Taste (Lautstärke erhöhen / nächster Titel) Ladekabel (USB Typ A / USB Typ C) 3,5-mm-AUX-Kabel Schnellstartanleitung...
  • Page 8 Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND...
  • Page 9 HINWEIS: Bei Verwendung sollten ALLE Kabel (USB / AUX) weniger als 3 Meter lang sein, damit es nicht zu Störungen kommt. WARNUNG! Sicherheitshinweise für Akkus Decken Sie das Produkt während des Aufladens nicht ab.   Wenn Flüssigkeiten aus dem Produkt austreten, können diese zu  ...
  • Page 10 ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden.
  • Page 11 ˜ Produkt verwenden 8 , bis die LED 7 weiß blinkt und Drücken Sie die Taste   eine Signaltonsequenz ertönt. Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. ˜ Tabelle des LED-Verhaltens Betriebsmodus Status LED-Farbe Eingeschaltet Eingeschaltet...
  • Page 12 Die Produktkennung am Wiedergabegerät lautet „RHYTHM   BLAST“. Nehmen Sie die Verbindung am Wiedergabegerät an. Bitte beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät. Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED 7 weiß und eine   Signaltonsequenz wird ausgegeben. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca.
  • Page 13 Taste Funktion PartyPlay-Modus: ‒ Zum Koppeln von zwei oder mehr PartyPlay- kompatiblen Lautsprechern (unterschiedliches Modell) 2 Sekunden gedrückt halten, damit Sie Stereoton erhalten, für den bis zu 10 PartyPlay- kompatible Lautsprecher verbunden werden können. Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben.
  • Page 14 ˜ Über den AUX-Eingang verbinden Hinweis: Die Musikwiedergabe per AUX-Eingang 3 hat Priorität vor der Bluetooth -Verbindung. ® Sobald das AUX-Kabel 15 am AUX-Eingang 3 angeschlossen ist,   wird die Bluetooth -Verbindung getrennt. Die Musikwiedergabe ist ® nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 7 leuchtet grün.
  • Page 15 PartyPlay ist eine neue Funktion, mit der Sie mehr als 2 Lautsprecher miteinander und insgesamt bis zu 10 Lautsprecher zur gleichzeitigen Musikwiedergabe verbinden können. HINWEIS: Nur Bluetooth -Lautsprecher der Marke SilverCrest ® können mit dieser PartyPlay-Funktion miteinander arbeiten. HINWEIS: Das Produkt, an dem die PartyPlay-Taste 10 zuerst gedrückt wurde, wird zum „primären“...
  • Page 16 Reinigen Sie nur die Außenseite des Produktes mit einem   sauberen, trockenen Tuch. Verwenden Sie niemals korrosive Flüssigkeiten/scheuernde Reiniger. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Bei Reinigung des Lautsprechers sollte die USB/AUX-Eingang-   Abdeckung geschlossen sein.) ˜...
  • Page 17 Die Lautstärke am Wiedergabegerät oder am Produkt ist zu gering eingestellt und muss erhöht werden. ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Page 18 ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das produkt BLUETOOTH ® LAUTSPRECHER HG09047, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜...
  • Page 19 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 20 Warnings and symbols used ....Page Introduction ........Page Intended use.
  • Page 21 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 22 SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM ® GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 23 USB Type A ouput port Speaker LED (Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN indicator) Power ON / OFF button TWS/ Bluetooth button Partyplay button button (Playback / Pause) button (Decrease volume / Skip backwards) button (Increase volume / Skip forwards) USB cable (Type A to Type C) 3.5 mm AUX cable Quick start guide...
  • Page 24 Safety This chapter provides important safety information for handing the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR...
  • Page 25 WARNING! Safety instructions for built- in rechargeable batteries The product may not be covered while charging.   If liquids leak from the product, these may not come into contact   with the skin, eyes or the mucous membranes, there exists the danger of chemical burns.
  • Page 26 further assumes no liability for using or replacing cables and devices not distributed by OWIM. The user of the device is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the device, as well as replacement of such devices. ˜...
  • Page 27 ˜ LED behaviour table Power Status LED color ON/OFF Power ON Power ON LED flashes once per sec. white Bluetooth Bluetooth pairing mode: LED flashes connection once per sec. white Bluetooth paired: After Bluetooth pairing, the LED flashes white approx. every 5 sec.
  • Page 28 ˜ Functions of the buttons Start a playlist on your playback device.   The product has 6 buttons and these control the following   functions: Button Function ‒ Press to switch the product ON or OFF. ‒ Press briefly during playback to pause or continue playback.
  • Page 29 Button Function ‒ Press briefly during playback to decrease the volume, one beep will sound when the minimum volume has been reached. ‒ Press and hold the button until playback of the current track jumps back to the beginning. ‒ Then the button must be released briefly and held again.
  • Page 30 PartyPlay is a new feature that allows you to connect more than 2 speakers together and up to a total of 10 speakers to play music at the same time. NOTE: Only SilverCrest branded Bluetooth speakers with this PartyPlay function can work together. button 10 NOTE: The product which had its PartyPlay pressed first will become the “primary“...
  • Page 31 Powerbank charging function: This speaker has a built-in USB-A port 5 with output 5 V , 2 A for the end user to charge their mobile device. Please check with your device to be charged manufacturer‘s manual for details before charging. ˜...
  • Page 32 Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product BLUETOOTH SPEAKER HG09047, is in compliance with Directive ® 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Page 33 ˜ Warranty and service ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés ... . Page Introduction ........Page Utilisation prévue .
  • Page 35 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 36 ® ces marques par OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 37 ˜ Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. Couvercle en plastique Affichage LED de capacité de la batterie Prise AUX-IN de 3,5 mm Prise de chargement USB type C Port de sortie USB type A Haut-parleur LED (voyant Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN) Bouton Marche/Arrêt Bouton TWS/ Bluetooth Bouton Partyplay...
