SilverCrest HG00085A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest HG00085A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest HG00085A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Haut-parleur bluetooth de douche;

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Haut-parleur BluetOOtH
Haut-parleur BluetOOtH
de dOuCHe
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
IAN 270215
de dOuCHe
®
BluetOOtH
®
lautspreCHer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
-Bad-
®

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG00085A

  • Page 1 Haut-parleur BluetOOtH de dOuCHe ® Haut-parleur BluetOOtH BluetOOtH -Bad- ® ® de dOuCHe lautspreCHer Instructions d‘utilisation et consignes Bedienungs- und Sicherheitshinweise de sécurité IAN 270215...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 24...
  • Page 3 BLUETOOTH-BAD-LAUTSPRECHER OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00085A/HG00085B/ BLUETOOTH-BAD- BLUETOOTH HG00085C/HG00085D LAUTSPRECHER BATH SPEAKER Version: 09 / 2015 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction Utilisation conforme ..............Page Avertissement utilisés ..............Page Remarques relatives aux marques ..........Page Éléments de commande et contenu de la livraison ....Page Caractéristiques techniques ............Page Sécurité Consignes de sécurité élémentaires .......... Page 10 Mise en marche Vérifier le contenu de la livraison ..........
  • Page 6: Haut-Parleur Bluetooth

    Haut-parleur Bluetooth de douche ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
  • Page 7: Avertissement Utilisés

    destiné à une utilisation domestique et ne convient pas à une acti- vité commerciale. Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé lors d‘applications médicales, de sauvetage ou de maintien en vie. Toute autre utilisation, ou toute autre application en résultant, est estimée comme étant non conforme.
  • Page 8: Remarques Relatives Aux Marques

    Si la situation n‘est pas évitée, des dommages matériels peuvent survenir. Suivre les consignes de cet avertissement, afin d‘éviter des dommages matériels. REMARQUE Une remarque caractérise des informations supplémentaires, qui facilitent le maniement de l‘appareil. Remarques relatives aux marques désigne une marque déposée par USB Implementers ®...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Microphone Touche Touche Prise POWER INPUT (Micro USB) Ventouse Câble de chargement (USB sur micro-USB) Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 5 V via prise de chargement USB Spécifications Bluetooth Version 3.0 + EDR, jusqu‘à 10 m de ®...
  • Page 10: Sécurité

    Indice de protection : IP X4 Température de fonctionnement : de +15 à +35°C Température de stockage: de +10 à +40°C Humidité de l‘air (aucune condensation) : <= 75 % Dimensions : (Ø x H) env. 8,4 x 5,1 cm Poids : env.
  • Page 11 peut connaître une surchauffe et être endommagé de manière irréversible. Ne pas utiliser l‘appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou d‘autres appareils produisant de la chaleur. Ne pas placer de bougie allumée ou autre flamme nue sur le haut-parleur, ou à...
  • Page 12 réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et à des risques importants. Dans de tels cas, le droit de ga- rantie est annulé. Vérifiez régulièrement si la ventouse peut être utilisée de manière sûre, et qu‘elle ne comporte aucune détérioration. Ne pas utiliser la ventouse sur des surfaces poreuses ou irré- gulières.
  • Page 13: Mise En Marche

    lithium-polymère, peuvent provoquer des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer sous une grande quanti- té d‘eau. Si les produits chimiques sont entrés au contact des yeux, rincer soigneusement à l‘eau claire, ne pas frotter, et consulter immédiatement un médecin. Procéder avec une attention particulière en cas de batteries endommagées ou laissant échapper du liquide.
  • Page 14: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Dans ce chapitre, retrouvez des consignes importantes concernant l‘utilisation et le fonctionnement de l‘appareil. Chargement de la batterie Avant l‘utilisation de l‘appareil, la batterie intégrée doit être com- plètement chargée. ATTENTION La batterie doit uniquement être chargée dans un environne- ment sec.
  • Page 15: Marche / Arrêt Du Haut-Parleur

    varier selon l‘utilisation de l‘appareil (volume). Lorsque la batterie est vide, un signal sonore retentit toutes les 5 secondes, et la batterie doit alors être rechargée. Vous pouvez également utiliser le haut-parleur durant le processus de charge. Marche / Arrêt du haut-parleur Appuyez et maintenez la pression 2 secondes env.
  • Page 16 détecte des appareils compatibles Bluetooth . Retrouvez une ® description détaillée du processus dans le mode d‘emploi de votre appareil musical Bluetooth ® Appuyez et maintenez la pression 2 secondes env. sur la touche , afin d‘allumer le haut-parleur et d‘activer la fonction Bluetooth .
  • Page 17: Utilisation Des Touches

    Utilisation des touches Touche Fonction - Appuyer et maintenir la pression sur cette touche, afin d'allumer / éteindre le haut-parleur et d'activer / désactiver la fonction Bluetooth ® - Presser une seule fois afin de diffuser / arrêter la musique. - Presser une seule fois, afin d'augmenter le volume par niveau.
  • Page 18: Touche Fonction

