Page 3
Deutsch ................2 English ................28 Français ................53 Nederlands ..............83 Polski ................109 Česky ................136 Slovenčina..............161 V 1.4...
Page 5
SilverCrest SLM 5 B1 9.3.2 TWS-Modus deaktivieren ............ 21 9.4 Die Betriebsart AUX-IN ..............21 10. Fehlerbehebung ............23 11. Reinigung ..............24 12. Lagerung bei Nichtbenutzung ........24 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..... 25 14. Konformitätsvermerke ..........26 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..26...
Page 6
SilverCrest SLM 5 B1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Bluetooth Lautsprechers SLM 5 B1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Page 7
Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth oder per 3,5 mm Klinkenkabel (AUX IN) zugespielt werden. Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (SLM 5 B1) besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo- Lautsprechersystem zu verwenden.
Page 8
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. SilverCrest Bluetooth Lautsprecher SLM 5 B1 Ladekabel (USB-A auf Micro USB) 3,5 mm Klinkenkabel...
Page 9
SilverCrest SLM 5 B1 4. Bedienelemente Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Lautsprecher mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: -Taste (Ein-/Ausschalten) -Taste (Lautstärke erhöhen/nächster Titel) -Taste (Lautstärke verringern/vorheriger Titel) Taste (Play/Pause) ®...
Page 11
SilverCrest SLM 5 B1 6. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Page 12
SilverCrest SLM 5 B1 Gleichspannung Schutzart IPX7: Schutz gegen zeitweises Eintauchen in IPX7 Wasser bei geschlossener Abdeckung (10). Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung zu beachten ist. ACHTUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines...
Page 13
SilverCrest SLM 5 B1 den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Page 14
SilverCrest SLM 5 B1 ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass: • keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Lautsprecher wirken. • kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Lautsprecher trifft. • der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird. Wenn Sie den Lautsprecher in der Nähe von Wasser betreiben, ist unbedingt...
Page 15
SilverCrest SLM 5 B1 WARNUNG! Verletzungsgefahr durch hohe Lautstärke. Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie extreme Lautstärken! WARNUNG! Personensicherheit Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
Page 16
SilverCrest SLM 5 B1 Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung (10) korrekt verschlossen ist, wenn Sie das Gerät reinigen. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Page 17
SilverCrest SLM 5 B1 7. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Page 18
SilverCrest SLM 5 B1 • Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels (B) mit einem geeigneten USB-Netzteil. • Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels (B) mit der Micro-USB Ladebuchse (8) des Lautsprechers. Während des Ladevorgangs leuchtet die Betriebs-/Lade-LED (12) orange, nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt sie.
Page 19
SilverCrest SLM 5 B1 9. Bedienung/Betrieb 9.1 Übersicht der Tastenfunktionen Taste Tastenfunktion Einschalten: Kurz drücken Ausschalten: Ca. 3 Sekunden gedrückt halten Laustärke erhöhen: Kurz drücken Das Erreichen der Maximallautstärke wird durch einen Signalton angezeigt. Titelsprung vorwärts: Sekunden gedrückt halten...
Page 20
SilverCrest SLM 5 B1 ® 9.2 Koppeln mit einem Bluetooth -Gerät Während des Koppelvorgangs darf die AUX-IN-Buchse (9) nicht belegt sein. Der Bluetooth-Gerätename des Lautsprechers lautet SLM 5 Sollten Sie während des Pairing-Vorganges nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Page 21
SilverCrest SLM 5 B1 ® 9.2.1 Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth -Gerät verbinden Um den aktuell verbundenen Lautsprecher mit einem anderen ® Bluetooth -Gerät zu verbinden, muss die bestehende Verbindung zunächst getrennt werden, indem Sie die Taste (5) drücken. Alternativ können Sie auch die Bluetooth-Funktion an dem aktuell verbundenen...
Page 22
SilverCrest SLM 5 B1 9.3 Die Betriebsart TWS Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (SLM 5 B1) besteht die Möglichkeit, beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo- Lautsprechersystem zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden.
Page 23
SilverCrest SLM 5 B1 • Die TWS-LED (7) leuchtet an beiden Lautsprechern grün. Die beiden Lautsprecher schalten sich nach ca. 6 Minuten automatisch ab, wenn innerhalb dieser Zeit keine Verbindung hergestellt wurde. Nach erneutem Einschalten Lautsprecher muss der Koppelvorgang neu gestartet werden.
Page 24
SilverCrest SLM 5 B1 In der Betriebsart AUX-IN ist der Titelsprung mit den Tasten (3) und (2) nicht möglich. Der Lautsprecher schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus, wenn im AUX-IN-Modus für 10 Minuten kein Signal empfangen wird. • Schalten Sie den Lautsprecher aus und öffnen Sie die Abdeckung (10).
Page 25
SilverCrest SLM 5 B1 10. Fehlerbehebung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten • Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku mit einem geeigneten USB-Netzteil. ® Die Kopplung mit einem kompatiblem Bluetooth -Gerät funktioniert nicht • Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet ist. Schalten Sie ihn ggf.
Page 26
SilverCrest SLM 5 B1 Kein Ton • Erhöhen Sie die Lautstärke des Lautsprechers. Im AUX-IN-Betrieb kann auch eine Lautstärkeerhöhung an Ihrem Wiedergabegerät das Problem beheben. Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität fest • Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres ®...
Page 27
SilverCrest SLM 5 B1 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. unterliegt damit europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das...