  • Page 38 Protocoles Bluetooth ® AVRCP (contrôle à distance des principales fonctions audio via un téléphone portable), A2DP (transmission audio sans fil) Sécurité Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes relatives à la manipulation du produit. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
  • Page 39 explosives (par ex des ateliers de peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. REMARQUE : Lors de l'utilisation du produit, il est recommandé que TOUS les câbles (USB / AUX) soient d'une longueur inférieure à 3 mètres pour éviter les interférences.
  • Page 40 N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles   que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur ! Le produit ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou   à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule lors d'une journée  ...
  • Page 41 REMARQUE : Le produit peut être utilisé pendant le chargement. Cependant, cela doublera au minimum le temps de charge. Une fois la recharge terminée, retirez la prise USB-C du câble de   recharge 14 du produit. ˜ Utilisation du produit Appuyez sur le bouton 8 jusqu’à...
  • Page 42 Une fois la connexion établie, le voyant LED 7 clignote toutes les   5 secondes en blanc et une séquence de tonalités retentit. La portée maximale de la connexion est d'environ 10 m, mais elle   peut être réduite selon la géométrie de l'espace (obstruction par des meubles, des murs, etc.).
  • Page 43 Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour augmenter le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume maximum a été atteint. ‒ Appuyez et maintenez environ 2 secondes pendant la lecture pour avancer à la chanson suivante de la liste de lecture.
  • Page 44 2 haut-parleurs ensemble et jusqu'à un total de 10 haut-parleurs pour diffuser de la musique en même temps. REMARQUE : Seuls les haut-parleurs Bluetooth de la marque SilverCrest compatibles avec cette fonction PartyPlay peuvent fonctionner ensemble. 10 a REMARQUE : Le produit dont le bouton PartyPlay été...
  • Page 45 10 du Step3: Appuyez brièvement sur le bouton PartyPlay deuxième appareil ; la LED 7 du deuxième haut-parleur devient blanc et un signal sonore est émis une fois la connexion réussie. Vous pouvez maintenant contrôler les deux en même temps pendant le mode de lecture Bluetooth.
  • Page 46 Si nécessaire, débranchez le câble AUX 15 de la prise jack AUX IN 3 . Éteignez et rallumez le produit puis augmentez le volume. Erreur sur l'appareil de lecture. Vérifiez si le produit a été détecté par l'appareil de lecture. Vérifiez si l'appareil de lecture a été...
  • Page 47 Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit Enceinte Bluetooth ® HG09047, est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/ Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.owim.com P Garantie et service ˜...
  • Page 48 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 49 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Page 50 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 52 Inleiding ........Pagina 53 Beoogd gebruik .
  • Page 51 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 52 ® dergelijke merken door OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 53 ˜ Beschrijving onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. Plastic afdekking LED-display voor batterijcapaciteit 3,5 mm AUX-IN-stekker USB Type C-ingangsaansluiting voor opladen USB Type A-uitgang Luidspreker LED (Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN-indicator) AAN/UIT-knop TWS/Bluetooth-knop PartyPlay-knop Knop (Afspelen/Pauzeren) Knop (Volume verlagen / Vorige) Knop (Volume verhogen / Volgende) USB-kabel (Type A naar Type C)
  • Page 54 Bluetooth -protocollen: ® AVRCP (bedient de belangrijkste audiofuncties via de mobiele telefoon op afstand ), A2DP (draadloze audiotransmissie) Veiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor het gebruiken van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Lees voor het gebruik van het product alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR!
  • Page 55 OPMERKING: Bij gebruik van het product wordt aanbevolen dat ALLE kabels (USB / AUX) minder dan 3 meter lang zijn om elke vorm van storing te voorkomen. WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructies voor ingebouwde oplaadbare batterijen Het product mag niet afgedekt zijn tijdens het laden.  ...
  • Page 56 aan het product, en kunnen in sommige gevallen zelfs leiden tot ontbranding ervan. LET OP! Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen. OWIM GmbH &...
  • Page 57 ˜ Gebruik van het product Houd de knop 8 ingedrukt totdat de LED 7 langzaam   wit knippert en een signaaltoonreeks klinkt. Het product zal nu proberen verbinding te maken met het afspeelapparaat (bijv. smartphone of computer). ˜ Tabel van LED-gedrag In-/ Status LED-kleur...
  • Page 58 wanden, etc.) worden gereduceerd. Het afspeelapparaat moet Bluetooth standard 5.3 ondersteunen, ®   anders kunt u wellicht niet alle functies gebruiken. ˜ Functies van de knoppen Start een afspeellijst op uw afspeelapparaat.   Het product heeft 6 knoppen en deze hebben de volgende  ...
  • Page 59 Knop Functie ‒ Druk tijdens het afspelen kort om het volume te verlagen, één pieptoon zal klinken wanneer het minimale volume is bereikt. ‒ Houd de knop ingedrukt tot het afspelen van de huidige track terugspringt naar het begin. ‒ Dan moet de knop kort los worden gelaten en weer worden ingedrukt.
  • Page 60 PartyPlay is een nieuwe functie waarmee u meer dan 2 luidsprekers samen kunt verbinden en tot een totaal van 10 luidsprekers om tegelijkertijd muziek af te spelen. OPMERKING: Alleen Bluetooth-luidsprekers van het SilverCrest- merk met deze PartyPlay-functie kunnen samenwerken. OPMERKING: Het product waarbij de PartyPlay-knop 10 als eerst is ingedrukt, zal het “primaire”...