    Touche Fonction - Presser une seule fois, afin de prendre un appel / de mettre fin à un appel provenant d'un téléphone portable connecté. - Presser deux fois, afin de rappeler le dernier numéro de téléphone appelé par le téléphone portable.
  • Page 19: Rangement

    Nettoyez exclusivement l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux. Rangement Entreposez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et des rayons du soleil. Dépannage Si vous ne pouvez pas coupler le haut-parleur à un appareil musical Bluetooth compatible, veuillez procéder de la manière ®...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l‘appareil Le symbole indiquant une poubelle sur roues barrée vous informe que cet appareil est soumis à la directive 2012 / 19 / UE. Cette directive stipule que cet appa- reil, à l‘état usagé, ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires, mais qu‘il doit être déposé...
  • Page 21: Remarques De Conformité

    Ne mettez plus au rebut les matériaux d‘emballage nécessaires, conformément aux prescriptions légalement applicables. Remarques de conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons que le produit HG00085A / HG00085B/ HG00085C/HG00085D Haut-parleur Bluetooth de douche ®...
  • Page 22: Garantie

    Tobias Koenig Responsable de secteur Neckarsulm, 01 juin 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à l‘adresse www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 23 Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 24 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite 25 Verwendete Warnhinweise ............Seite 26 Hinweise zu Warenzeichen ............Seite 27 Bedienelemente und Lieferumfang ..........Seite 27 Technische Daten................Seite 28 Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise ...........Seite 29 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen ..............Seite 32 Bedienung und Betrieb Akku aufladen ................Seite 32 Ein- / Ausschalten des Lautsprechers .........Seite 33 Lautsprecher mit einem Bluetooth®-Musikgerät koppeln..Seite 34 Bedienung der Tasten..............Seite 35 Reinigung...
  • Page 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bluetooth -Bad-Lautsprecher ® Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 26: Verwendete Warnhinweise

    Produkt ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung oder unzulässigen Änderungen am Lautsprecher sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:...
  • Page 27: Hinweise Zu Warenzeichen

    Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene ®...
  • Page 28: Technische Daten

    Anschlussbuchse POWER INPUT (Micro-USB) Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: über USB-Ladebuchse Bluetooth -Spezifikationen: Version 3.0 + EDR, bis zu 10 m ® Reichweite Frequenzband: 2,402–2,480 GHz Unterstützte Bluetooth -Profile: HFP, A2DP und AVRCP ® Ausgangsleistung: ca. 3 W RMS (Klirrfaktor < 5%) Frequenzbereich Lautsprecher: 90 Hz–20 kHz Integrierter Akku: 3,7 V...
  • Page 29: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
  • Page 30 vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie ihn nicht ab. Der Akku des Lautsprechers darf nur in trockener Umgebung geladen werden, da bei geöffneter Anschlussbuchse POWER INPUT der Spritzwasserschutz nicht gegeben ist. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Lade- gerätherstellers.
  • Page 31 GEFAHR Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Halten Sie elektrische Geräte von Kindern fern. Auch Personen mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen sollten elektrische Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt.
  • Page 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth -Lautsprecher ® Ladekabel Diese Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
  • Page 33: Ein- / Ausschalten Des Lautsprechers

    ACHTUNG Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Schalten Sie den Lautsprecher aus. Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts.
  • Page 34: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth Musikgerät Koppeln

    Drücken und halten Sie die Taste erneut für ca. 2 Sekun- den, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth ® Funktion zu deaktivieren. Es ertönen drei hohe Signaltöne. Lautsprecher mit einem Bluetooth ® Musikgerät koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth -Musikgerät koppeln.
  • Page 35: Bedienung Der Tasten

    Wenn der Lautsprecher erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören. HINWEIS Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® -Musikgerät. Wenn Ihr Bluetooth -Musikgerät sich nicht ® automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth -Musikgerät manuell...
  • Page 36 Taste Funktion – Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönen zwei Signaltöne. – Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln. – Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu verringern.
  • Page 37: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die An- schlussbuchse POWER INPUT gut verschlossen ist.
  • Page 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® -Musikgerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist. Stellen Sie sicher, das der Lautsprecher eingeschaltet ist. Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde.
  • Page 39: Verpackung Entsorgen

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Hinweise zur Konformität Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00085A/HG00085B/ HG00085C/HG00085D Bluetooth -Bad-Lautsprecher den ® grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU...
  • Page 40: Garantie

    Identifikationsnummer: IAN 270215 Angewandte harmonisierte Normen: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm, 01 Jun 2015 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com...
  • Page 41 Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
  • Page 42 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00085A/HG00085B/ HG00085C/HG00085D Version: 09 / 2015 Version des informations · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: HG00085A/B/C/D082015-2 IAN 270215...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00085bHg00085cHg00085d

Table des Matières