Page 28
SilverCrest SLM 5 B1 14. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf 15. Hinweise zu Garantie und...
Page 29
SilverCrest SLM 5 B1 wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0820 201222 E-Mail: targa@lidl.at...
Page 30
SilverCrest SLM 5 B1 Table of contents 1. Information on trademarks ........30 2. Intended use .............. 31 3. Package contents ............32 4. Controls ..............33 5. Technical data ............34 6. Safety instructions ............34 6.1 Operating environment ..............39 7.
Page 31
SilverCrest SLM 5 B1 9.4 AUX IN mode ................46 10. Troubleshooting ............47 11. Cleaning ..............48 12. Storing the device when not in use ......48 13. Environmental and waste disposal information..49 14. Marks of conformity ..........50 15.
Page 32
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest store brands are the property of their respective owners. USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
Page 33
3.5 mm jack (AUX IN). By purchasing a second speaker of the same type (SLM 5 B1), it is possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system. The speaker may only be used for private purposes and is not for industrial or commercial use.
Page 34
SilverCrest SLM 5 B1 3. Package contents Unpack the device and all accessories. Remove all packaging materials and check all of the parts for completeness and signs of damage. If any parts are missing or damaged, please contact the manufacturer.
Page 35
SilverCrest SLM 5 B1 4. Controls These instructions contain a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the speaker and a number legend. The numbers identify the following parts/functions: button (on/off) button (volume up/next track)
Page 36
SilverCrest SLM 5 B1 5. Technical data Operating voltage/current: / 950 mA Battery: 3.7 V/2200 mAh/8.14 Wh Rated output: 1 x 5 watt RMS ® Bluetooth specification: V4.2 Supported profiles: A2DP/AVRCP ® Bluetooth transmitting Max. 10 dBm capacity: ® Bluetooth frequency band: 2.402 –...
Page 37
SilverCrest SLM 5 B1 with using electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. Warnings and symbols used and their meaning DANGER! This signal word indicates danger involving a high level of risk, which if not avoided, may result in severe injury or even death.
Page 38
SilverCrest SLM 5 B1 CAUTION! Wireless interface Switch the speaker off if you are on a plane, in a hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system. The radio waves transmitted can damage the functioning of sensitive devices. Keep the...
Page 39
SilverCrest SLM 5 B1 WARNING! Please make sure that: • no naked flames (for example, burning candles) are placed on or near the speaker. • no foreign bodies penetrate into the device. • the speaker is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits;...
Page 40
SilverCrest SLM 5 B1 • the speaker is not exposed to excessive shocks and vibrations. • always take hold of all cables by the plug and do not pull on the cable itself. Do not place any items of furniture or other heavy objects on cables.
Page 41
SilverCrest SLM 5 B1 WARNING! Maintenance/cleaning Repair work is required if the speaker has been damaged, for example, the speaker housing is damaged, liquids or objects have got inside the speaker, or if the speaker has been exposed to rain or moisture. To prevent moisture damage, be sure to close the cover (10) correctly when cleaning the device.
Page 42
SilverCrest SLM 5 B1 7. Copyright All contents of these instructions are subject to copyright law, and are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying or reproduction of data and information without the express written permission of the author is prohibited.
Page 43
SilverCrest SLM 5 B1 LED (12) lights up orange while charging and switches off when charging is complete. • Disconnect the USB charging cable (B) from the speaker after charging and close the cover (10). A low battery level will be indicated as follows: A beep sounds.
Page 44
SilverCrest SLM 5 B1 9. Operation 9.1 Overview of button functions Button Button function Switch device on: press briefly Switch device off: press and hold for approx. 3 seconds Volume up: press briefly A beep sounds when the maximum volume is reached.
Page 45
Coupling mode is now active. • Select device SLM 5 B1 from the list of found devices to pair the two devices. A series of beeps will sound and the power/charge LED (12) will flash blue twice every 3 seconds once the connection is successful.
Page 46
SilverCrest SLM 5 B1 ® (5) button. Alternatively, you can disable the Bluetooth feature on the ® currently connected Bluetooth device. A beep will sound and the power/charge LED (12) will flash blue rapidly. Pairing mode is now active and the speaker can be connected ®...
Page 47
SilverCrest SLM 5 B1 9.3 TWS mode By purchasing a second speaker of the same type (SLM 5 B1), it is possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system. A second speaker can be purchased at www.lidl.de/de/onlineshop [in German].
Page 48
SilverCrest SLM 5 B1 speakers on again. The playback controls (4), (3) and (2) work on both speakers. • ® Start the playback on your Bluetooth device. 9.3.2 Deactivate TWS mode • Briefly press (6) on any speaker to disable TWS mode. After a beep, the TWS LED (7) will switch off on both speakers.
Page 49
SilverCrest SLM 5 B1 • Briefly press the on/off button (1) to switch the speaker on. A beep will sound and the power/charge LED (12) will light up blue. • Start the playback on your audio device. Make sure the volume is set to a low level.
Page 50
SilverCrest SLM 5 B1 • If a 3.5 mm cable is plugged into the AUX IN jack (9), remove it, ® because the Bluetooth feature does not work if a cable is plugged • Make sure that a previously paired connection with another ®...
Page 51
SilverCrest SLM 5 B1 13. Environmental and waste disposal information The product bears a symbol of a crossed-through waste bin. It is therefore subject to European Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic equipment must not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
Page 52
SilverCrest SLM 5 B1 14. Marks of conformity This device conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the full EU declaration of conformity at the following link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf...