  • Page 61 Voor het integreren van aanvullende luidsprekers, moet de   10 eenmaal worden ingedrukt op de PartyPlay-knop aanvullende luidsprekers. Zorg ervoor dat alle luidsprekers binnen Bluetooth-bereik van ca. 10m zijn. 10 nogmaals ingedrukt voor het Houd de PartyPlay-knop   verbreken van de PartyPlay-koppelverbinding; de LED 7 op de verbonden secundaire/aanvullende apparaten knippert en een signaaltoonreeks klinkt.
  • Page 62 Controleer of het product is gedetecteerd door het afspeelapparaat. Controleer of het afspeelapparaat gedetecteerd is en verbindt met apparaten die Bluetooth Standard 5.3 ondersteunen. ® Geen afspelen van muziek via Bluetooth ® Storing in de werking van het product. Controleer om te kijken of de AUX-kabel 14 nog steeds is geplaatst in de AUX-ingang 3 , en verwijder het als dat zo is.
  • Page 63 Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product Bluetooth -LUIDSPREKER ® HG09047, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service ˜...
  • Page 64 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Page 65 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ... Strona 67 Wstęp ......... Strona 68 Przewidziane zastosowanie.
  • Page 66 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Page 67 SIG, Inc., a korzystanie z nich przez firmę ® OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 68 ˜ Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. Plastikowa pokrywa Wyświetlacz LED poziomu naładowania baterii 3,5 mm gniazdo AUX-IN (WEJŚCIE AUX) Gniazdo wejścia ładowania USB Type C Port wyjścia USB Type A Głośnik Dioda LED (Wskaźnik Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN (Wejście AUX)) Przycisk WŁ./WYŁ.
  • Page 69 Czas ładowania: około 4 godzin Zasięg Bluetooth około 10m ® Protokoły Bluetooth ® AVRCP (sterowane zdalnie przez telefon komórkowy, główne funkcje audio), A2DP (bezprzewodowa transmisja audio) Bezpieczeństwo Ten rozdział zawiera ważne informacje bezpieczeństwa dotyczące obsługi produktu. Nieprawidłowe używanie może spowodować obrażenia osobiste i uszkodzenie mienia.
  • Page 70 tych urządzeń. Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Produktu z aktywnymi komponentami bezprzewodowymi nie wolno umieszczać w pobliżu miejsc, w których występują gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną...
  • Page 71 Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać zapalonych   świeczek ani źródeł otwartego ognia. Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak   kaloryfery i inne urządzenia wytwarzające ciepło! Produktu nie można narażać na bezpośrednie oddziaływanie   promieni słonecznych ani wysokich temperatur.
  • Page 72 UWAGA: Dioda LED 2 wskazuje bieżący stan naładowania baterii. Gdy bateria jest całkowicie naładowana, będą świecić wszystkie segmenty wyświetlacza. Czas ładowania dla rozładowanej baterii wynosi około 4 godziny. UWAGA: Podczas ładowania produkt można używać. Jednakże, może to co najmniej podwoić czas ładowania. Po zakończeniu ładowania, należy odłączyć...
  • Page 73 9 na produkcie, aż zacznie Naciśnij na 2 sekundy przycisk   migać białym światłem dioda LED sygnału 7 i wygenerowana zostanie sekwencja sygnałów dźwiękowych. Produkt spróbuje połączyć się z urządzeniem odtwarzania (np. smartfon lub komputer). Identyfikator produktu na urządzeniu odtwarzania to “RHYTHM  ...
  • Page 74 Przycisk Funkcja Tryb Party play: ‒ Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy w celu sparowania dwóch lub więcej głośników zgodnych z PartyPlay (Różne modele), aby odtwarzać dźwięk stereo, dla którego można podłączyć do 10 głośników zgodnych z PartyPlay. Po pomyślnym wykonaniu parowania wygenerowany zostanie sygnał...
  • Page 75 ˜ Funkcja PartyPlay PartyPlay to nowa funkcja, która umożliwia połączenie razem więcej niż 2 głośników, gdzie w tym samym czasie można odtwarzać muzykę z maksymalnie 10 głośników. UWAGA: Z tą funkcją PartyPlay razem mogą działać tylko głośniki Bluetooth marki SilverCrest. 76 PL...
  • Page 76 10 został UWAGA: Produkt, którego przycisk PartyPlay naciśnięty jako pierwszy, będzie urządzeniem “głównym“, a kolejne urządzenie będzie domyślnie urządzeniem “drugim“ lub “dodatkowym”. Urządzeniem odtwarzania można sterować wyłącznie z urządzenia głównego. Aby korzystać z funkcji Partyplay, można połączyć więcej produktów zgodnych z Partyplay i do 10 głośników z 10 .
  • Page 77 ˜ Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Gdy nie jest używany, produkt należy przechowywać w suchym   miejscu. Należy go zabezpieczyć przed kurzem i bezpośrednim światłem słonecznym. Ładowalna bateria wymaga regularnego ładowania. ˜ Rozwiązywanie problemów = Awaria = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak funkcji = Bateria rozładowana.
  • Page 78 P Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt GŁOŚNIK Bluetooth ® HG09047, jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com...
  • Page 79 P Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Page 80 Použitá varování a symboly ....Strana 82 Úvod ......... . Strana 83 Zamýšlené...
  • Page 81 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Page 82 SIG, Inc. a použití těchto značek ® společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 83 ˜ Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. Plastový kryt LED displej kapacity baterie Zásuvka 3,5 mm AUX-IN jack Vstupní nabíjecí zásuvka USB Type C Výstupní port USB Type A Reproduktor Indikátor LED (indikátor Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN) Tlačítko ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ napájení Tlačítko TWS/ Bluetooth Tlačítko Partyplay Tlačítko...
  • Page 84 Bezpečnost Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní informace týkající se manipulace s výrobkem. Nevhodné používání může mít za následek zranění osob a škody na majetku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! NEBEZPEČÍ! OHROŽENÍ...
  • Page 85 VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny pro vestavěné nabíjecí baterie Výrobek nesmí být během nabíjení zakrytý.   Pokud z výrobku vytéká tekutina, zabraňte jejímu kontaktu s   pokožkou, očima a sliznicemi. Mohlo by dojít k chemickému popálení. Je nutné použít vhodné ochranné rukavice. Pokud došlo ke kontaktu tekutiny s pokožkou, očima nebo  ...
  • Page 86 je zcela odpovědný za odstranění rušení způsobené neoprávněnou úpravou zařízení a také za výměnu těchto zařízení. ˜ Před použitím Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený!   Před použitím položte výrobek na rovný povrch.   ˜ Nabíjení Před prvním použitím je nutné...
  • Page 87 ˜ Tabulka signálů LED Napájení Stav Barva LED ZAPNUTO/ VYPNUTO Napájení Napájení Indikátor LED blikne bíle jednou za sekundu ZAPNUTO ZAPNUTO Připojení Režim párování Bluetooth: Indikátor LED Bluetooth blikne bíle jednou za sekundu Bluetooth spárováno: Po spárování Bluetooth bliká indikátor LED bíle cca. každých 5 sekund TWS připojení...
  • Page 88 Tlačítko Funkce ‒ Stisknutím zapnete nebo vypnete výrobek. ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání pozastavíte přehrávání nebo přehrávání obnovíte. ‒ Ve spárovaném režimu můžete stisknutím a podržením přibližně 2 sekundy změnit režim párování, aby se mohlo připojit další komunikační zařízení. Režim TWS: ‒...
  • Page 89 POZNÁMKA: Když změníte hlasitost na výrobku, změní se i hlasitost v zařízení pro přehrávání. Tato synchronizace hlasitosti závisí na operačním systému a značce zařízení pro přehrávání. ˜ Připojení přes vstupní konektor AUX POZNÁMKA: Zvukový signál přijímaný přes vstupní konektor AUX 3 má vyšší prioritu než připojení Bluetooth ®...
  • Page 90 PartyPlay je nová funkce, která umožňuje propojit více než 2 reproduktory dohromady a až 10 reproduktorů pro přehrávání hudby současně. POZNÁMKA: S funkcí PartyPlay dokáží spolupracovat pouze reproduktory Bluetooth značky SilverCrest. POZNÁMKA: Výrobek, u kterého bylo stisknuto tlačítko 10 jako první, se stane „primární“ jednotkou a druhá PartyPlay jednotka se pak standardně...
  • Page 91 ˜ Skladování nepoužívaného produktu Když výrobek nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém místě.   Chraňte jej před prachem a přímým slunečním světlem. Nabíjecí baterii je nutné pravidelně nabíjet. ˜ Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá...
  • Page 92 P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek REPRODUKTOR Bluetooth ® SOUND SPOT HG09047, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis...
  • Page 93 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 397019_2107) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 94 Použité výstrahy a symboly ....Strana 96 Úvod ......... . Strana 97 Určené...
  • Page 95 Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 96 ® takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 97 ˜ Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. Plastový kryt LED displej kapacity batérie 3,5 mm vstupný konektor AUX-IN Vstupná nabíjacia zásuvka USB typu C Výstupný port USB typu A Reproduktor LED indikátor (indikátor Bluetooth /TWS/PartyPlay/AUX-IN) Hlavný vypínač Tlačidlo TWS/Bluetooth Tlačidlo Partyplay Tlačidlo (Prehrávanie/pozastavenie prehrávania)
  • Page 98 Protokoly Bluetooth ® AVRCP (diaľkové ovládanie kľúčových zvukových funkcií prostredníctvom mobilného telefónu), A2DP (bezdrôtový prenos zvuku) Bezpečnosť Táto kapitola uvádza dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa zaobchádzania s výrobkom. Nesprávne použitie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie! Pri odovzdávaní...
  • Page 99 keďže vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru. POZNÁMKA: Pri použití výrobku sa odporúča, aby boli VŠETKY káble (USB/AUX) kratšie ako 3 metre, aby nedochádzalo k rušeniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostné pokyny týkajúce sa vstavaných nabíjateľných batérií Výrobok sa počas nabíjania nesmie zakrývať.  ...
  • Page 100 Nenechávajte výrobok vnútri vozidla počas horúceho dňa. Vysoká   teplota môže spôsobiť nevratné poškodenie výrobku a v niektorých prípadoch dokonca aj jeho vznietenie. POZOR! Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia. V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem dát neoprávnenými tretími stranami.
  • Page 101 Teraz sa výrobok pokúsi pripojiť k prehrávaciemu zariadeniu (napr. smartfón alebo počítač). ˜ Tabuľka správania LED indikátorov Zapnutie/ Stav Farba LED indikátora vypnutie napájania Zapnutie Zapnutie LED indikátor bliká raz za sekundu bielou napájania napájania farbou Pripojenie Režim párovania prostredníctvom prostredníctvom Bluetooth: LED indikátor bliká...
  • Page 102 Maximálny dosah pripojenia je približne 10 m, ale môže sa skrátiť   v dôsledku geometrie daného priestoru (prekážajúci nábytok, steny atď.). Zariadenie na prehrávanie musí podporovať štandard Bluetooth ®   5.3, pretože inak nebudete môcť používať všetky funkcie. ˜ Funkcie tlačidiel Spustite zoznam na prehrávanie vo svojom prehrávacom zariadení.