Page 53
SilverCrest SLM 5 B1 15. Notes on guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase.
Page 55
SilverCrest SLM 5 B1 Contenu 2. Utilisation conforme ........... 56 3. Contenu de la livraison ..........57 4. Éléments de commande ..........58 5. Caractéristiques techniques ........59 6. Consignes de sécurité ..........60 6.1 Environnement de fonctionnement ..........65 7.
Page 56
SilverCrest SLM 5 B1 10. Dépannage .............. 73 11. Nettoyage ..............74 12. Entreposage en cas de non-utilisation ....... 74 13. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets ......75 14. Remarques relatives à la conformité ......76 15. Remarques concernant la garantie et le service après-vente ..............
Page 57
SilverCrest SLM 5 B1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre enceinte Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec l’enceinte en lisant attentivement le présent mode d’emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité...
Page 58
Bluetooth ou à l’aide d’un câble à prise jack 3,5 mm (AUX IN). En achetant une deuxième enceinte du même type (SLM 5 B1), il est possible de jumeler les deux enceintes et de les utiliser comme système stéréo. L’enceinte ne doit être utilisée qu’à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales.
Page 59
En cas de livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous adresser au fabricant. Enceinte Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1 Câble de charge (USB-A à Micro USB) Prise jack de 3,5 mm Le présent mode d'emploi (image avec symbole)
Page 60
SilverCrest SLM 5 B1 4. Éléments de commande Le présent mode d’emploi est doté d’une enveloppe pliable. Une illustration numérotée de l’enceinte est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants : Touche (Marche/Arrêt) Touche...
Page 61
SilverCrest SLM 5 B1 5. Caractéristiques techniques Tension/Courant de /950mA fonctionnement Batterie : 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh Puissance de sortie : 1 x 5 watts RMS ® Spécification Bluetooth V4.2 Profils pris en charge : A2DP/AVRCP Puissance d’émission max. 10 dBm ®...
Page 62
SilverCrest SLM 5 B1 6. Consignes de sécurité Préalablement à la première utilisation de l’enceinte, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure.
Page 63
SilverCrest SLM 5 B1 Indice de protection IP 7 : Protection contre l’immersion IP 7 temporaire dans l’eau lorsque le cache (10) obstrue la prise de charge. Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être respecté. ATTENTION ! Interface radio Éteignez l’enceinte si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une...
Page 64
SilverCrest SLM 5 B1 non spécifiés par TARGA GmbH. L’utilisateur est seul responsable de la réparation des dysfonctionnements causés par ce type de modification non autorisée ainsi que du remplacement ou de l’échange des appareils. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! L’enceinte ne doit pas être jetée au feu, ceci pouvant provoquer...
Page 65
SilverCrest SLM 5 B1 ATTENTION ! Veillez à : • éviter toute exposition de l’enceinte à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ; • éviter toute exposition directe de l’enceinte à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle ;...
Page 66
SilverCrest SLM 5 B1 AVERTISSEMENT ! Sécurité des personnes Cette enceinte peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à...
Page 67
SilverCrest SLM 5 B1 raccordés. N’utilisez plus l’enceinte tant qu’un technicien n’a pas effectué de vérification. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon propre et sec ; n’utilisez jamais de liquides agressifs. N’ouvrez jamais le boîtier de l’enceinte car celui-ci ne contient aucune pièce à...
Page 68
SilverCrest SLM 5 B1 sortie de 5 V et un courant de sortie d’au moins 950 mA. L’adaptateur secteur USB n’est pas fourni. Utilisez uniquement le câble de charge (B) fourni. N’utilisez jamais de port USB sur un PC ou un ordinateur portable pour recharger la batterie.
Page 69
SilverCrest SLM 5 B1 9. Utilisation/Fonctionnement 9.1 Vue d’ensemble des fonctions des touches Touche Fonction Mettre en marche : effectuez une pression brève Arrêter : maintenez touche enfoncée pendant env. 3 secondes Augmenter le volume : effectuez une pression brève.
Page 70
Pendant le processus de jumelage, la prise AUX-IN (9) ne doit pas être utilisée. Le nom d’appareil Bluetooth de l’enceinte est SLM 5 B1. Si un code PIN vous est demandé pendant le processus de jumelage, saisissez « 0000 ». La connexion peut prendre plus ou moins de temps selon l’appareil utilisé.
Page 71
SilverCrest SLM 5 B1 voyant LED de fonctionnement/charge (12) clignote en bleu deux fois toutes les 3 secondes une fois la connexion établie. • ® Lancez à présent la lecture sur votre appareil Bluetooth . La lecture s’effectue via l’enceinte connectée.
Page 72
Bluetooth 9.3 Mode de fonctionnement TWS En achetant une deuxième enceinte du même type (SLM 5 B1), il est possible de raccorder les deux enceintes et de les utiliser comme système stéréo. Pour acheter une deuxième enceinte, rendez-vous sur le site Internet de Lidl, www.lidl.de/de/onlineshop.
Page 73
SilverCrest SLM 5 B1 • Appuyez sur la touche (6) de l’enceinte gauche. Un bip retentit et le voyant LED TWS (7) clignote rapidement en vert pendant le jumelage. • Appuyez à présent brièvement sur la touche (5) de l’autre enceinte (droite).
Page 74
SilverCrest SLM 5 B1 9.4 Mode de fonctionnement AUX-IN Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un appareil audio portable branché sur le câble 3,5 mm (C). Pour le mode AUX-IN, utilisez le câble de prise 3,5 mm fourni (C).