  • Page 103 Tlačidlo Funkcia ‒ Krátkym stlačením počas prehrávania znížite hlasitosť, pričom po dosiahnutí minimálnej hlasitosti sa ozve jeden zvukový signál. ‒ Podržte stlačené tlačidlo dovtedy, kým prehrávanie aktuálnej skladby nepreskočí späť na začiatok. ‒ Potom sa musí tlačidlo krátko uvoľniť a znova podržať...
  • Page 104 PartyPlay je nová funkcia, ktorá umožňuje spolu pripojiť viac ako 2 reproduktory a celkovo maximálne 10 reproduktorov na súčasné prehrávanie hudby. POZNÁMKA: Len reproduktory značky SilverCrest s funkciou Bluetooth a touto funkciou PartyPlay dokážu fungovať spolu. POZNÁMKA: Výrobok, na ktorom sa tlačidlo PartyPlay stlačilo ako prvé, sa stane „primárnym“...
  • Page 105 Ak chcete zahrnúť ďalšie reproduktory, musíte na nich raz   10 . Dbajte na to, aby boli všetky stlačiť tlačidlo Partyplay reproduktory v dosahu Bluetooth približne 10 m. Opätovným podržaním stlačením tlačidla Partyplay   prerušíte pripojenie po spárovaní prostredníctvom Partyplay, pričom začne blikať...
  • Page 106 Skontrolujte a zistite, či prehrávacie zariadenie nenašlo a nepripojilo sa k nejakým iným zariadeniam so štandardom Bluetooth 5.3. ® Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom Bluetooth ® Chyba činnosti výrobku Skontrolujte a zistite, či nie je kábel AUX 14 aj naďalej pripojený ku konektoru AUX-in 3 , ak je, odpojte ho.
  • Page 107 P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok REPRODUKTOR Bluetooth HG09047, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a ® 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com...
  • Page 108 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
  • Page 109 Advertencias y símbolos utilizados ... . Página 111 Introducción ........Página 112 Uso previsto .
  • Page 110 Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Page 111 OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia. ‒ La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 112 ˜ Descripción de las piezas Consulte la página plegada. Tapa de plástico Visualización de LED de la capacidad de la batería Conector ENTRADA AUX de 3,5 mm Toma de carga de entrada USB Tipo C Puerto de salida USB Tipo A Altavoz LED (indicador Bluetooth/TWS/PartyPlay/ENTRADA AUXILIAR) Botón de ENCENDIDO y APAGADO...
  • Page 113 Tiempo de carga: 4 horas aproximadamente Alcance Bluetooth : Aproximadamente 10 m ® Protocolos Bluetooth ® AVRCP (controla de forma remota las funciones de audio clave a través del teléfono móvil), A2DP (transmisión de audio inalámbrica) Seguridad Este capítulo proporciona información de seguridad importante para la manipulación del producto.
  • Page 114 podrían causar interferencia en los audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables o áreas potencialmente explosivas (por ejemplo, tiendas de pintura) con los componentes inalámbricos activados, ya que las ondas de radio emitidas pueden causar explosiones e incendios. NOTA: Al utilizar el producto, se recomienda que TODOS los cables (USB/AUX) tengan menos de 3 metros de longitud para evitar cualquier interferencia.
  • Page 115 No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores   u otros dispositivos que emitan calor. El producto no debe exponerse a la luz solar directa ni a altas   temperaturas. No deje el producto dentro de un vehículo en un día en el que las  ...
  • Page 116 NOTA: El LED 2 indica el estado actual de carga de la batería. Cuando la batería esté completamente cargada, todos los segmentos que se muestran aparecerán iluminados. El tiempo de carga de una batería agotada es de unas 4 horas. NOTA: El producto se puede utilizar durante la carga.
  • Page 117 ˜ Establecer una conexión Bluetooth ® Quite todos los enchufes del conector Entrada AUX 3 antes de   intentar establecer una conexión Bluetooth ® Encienda el dispositivo de reproducción y asegúrese de que el   modo Bluetooth esté activado. ® 9 durante 2 segundos En el producto, presione el botón  ...
  • Page 118 Botón Función Modo TWS: ‒ Presione brevemente este botón brevemente para asociar dos unidades (mismo modelo) antes de que se conecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth externo. Se escuchará un tono de señal si el emparejamiento se ha realizado correctamente. ‒...
  • Page 119 ˜ Conectar a través del conector Entrada AUX NOTA: La reproducción de música a través del conector Entrada AUX 3 tiene mayor prioridad sobre una conexión Bluetooth ® Una vez que el cable AUX 15 esté enchufado en el conector  ...
  • Page 120 10 altavoces para reproducir música al mismo tiempo. NOTA: Solo los altavoces Bluetooth de la marca SilverCrest con esta función PartyPlay pueden funcionar juntos. NOTA: El producto en el que se presionó el botón PartyPlay 10 primero se convertirá...
  • Page 121 ˜ Limpieza Apague el producto y quite todos los cables antes de limpiarlo.   Limpie solamente el exterior del producto con un paño limpio y   seco para limpiar el producto y nunca use líquidos corrosivos o agentes de limpieza abrasivos. Use un paño ligeramente humedecido y un agente de limpieza suave para eliminar la suciedad persistente.
  • Page 122 Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto ALTAVOZ Bluetooth HG09047, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y ® 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible...
  • Page 123 P Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 124 Brugte advarsler og symboler ....Side 126 Indledning ........Side 127 Tiltænkt brug .
  • Page 125 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Page 126 Bluetooth SIG, Inc., og OWIM GmbH & Co. KG bruger ® disse mærker under licens. ‒ Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Page 127 ˜ Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. Plastiklåg Lysindikator til batterikapacitet 3,5 mm AUX-IN-stik USB Type C-indgangsstik til opladning USB Type A-udgangsport Højttaler LED (Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN-indikator) Tænd/sluk-knap TWS/Bluetooth-knap Partyplay-knap knap (Afspil/Pause) knap (Skruer ned for lydstyrken/Springer tilbage) knap (Skruer op for lydstyrken/Springer fremad) USB-kabel (Type A til Type C)
  • Page 128 Bluetooth -protokoller: ® AVRCP (fjernstyrer centrale lydfunktioner med mobiltelefonen), A2DP (trådløs lydtransmission) Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger om håndtering af produktet. Forkert brug kan resultere i personskade og materielle skader. Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! FARE!
  • Page 129 ADVARSEL! Sikkerhedsinstruktioner for indbyggede genopladelige batterier Produktet må ikke tildækkes under opladning.   Hvis produktet lækker væsker, må den ikke komme i kontakt   med huden, øjnene eller slimhinderne. Der er fare for kemiske forbrændinger. Der skal bruges tilsvarende beskyttelseshandsker. Hvis huden, øjnene eller slimhinderne er kommet i kontakt med  ...
  • Page 130 sig intet ansvar for brug eller udskiftning af kabler og enheder, der ikke distribueres af OWIM. Brugeren af enheden er fuldt ansvarlig for selv, at løse en eventuel interferens, der er forårsaget af en sådan uautoriseret ændring af enheden samt udskiftning af sådanne enheder. ˜...
  • Page 131 ˜ LED-oversigt Tænd/ Status Indikatorfarve sluk Tænd Tænd Lysindikatoren blinker hvid én gang i sekundet Bluetooth- Bluetooth parringsfunktion: forbindelse Lysindikatoren blinker hvid én gang i sekundet Bluetooth-enhederne er parret: Efter Bluetooth-parringen blinker lysindikatoren hvid ca. hvert 5 sek. TWS- Den første TWS-enhed: Lysindikatoren tilslutning blinker hvid ca.
  • Page 132 Afspilningsenheden skal understøtte Bluetooth standard 5.3, ellers ®   kan du muligvis ikke bruge alle funktionerne. ˜ Knappernes funktioner Start en playlist på din afspilningsenhed.   Produktet har 6 knapper, og disse styrer følgende funktioner:   Knap Funktion ‒ Trykkes for, at tænde/slukke produktet. ‒...
  • Page 133 Knap Funktion ‒ Tryk under afspilning for, at skrue ned for lydstyrken. Der lyder et bip, når der er skruet helt ned for lydstyrken. ‒ Hold knappen nede, indtil afspilning af det aktuelle nummer går tilbage til begyndelsen. ‒ Slip derefter knappen kort og hold den nede igen. ‒...
  • Page 134 PartyPlay er en ny funktion, der giver dig mulighed for at forbinde mere end 2 højttalere på samme tid. Der kan forbindes op til 10 højttalere til musikafspilning. BEMÆRK: Dette kan kun gøres med SilverCrest Bluetooth- højttalere, der er udstyret med denne PartyPlay-funktion. 10 , der først BEMÆRK: Produktet, hvis Partyplay knappen...
  • Page 135 Kontroller venligst først om din enhed kan bruges til dette. Dette kan ses i enhedens brugsvejledning. ˜ Rengøring Sluk produktet og afbryd alle kabler inden rengøring.   Rengør ydersiden af produktet med en ren, tør klud til   rengøring af produktet og brug aldrig ætsende væsker/ skrappe rengøringsmidler.
  • Page 136 Ingen musikafspilning via AUX-in-forbindelse Fejl ved tilslutning af AUX-kablet 15 Slut AUX-kablet 15 til afspilningsenheden igen. Lydstyrken på afspilningsenheden eller på produktet er for lav og skal skrues op. P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer.
  • Page 137 P Garanti og service ˜ Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 138 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 140 Introduzione ....... . . Pagina 141 Uso consigliato .
  • Page 139 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà...
  • Page 140 SIG, Inc. e l'uso di tali marchi da parte di OWIM GmbH ® & Co. KG è concesso su licenza. ‒ Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari. ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari.
  • Page 141 ˜ Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole. Protezione di plastica Display a LED per capacità batteria Jack AUX-IN da 3,5 mm Presa di carica in ingresso USB tipo C Porta di uscita USB tipo A Altoparlante LED (indicatore Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN) Tasto di accensione/spegnimento (ON/OFF) Tasto TWS/Bluetooth Tasto PartyPlay...
  • Page 142 Sicurezza Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza per maneggiare il prodotto. L'uso improprio può provocare lesioni personali e danni materiali. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! PERICOLO! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER...
  • Page 143 AVVERTENZA! Istruzioni per la sicurezza delle batterie ricaricabili integrate Il prodotto potrebbe non essere coperto durante la carica.   Se dal prodotto fuoriescono liquidi, questi potrebbero entrare in   contatto con la pelle, gli occhi o le mucose, esiste il pericolo di ustioni chimiche.
  • Page 144 GmbH & Co KG inoltre non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo o la sostituzione di cavi e dispositivi non distribuiti da OWIM. L’utente del dispositivo è il solo responsabile dell’eliminazione delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del dispositivo, nonché...
  • Page 145 ˜ Tabella di comportamento del LED Accensione/ Stato Colore LED spegnimento (ON/OFF) Accensione Accensione Il LED lampeggia una volta al secondo in bianco Connessione Modalità di associazione Bluetooth: Il Bluetooth LED lampeggia una volta al secondo in bianco Bluetooth associato: Dopo l'associazione Bluetooth, il LED lampeggiante in bianco circa ogni 5 sec.
  • Page 146 Il dispositivo di riproduzione deve supportare lo standard   Bluetooth 5.3, altrimenti potrebbe non essere possibile utilizzare ® tutte le funzioni. ˜ Funzioni dei tasti Avviare una playlist sul dispositivo di riproduzione.   Il prodotto ha 6 tasti che controllano le seguenti funzioni:  ...