Page 75
SilverCrest SLM 5 B1 • Une fois l’utilisation du mode AUX-IN terminée, retirez le câble de 3,5 mm (C) de la prise AUX-IN (9). • Fermez le cache (10). Lorsque vous vous servez du connecteur AUX-IN, n’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
Page 76
SilverCrest SLM 5 B1 Aucun son • Augmentez le volume de l’enceinte. En mode AUX-IN, augmenter le volume de votre lecteur peut également résoudre le problème. Vous remarquez des fonctionnalités limitées • ® Ce problème peut être dû au fait que votre appareil Bluetooth utilise une version obsolète du logiciel.
Page 77
SilverCrest SLM 5 B1 13. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Le symbole représentant une poubelle barrée est apposé sur le produit. Celui-ci est donc soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être éliminés de manière séparée et via des points de collecte...
Page 78
SilverCrest SLM 5 B1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites.
Page 79
SilverCrest SLM 5 B1 15. Remarques concernant la garantie et le service après-vente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat.
Page 80
SilverCrest SLM 5 B1 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient...
Page 81
SilverCrest SLM 5 B1 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Page 83
SilverCrest SLM 5 B1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Page 85
SilverCrest SLM 5 B1 Inhoud 1. Informatie over handelsmerken ......... 85 2. Gebruik volgens de voorschriften ......86 3. Inhoud van de verpakking ......... 87 4. Bedieningselementen ..........88 5. Technische specificaties ..........89 6. Veiligheidsinformatie ..........90 6.1 Gebruiksomgeving ................ 95 7.
Page 86
SilverCrest SLM 5 B1 9.3.2 TWS-modus uitschakelen ........... 102 9.4 De bedrijfsmodus AUX-IN ............102 10. Problemen oplossen ..........104 11. Reiniging ..............105 12. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is ..105 13. Milieu-informatie en afvalverwijdering ....106 14.
Page 87
SilverCrest SLM 5 B1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Bluetooth-luidspreker SLM 5 B1 hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de luidspreker voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. vooral veiligheidsaanwijzingen en gebruik de luidspreker alleen zoals in deze...
Page 88
SilverCrest SLM 5 B1 Het SilverCrest-logo en het SilverCrest-handelsmerk zijn eigendom van de betreffende rechthebbenden. USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.. Andere namen en producten kunnen de handelsmerken gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars zijn. 2. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is een apparaat uit de amusementselektronica en is bestemd voor de weergave van muziek.
Page 89
Neem het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Neem contact op met de leverancier als de inhoud van de verpakking incompleet of beschadigd is. SilverCrest Bluetooth-luidspreker SLM 5 B1 Oplaadkabel (USB-A naar micro-USB) 3,5mm-stekkerkabel Deze handleiding (pictogram)
Page 90
SilverCrest SLM 5 B1 4. Bedieningselementen Deze handleiding is voorzien van een uitklapbare cover. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de luidspreker met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis: -Toets (in-/uitschakelen) Toets (volume verhogen/volgende nummer)
Page 91
SilverCrest SLM 5 B1 5. Technische specificaties Bedrijfsspanning/-stroom: /950 mA; Batterij: 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh Uitgangsvermogen: 1 x 5 watt RMS ® Bluetooth -specificatie: V4.2 Ondersteunde profielen: A2DP/AVRCP ® Bluetooth Max. 10 dBm verzendvermogen: ® Bluetooth -frequentieband: 2,402 - 2,480 GHz, 2,4 G ISM- band ®...
Page 92
SilverCrest SLM 5 B1 6. Veiligheidsinformatie Lees voor het eerste gebruik van de luidspreker de volgende instructies aandachtig door en neem alle waarschuwingen in acht, ook wanneer u met het gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
Page 93
SilverCrest SLM 5 B1 Beschermingsklasse IPX7: Bescherming tegen tijdelijke IPX7 onderdompeling in water met gesloten afdekking (10). Dit symbool geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing dient te volgen. OPGELET! Radio-interface Schakel de luidspreker uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, operatiekamers en in de buurt van medische elektronica. De overgedragen radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten in de nabijheid beïnvloeden.
Page 94
SilverCrest SLM 5 B1 storingen, die door een dergelijke ongeoorloofde aanpassing worden veroorzaakt, en voor vervanging van de apparaten. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! De luidspreker mag niet in het vuur worden geworpen, omdat de ingebouwde batterij kan exploderen. WAARSCHUWING! Houd het volgende in acht: •...
Page 95
SilverCrest SLM 5 B1 OPGELET! Houd het volgende in acht: • Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke nabijheid van directe warmtebronnen (bijv. verwarmingen). • Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of sterk kunstlicht op de luidspreker valt. • Vermijd contact met bijtende vloeistoffen. Wanneer u de luidspreker in de buurt van water gebruikt, moet u ervoor zorgen dat er geen kabels zijn aangesloten en dat de afdekking (10) goed is gesloten.
Page 96
SilverCrest SLM 5 B1 WAARSCHUWING! Veiligheid van personen Deze luidspreker mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen beperkte fysieke, zintuiglijke verstandelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik van de luidspreker zijn geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende gevaren...
Page 97
SilverCrest SLM 5 B1 geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de luidspreker pas weer worden gebruikt als deze door een vakman is gecontroleerd. Laat alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Reinig het apparaat uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik geen agressieve reinigingsvloeistoffen.