  • Page 147 Tasto Funzione ‒ Premendo brevemente durante la riproduzione per diminuire il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume minimo. ‒ Tenere premuto il tasto finché la riproduzione del brano attuale non torna all'inizio. ‒ Quindi il tasto deve essere rilasciato brevemente e tenuto nuovamente premuto.
  • Page 148 10 altoparlanti per riprodurre musica contemporaneamente. NOTA: Solo gli altoparlanti Bluetooth con marchio SilverCrest con questa funzione PartyPlay possono funzionare insieme. NOTA: Il prodotto su cui è stato premuto prima il tasto PartyPlay 10 diventa l'unità...
  • Page 149 10 per Tenendo nuovamente premuto il tasto PartyPlay   interrompere la connessione di associazione PartyPlay, il LED 7 sulle unità secondaria/aggiuntiva connesse lampeggia e viene emessa una sequenza di segnali acustici. Funzione di carica tramite batteria esterna Powerbank Questo altoparlante dispone di una porta USB-A integrata 5 con uscita 5 V , 2 A per consentire all'utente finale di caricare il dispositivo mobile.
  • Page 150 Nessuna riproduzione musicale tramite Bluetooth ® Errore durante il funzionamento del prodotto. Verificare se il cavo AUX 14 è ancora inserito nel jack di ingresso AUX 3 . In tal caso, rimuoverlo. Se il prodotto è acceso, spegnerlo e riaccenderlo. 9 per avviare una nuova connessione al Premere il, tasto dispositivo di riproduzione.
  • Page 151 P Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto ALTOPARLANTE Bluetooth HG09047, è conforme alle direttive 2014/53/UE e ® 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com...
  • Page 152 assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800 790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 153 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ........Oldal 155 Bevezető...
  • Page 154 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Page 155 ® birtokában lévő bejegyzett védjegyek, és az OWIM GmbH & Co. KG engedéllyel használja ezeket. ‒ A Silvercrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. ‒ Minden egyéb név vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Page 156 ˜ Az alkatrészek leírása Lásd a kihajtható lapot. Műanyag borítás Akkumulátor-kapacitás LED jelzőfény 3,5 mm-es AUX-IN jack-aljzat USB Type C bemeneti töltőaljzat USB Type A kimeneti aljzat Hangszóró LED (Bluetooth / TWS / PartyPlay / AUX-IN jelzőfény) Főkapcsoló gomb TWS/Bluetooth gomb Partyplay gomb gomb (Lejátszás / Szünet) gomb (hangerő...
  • Page 157 Bluetooth hatósugár: kb. 10m ® Bluetooth -protokollok: ® AVRCP (a legfontosabb hangfunkciók mobiltelefonon keresztül, távolról történő vezérlése), A2DP (vezeték nélküli hangátvitel) Biztonság Ez a fejezet a termék használatához szükséges fontos biztonsági tudnivalókat tartalmazza. A helytelen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 158 funkcióval, mivel a kisugérzott rádióhullámok robbanást és tüzet okozhatnak. MEGJEGYZÉS: A termék használata esetén az interferencia elkerülése érdekében ajánlott, hogy az ÖSSZES kábel (USB / AUX) hossza legfeljebb 3 méter legyen. FIGYELMEZTETÉS! A beépített újratölthető akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások A terméket töltés közben nem szabad lefedni.  ...
  • Page 159 FIGYELEM! A rádióhullámok hatósugara a környezeti jellemzőktől függően változik. Vezeték nélküli adatátvitel esetén nem zárható ki, hogy illetéktelenek fogadják az adatokat. Az OWIM GmbH & Co KG nem felelős az eszköz engedély nélküli módosítása esetén rádió- és televíziókészülékekben fellépő zavarokért. Az OWIM GmbH &...
  • Page 160 ˜ LED viselkedési táblázat Tápfeszültség Állapot LED színe BE/KI Tápfeszültség Tápfeszültség A LED másodpercenként egyszer fehéren bekapcsolva bekapcsolva felvillan. Bluetooth Bluetooth párosítás-mód: A LED kapcsolat másodpercenként egyszer fehéren felvillan. Bluetooth-párosítás: A Bluetooth párosítás után a LED kb. 5 másodpercenként fehéren felvillan. TWS- TWS elsődleges egység: a LED kb.
  • Page 161 ˜ A gombok funkciói Lejátszási lista indítása a lejátszóeszközön.   A termék 6 gombbal rendelkezik, és ezek a következő funkciókat   vezérlik: Gomb Funkció ‒ Nyomja meg a gombot a termék be-, illetve kikapcsolásához. ‒ Lejátszás közben nyomja meg röviden a lejátszás szüneteltetéséhez vagy folytatásához.
  • Page 162 Gomb Funkció ‒ Nyomja meg röviden lejátszás közben a hangerő csökkentéséhez. A minimális hangerő elérését egy sípolás jelzi. ‒ Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg az aktuális zeneszám lejátszása vissza nem ugrik az elejére. ‒ Ezután a gombot rövid időre el kell engedni, majd ismét lenyomva kell tartani.
  • Page 163 A PartyPlay egy új funkció, amely lehetővé teszi, hogy 2-nél több hangszórót csatlakoztasson egymáshoz, és összesen akár 10 hangszóró egyidejű zenelejátszásához. MEGJEGYZÉS: Csak a SilverCrest márkájú és ezzel a PartyPlay funkcióval rendelkező Bluetooth-hangszórók működhetnek együtt. MEGJEGYZÉS: Az a termék, amelyen először megnyomta a gombot 10 , az „elsődleges”...