Page 98
SilverCrest SLM 5 B1 8. Voor de ingebruikname Verwijder eventueel aanwezige beschermingsfolie van de voet van het apparaat. 8.1 Batterij opladen OPGELET! Laad de batterij uitsluitend op met een geschikte USB-netvoeding met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van minimaal 950 mA. Een USB- netvoeding wordt niet meegeleverd.
Page 99
SilverCrest SLM 5 B1 Een laag batterijniveau wordt als volgt aangegeven: Er klinkt een geluidssignaal. De power-/oplaad-led (12) knippert vervolgens ca. 15 seconden oranje. Daarna geeft de power-/oplaad-led (12) ca. 45 seconden de huidige bedrijfsmodus weer. Dit proces wordt herhaald totdat de batterij leeg is. Daarna wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld.
Page 100
SilverCrest SLM 5 B1 9. Bediening/gebruik 9.1 Overzicht van de toetsfuncties Toets Toetsfunctie Inschakelen: Kort indrukken Uitschakelen: Ca. 3 seconden ingedrukt houden Volume verhogen: Kort indrukken. geluidssignaal geeft aan wanneer het maximale volume wordt bereikt. Volgende nummer: Ca. 2 seconden ingedrukt houden ...
Page 101
(12) snel achter elkaar blauw. De koppelingsmodus is nu actief. • Selecteer het apparaat SLM 5 B1 in de lijst met gevonden apparaten om de twee apparaten te koppelen. U hoort een signaalvolgorde en de power-/oplaad-led (12) knippert zodra de verbinding tot stand is gebracht elke 3 seconden tweemaal blauw.
Page 102
SilverCrest SLM 5 B1 ® 9.2.1 Luidsprekers met een ander Bluetooth -apparaat verbinden ® Om de momenteel verbonden luidspreker met een ander Bluetooth apparaat te verbinden, moet u de bestaande verbinding eerst verbreken door op de toets (5) te drukken. U kunt ook de Bluetooth-functie op het ®...
Page 103
SilverCrest SLM 5 B1 9.3 De bedrijfsmodus TWS Met de aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (SLM 5 B1) is het mogelijk om beide luidsprekers te koppelen en ze te gebruiken stereoluidsprekersysteem. kunt tweede luidspreker aanschaffen via www.lidl.de/de/onlineshop.
Page 104
SilverCrest SLM 5 B1 De twee luidsprekers worden na ca. 6 minuten automatisch uitgeschakeld als er binnen die tijd geen verbinding wordt gemaakt. Als u de luidsprekers opnieuw inschakelt, moet het koppelingsproces opnieuw worden gestart. afspeeltoetsen (4), (3) en (2) werken op beide luidsprekers.
Page 105
SilverCrest SLM 5 B1 luidspreker wordt minuten automatisch uitgeschakeld als er gedurende 10 minuten in de AUX-IN- modus geen signaal wordt ontvangen. • Schakel de luidspreker uit en open de afdekking (10). • Sluit het audioapparaat aan op de AUX IN-aansluiting van de luidspreker.
Page 106
SilverCrest SLM 5 B1 10. Problemen oplossen De luidspreker kan niet worden ingeschakeld • De batterij van de luidspreker is leeg. Laad de batterij op met een geschikte USB-netvoeding. ® Koppelen met een compatibel Bluetooth -apparaat werkt niet • Controleer of de luidspreker aan staat. Schakel de luidspreker indien nodig in.
Page 107
SilverCrest SLM 5 B1 U stelt beperkingen in functionaliteit vast • Dit probleem kan te maken hebben met een verouderde ® softwareversie van uw Bluetooth -apparaat. Probeer indien nodig de softwareversie bij te werken. Raadpleeg daarvoor de ® gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -apparaat.
Page 108
SilverCrest SLM 5 B1 13. Milieu-informatie en afvalverwijdering Op het product staat een pictogram met een doorgestreepte afvalcontainer. Het is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd bij de daarvoor aangewezen plaatsen. U...
Page 109
SilverCrest SLM 5 B1 14. Conformiteitsnotities Dit apparaat stemt overeen met de vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de RE- richtlijn 2014/53/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden gedownload: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf 15. Informatie over garantie en...
Page 110
SilverCrest SLM 5 B1 vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie niet aangetast of beperkt. Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl...
Page 111
SilverCrest SLM 5 B1 Spis treści 1. Informacje dotyczące znaku towarowego ....111 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....112 3. Zawartość opakowania ........... 113 4. Elementy obsługowe ..........114 5. Dane techniczne ............115 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....116 6.1 Środowisko robocze ..............
Page 112
SilverCrest SLM 5 B1 9.4 Tryb pracy AUX-IN ..............129 10. Rozwiązywanie problemów ........130 11. Czyszczenie ............131 12. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane ........132 13. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów......132 14. Zgodność ............... 133 15.
Page 113
SilverCrest SLM 5 B1 Gratulacje! Dokonując zakupu głośnika Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym użyciem głośnika należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać...
Page 114
Materiał audio można przekazywać poprzez Bluetooth przez kabel jack 3,5 mm (AUX IN). W razie zakupu drugiego głośnika tego samego rodzaju (SLM 5 B1) istnieje możliwość połączenia dwóch głośników i użytkowania ich jako systemu głośników stereo. Głośnika należy używać wyłącznie w celach prywatnych – użycie w celach przemysłowych i komercyjnych jest niedozwolone.
Page 115
Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub uszkodzona, należy zwrócić się do producenta. Głośnik Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1 Przewód do ładowania (USB-A na micro-USB) Kabel jack 3,5 mm Niniejsza instrukcja (rysunek symboliczny) Instrukcja skrócona (rysunek symboliczny)
Page 117
SilverCrest SLM 5 B1 5. Dane techniczne Napięcie robocze/prąd / 950 mA roboczy: Akumulator: 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh Moc wyjściowa: 1 x 5 wat RMS ® Specyfikacja Bluetooth V4.2 Obsługiwane profile: A2DP / AVRCP ® Moc nadawcza Bluetooth maks. 10 dBm Zakres częstotliwości...
Page 118
SilverCrest SLM 5 B1 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem głośnika należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi. Proszę zachować niniejszą instrukcję w celu późniejszego wykorzystania.
Page 119
SilverCrest SLM 5 B1 Poziom ochrony IPX7: Ochrona przed chwilowym IPX7 zanurzeniem w wodzie z zamkniętą osłoną (10). Ten symbol wskazuje, że należy przestrzegać uwag zawartych w instrukcji obsługi. UWAGA! Interfejs radiowy Głośnik należy wyłączyć, jeśli użytkownik znajduje się w samolocie, szpitalu, sali operacyjnej lub w pobliżu elektronicznych systemów...
Page 120
SilverCrest SLM 5 B1 zakłóceń powstałych wskutek takiej niedozwolonej modyfikacji oraz za zastosowanie lub wymianę urządzeń ponosi wyłącznie użytkownik. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem! Głośnika nie można wrzucać do ognia, ponieważ może to doprowadzić do wybuchu wmontowanego akumulatora. OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby: •...
Page 121
SilverCrest SLM 5 B1 UWAGA! Należy uważać, aby: • nie wystawiać głośnika na działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników); • nie wystawiać głośnika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ostrego sztucznego światła; • chronić urządzenie przed żrącymi płynami. Jeśli głośnik jest używany w pobliżu wody, należy koniecznie uważać, aby żadne kable nie...
Page 122
SilverCrest SLM 5 B1 OSTRZEŻENIE! Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała wskutek wysokiego poziomu głośności. Słuchanie głośnej muzyki może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Należy unikać ekstremalnych poziomów głośności! OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo ludzi Dzieci od 8-ego roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub które nie posiadają...
Page 123
SilverCrest SLM 5 B1 na działanie deszczu lub wilgoci. Aby zapobiec szkodom wskutek działania wilgoci należy koniecznie zwrócić uwagę, czy osłona (10) jest prawidłowo zamknięta podczas czyszczenia urządzenia. Naprawy są koniecznie także wtedy, gdy urządzenie nie pracuje prawidłowo lub spadło. Jeśli użytkownik zobaczy dym, usłyszy nietypowe dźwięki lub poczuje nietypowe zapachy, musi natychmiast wyłączyć...
Page 124
SilverCrest SLM 5 B1 autora jest zabronione. Dotyczy to także komercyjnego wykorzystania treści i danych. Tekst i ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu na dzień oddania instrukcji do druku. Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian. 8. Przed pierwszym użyciem Należy ewentualnie zdjąć folię ochronną z podstawy urządzenia.
Page 125
SilverCrest SLM 5 B1 (12) świeci na pomarańczowo a po zakończeniu procesu ładowania gaśnie. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód do ładowania (B) od głośnika i zamknąć osłonę (10). Niski poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany w następujący sposób: Słychać sygnał dźwiękowy. Następnie dioda LED do sygnalizacji pracy/ładowania (12) miga przez ok.
Page 126
SilverCrest SLM 5 B1 Zwiększenie głośności: wcisnąć krótko przycisk Osiągnięcie maksymalnej głośności jest sygnalizowane sygnałem dźwiękowym. Następny utwór: przytrzymać przycisk wciśnięty przez ok. 2 sekundy Zmniejszenie głośności: wcisnąć krótko przycisk Odtwarzanie bieżącego utworu od początku: przytrzymać przycisk wciśnięty przez ok.
Page 127
9.2 Połączenie z urządzeniem Bluetooth Podczas procesu łączenia gniazdo AUX-IN (9) nie może być zajęte. Nazwa urządzenia Bluetooth głośnika to SLM 5 B1. Jeśli podczas procesu parowania pojawi się żądanie wprowadzenia kodu PIN, należy wpisać „0000”. Czas nawiązywania połączenia może być różny zależnie od użytkowanego urządzenia.
Page 128
SilverCrest SLM 5 B1 • ® Aby przerwać połączenie Bluetooth , należy wyłączyć głośnik, przytrzymując przycisk (1) przez ok. 3 sekundy. Słychać sekwencję dźwięków dioda sygnalizacji pracy/ładowania (12) miga dwukrotnie jasnym światłem a następnie gaśnie. ® 9.2.1 Łączenie głośnika z innym urządzeniem Bluetooth Aby połączyć...
Page 129
® Bluetooth 9.3 Tryb pracy TWS W razie zakupu drugiego głośnika tego samego rodzaju (SLM 5 B1) istnieje możliwość połączenia dwóch głośników i użytkowania ich jako systemu głośników stereo. Drugi głośnik można kupić pod adresem: www.lidl.de/de/onlineshop.