  • Page 164 Nyomja meg ismét és tartsa lenyomva a Partyplay gombot   10 a Partyplay-párosítás megszakításához. Ekkor a csatlakoztatott másodlagos/további egységen lévő 7 LED villogni kezd, és hangjelzés hallható. Mobil töltő töltési funkció: Ez a hangszóró beépített USB-A aljzattal rendelkezik 5 5 V , 2 A kimenettel, hogy a végfelhasználó...
  • Page 165 Ellenőrizze, hogy az AUX-kábel 14 továbbra is csatlakozik-e az AUX-in aljzathoz 3 , és ha igen, húzza ki. Ha a termék be van kapcsolva, kapcsolja ki, majd újra be. gombot 9 a Nyomja meg és tartsa lenyomva a lejátszóeszközhöz történő újracsatlakozáshoz. Növelje a hangerőt a lejátszóeszközön.
  • Page 166 Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék Bluetooth HANGSZÓRÓ ® SOUND SPOT HG09047, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com P Garancia és szerviz ˜...
  • Page 167 ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu 168 HU...
  • Page 168 Uporabljena opozorila in simboli....Stran 170 Uvod ......... . Stran 171 Namenska uporaba.
  • Page 169 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Page 170 SIG, Inc., družba OWIM ® GmbH & Co. KG pa vse te znamke uporablja skladno z licenco ‒ Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunih ustreznih lastnikov. ‒ Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov.
  • Page 171 ˜ Opis delov Glejte stran, ki se razgrne. Plastični pokrov LED-indikator za zmogljivost baterije 3,5 mm vtič AUX-IN Vhodna vtičnica za polnjenje USB Type C Izhodna vrata USB Type A Zvočnik LED (indikator Bluetooth /TWS/PartyPlay/AUX-IN) Gumb za VKLOP/IZKLOP Gumb TWS/ Bluetooth Gumb Partyplay Gumb (predvajanje/začasna prekinitev)
  • Page 172 AVRCP (za upravljanje ključnih funkcij zvoka na daljavo prek mobilnega telefona), A2DP (prenos zvoka prek brezžične povezave) Varnost V tem poglavju so pomembne varnostne informacije za uporabo izdelka. V primeru nepravilne uporabe lahko pride do telesne poškodbe in materialne škode. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi varnostnimi navodili in navodili za uporabo.
  • Page 173 OPOZORILO! Varnostna navodila za vgrajene akumulatorske baterije Izdelka med polnjenjem ne smete pokrivati.   Če iz izdelka pušča tekočina, preprečite stik tekočine s kožo, očmi   ali sluznico, saj lahko v nasprotnem primeru pride do kemičnih opeklin. Uporabiti morate ustrezne zaščitne rokavice. Če tekočina pride v stik s kožo, očmi ali sluznico, prizadete dele  ...
  • Page 174 predelave izdelka. Družba OWIM GmbH & Co KG ne prevzema nobene odgovornosti za uporabo ali zamenjavo kablov in naprav, ki jih ne distribuira OWIM. Uporabnik naprave je v celoti odgovoren za odpravljanje motenj, ki jih povzroči takšna nepooblaščena predelava naprave ter za zamenjavo takšnih naprav. ˜...
  • Page 175 ˜ Tabela stanja LED Vklop/ Stanje Barva LED Izklop napajanja Naprava je Naprava je LED-indikator utripne belo enkrat na prižgana prižgana sekundo Povezava Način seznanjenja Bluetooth: LED-indikator Bluetooth utripne belo enkrat na sekundo Bluetooth seznanjen: Po seznanjenju Bluetooth LED-indikator utripne belo pribl. vsakih 5 sekund Povezava Glavna enota TWS: LED-indikator utripne...
  • Page 176 ˜ Funkcije gumbov Ustvarite seznam predvajanja v napravi za predvajanje.   Na izdelku je 6 gumbov, s katerimi upravljate te funkcije:   Gumb Funkcija ‒ Pritisnite, da vklopite ali izklopite izdelek. ‒ Med predvajanjem pritisnite, da začasno prekinete ali nadaljujete predvajanje. ‒...
  • Page 177 Gumb Funkcija ‒ Med predvajanjem pritisnite, da zmanjšate glasnost. Ko dosežete najnižjo stopnjo glasnosti, boste slišali en pisk. ‒ Pritisnite in držite gumb, dokler se trenutna skladba ne začne predvajati od začetka. ‒ Nato gumb izpustite in ponovno pridržite. ‒ Predvajati se bo začela prejšnja skladba na seznamu. OPOMBA: Odvisno od aplikacije za predvajanje se lahko funkcija predvajanja prejšnje skladbe malce razlikuje.
  • Page 178 10 zvočnikov za hkratno predvajanje glasbe. OPOMBA: Samo zvočniki Bluetooth blagovne znamke SilverCrest s funkcijo PartyPlay lahko delujejo skupaj. OPOMBA: Izdelek, na katerem ste najprej pritisnili gumb 10 , bo postal "glavna" enota, druga naprava pa bo PartyPlay privzeto postala "sekundarna"...
  • Page 179 Funkcija polnjenja Powerbank: Ta zvočnik ima vgrajena vrata USB-A 5 z izhodom 5 V , 2 A, ki omogoča končnemu uporabniku polnjenje mobilne naprave. Pred polnjenjem preverite podrobnosti v priročniku proizvajalca naprave, ki jo želite napolniti. ˜ Čiščenje Pred čiščenjem izklopite izdelek in odstranite vse kable.  ...
  • Page 180 P Poenostavljena izjava EU o skladnosti S tem OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA pojasnjuje, da izdelek ZVOČNIK Bluetooth ® HG09047, ustreza direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com...
  • Page 181 P Garancija in servis ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 397019_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 182 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po...
  • Page 183 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09047 Version: 07/2022 IAN 397019_2107...

Ce manuel est également adapté pour:

397019 2107