Page 130
SilverCrest SLM 5 B1 • Teraz należy krótko wcisnąć przycisk (5) na drugim (prawym) głośniku. • W razie skutecznego połączenia słychać sygnał dźwiękowy. Tryb TWS jest teraz uruchomiony. • Dioda LED TWS (7) świeci na zielono na obydwu głośnikach. Obydwa głośniki automatycznie wyłączają się po ok. 6 minutach, jeśli w tym czasie nie zostanie nawiązane żadne...
Page 131
SilverCrest SLM 5 B1 9.4 Tryb pracy AUX-IN Użytkownik może odtwarzać muzykę przy pomocy przenośnego urządzenia audio podłączonego poprzez kabel jack 3,5 mm (C). przypadku trybu pracy AUX-IN należy użyć wchodzącego w zakres dostawy kabla jack 3,5 mm (C). Po włożeniu kabla jack 3,5 mm do gniazda AUX-IN (9) głośnika przełącza się...
Page 132
SilverCrest SLM 5 B1 • Po zakończeniu pracy w trybie AUX-IN należy wyciągnąć kabel jack 3,5 mm (C) z gniazda AUX-IN (9). • Zamknąć osłonę (10). Podczas korzystania z połączenia AUX-IN nie można użytkować urządzenia w pobliżu wody. 10. Rozwiązywanie problemów Nie można włączyć...
Page 133
SilverCrest SLM 5 B1 • Zapewnić, że wcześniej nawiązane połączenie z innym ® urządzeniem Bluetooth nie jest aktywne. Przerwać ewentualnie połączenie i nawiązać nowe połączenie z wybranym źródłem dźwięku. Brak dźwięku • Zwiększyć poziom głośności głośnika. W przypadku pacy w trybie AUX-IN problem może rozwiązać...
Page 134
SilverCrest SLM 5 B1 12. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane Głośnik należy przechowywać w suchym, czystym i nienasłonecznionym miejscu. Należy od czasu do czasu naładować wbudowany akumulator w razie dłuższej przerwy w użytkowaniu, aby przedłużyć jego żywotność.
Page 135
SilverCrest SLM 5 B1 Także opakowanie należy zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Kartony można oddać do punktu skupu makulatury lub do państwowych punktów zbiórki odpadów do recyklingu. Folie i tworzywo sztuczne znajdujące się w opakowaniu zostaną zabrane przez miejscowy zakład...
Page 136
SilverCrest SLM 5 B1 15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną...
Page 137
SilverCrest SLM 5 B1 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 331703_1907 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY Polski - 135...
Page 138
SilverCrest SLM 5 B1 Obsah 1. Informace k ochranné známce ......... 138 2. Použití v souladu s určeným účelem ......139 3. Rozsah dodávky ............140 4. Ovládací prvky ............141 5. Technické údaje ............142 6. Bezpečnostní pokyny ..........142 6.1 Provozní...
Page 139
SilverCrest SLM 5 B1 9.3.2 Deaktivování režimu TWS ..........154 9.4 Režim AUX-IN ................154 10. Odstraňování závad ..........156 11. Čištění ..............157 12. Skladování při nepoužívání ........157 13. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci ..........158 14.
Page 140
SilverCrest SLM 5 B1 Blahopřejeme! Koupí tohoto Bluetooth reproduktoru SilverCrest SLM 5 B1 jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a reproduktor používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené...
Page 141
SilverCrest SLM 5 B1 USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř. registrované ochranné známky příslušných vlastníků. 2. Použití v souladu s určeným účelem Tento reproduktor patří mezi výrobky spotřební elektroniky, přičemž...
Page 142
V případě neúplné nebo poškozené dodávky se laskavě obraťte na výrobce. Bluetooth reproduktor SilverCrest SLM 5 B1 Nabíjecí kabel (USB A na micro USB) Kabel s konektorem typu mini jack 3,5 mm Tento návod (symbolický...
Page 143
SilverCrest SLM 5 B1 4. Ovládací prvky Tento návod je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen reproduktor s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující význam: -Tlačítko (zapnutí/vypnutí) -Tlačítko (zvýšení hlasitosti / následující titul) -Tlačítko (snížení hlasitosti / předchozí titul) Tlačítko (přehrát/pozastavit)
Page 144
SilverCrest SLM 5 B1 5. Technické údaje Provozní napětí/proud: / 950 mA Akumulátor: 3,7 V / 2200 mAh / 8,14 Wh Výstupní výkon: 1 x 5 wattů RMS ® Specifikace Bluetooth V4.2 Podporované profily: A2DP / AVRCP ®: Vysílaný výkon Bluetooth max.
Page 145
SilverCrest SLM 5 B1 zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli nahlédnout. Použitá výstražná upozornění a symboly a jejich význam NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, způsobí...
Page 146
SilverCrest SLM 5 B1 Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba dodržovat návod k obsluze. POZOR! Rádiové rozhraní Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů. Přenášené rádiové vlny mohou narušit fungování citlivých zařízení.
Page 147
SilverCrest SLM 5 B1 VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu! Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady: • Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené zdroje ohně (např. hořící svíčky). • Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru.
Page 148
SilverCrest SLM 5 B1 • Zamezte kontaktu s agresivními kapalinami. Pokud reproduktor používáte v blízkosti vody, dbejte bezpodmínečně na to, aby nebyly připojené žádné kabely a kryt (10) byl správně uzavřený. Rovněž na reproduktor nepokládejte nebo vedle něj nestavte nádoby naplněné...
Page 149
SilverCrest SLM 5 B1 hrozící rizika. Děti si s reproduktorem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Také obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračka pro děti. NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí udušení! VAROVÁNÍ! Údržba / čištění...
Page 150
SilverCrest SLM 5 B1 6.1 Provozní podmínky Reproduktor je určen pro použití ve venkovních prostorách a pokud je zavřený kryt (10) připojovacích zdířek, je chráněn při dočasném ponoření do vody. Přístroj nabíjejte pouze v suchém prostředí. 7. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně...
Page 151
SilverCrest SLM 5 B1 Před prvním použitím reproduktoru se musí integrovaný akumulátor zcela nabít. Postupujte následovně: • Otevřete kryt (10) na zadní straně reproduktoru. • Spojte konektor USB A nabíjecího kabelu (B) s vhodným USB síťovým adaptérem. • Spojte konektor micro USB nabíjecího kabelu (B) s nabíjecí zdířkou micro USB (8) reproduktoru.
Page 152
SilverCrest SLM 5 B1 9. Obsluha/provoz 9.1 Přehled funkcí tlačítek Tlačítko Funkce tlačítka Zapnutí: Krátce stisknout Vypnutí: Podržet stisknuté cca 3 sekundy Zvýšení hlasitosti: Krátce stisknout Dosažení maximální hlasitosti je oznámeno signálním tónem. Přechod na následující titul: Podržet stisknuté...
Page 153
Párovací režim je nyní aktivní. • Pro spárování obou přístrojů zvolte ze seznamu nalezených přístrojů SLM 5 B1. Jakmile bylo úspěšně vytvořeno spojení, zazní sled tónů a provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) každé 3 sekundy dvakrát modře zabliká.
Page 154
SilverCrest SLM 5 B1 9.2.1 Spojení reproduktoru s jiným zařízením s funkcí ® Bluetooth Aby bylo možné aktuálně spojený reproduktor spojit s jiným zařízení ® s funkcí Bluetooth , musí se stávající spojení nejprve přerušit stisknutím tlačítka (5). Alternativně lze také deaktivovat funkci Bluetooth na ®...
Page 155
SilverCrest SLM 5 B1 9.3 Režim TWS Při koupi druhého reproduktoru téhož typu (SLM 5 B1) existuje možnost oba reproduktory spárovat a používat je jako systém stereo reproduktorů. Druhý reproduktor zakoupit www.lidl.de/de/onlineshop. TWS: “True Wireless Stereo” >>> skutečné bezdrátové stereo.
Page 156
SilverCrest SLM 5 B1 Oba reproduktory se cca po 6 minutách automaticky vypnou, pokud během této doby nebude vytvořeno žádné spojení. Po opětovném zapnutí reproduktorů se musí párování spustit znovu. Tlačítka (4), (3) a (2) sloužící k ovládání přehrávání fungují na obou reproduktorech.
Page 157
SilverCrest SLM 5 B1 Pokud reproduktor v režimu AUX-IN do 10 minut nepřijme žádný signál, po 10 minutách se automaticky vypne. • Vypněte reproduktor a otevřete kryt (10). • Zapojte audio zařízení do AUX-IN zdířky reproduktoru. Použijte kabel s konektorem typu mini jack 3,5 mm (C) z obsahu dodávky.
Page 158
SilverCrest SLM 5 B1 10. Odstraňování závad Reproduktor nejde zapnout • Akumulátor reproduktoru vybitý. Nabijte akumulátor prostřednictvím vhodného USB síťového adaptéru. Nefunguje párování s kompatibilním zařízením s funkcí ® Bluetooth • Zkontrolujte, zda je reproduktor zapnutý. Popřípadě jej zapněte. •...
Page 159
SilverCrest SLM 5 B1 Zjistili jste omezení některých funkcí • Tento problém může souviset se zastaralým stavem softwaru ® Vašeho zařízení s funkcí Bluetooth . Zkuste, pokud je to možné, provést aktualizaci softwaru. Řiďte se přitom návodem k obsluze ®...
Page 160
SilverCrest SLM 5 B1 13. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté popelnice. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením evropské směrnice 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která...
Page 161
SilverCrest SLM 5 B1 14. Poznámky ke shodě Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se základními požadavky a ostatními platnými předpisy, směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnici o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU. Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod následujícím odkazem: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf...
Page 162
SilverCrest SLM 5 B1 spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje. Vaše zákonná práva vzhledem k prodejci nejsou touto zárukou ovlivněna ani omezena. Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 331703_1907 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO...
Page 163
SilverCrest SLM 5 B1 Obsah 1. Informácie k ochranným známkam ......163 2. Používanie v súlade s určením ........164 3. Obsah balenia ............165 4. Obslužné prvky ............166 5. Technické údaje ............167 6. Bezpečnostné pokyny ..........168 6.1 Prevádzkové...
Page 164
SilverCrest SLM 5 B1 9.4 Režim prevádzky AUX-IN ............179 10. Riešenie problémov..........180 11. Čistenie ..............182 12. Skladovanie pri nepoužívaní ......... 182 13. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia ............. 183 14. Vyhlásenia o zhode ..........184 15. Informácie o záruke a servisných výkonoch ..184...
Page 165
SilverCrest SLM 5 B1 Blahoželáme! Zakúpením reproduktora SilverCrest SLM 5 B1 s rozhraním Bluetooth ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s reproduktorom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a reproduktor používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely...
Page 166
Audiosignál sa pritom môže dodávať cez rozhranie Bluetooth alebo cez kábel s 3,5 mm konektorom (vstup AUX IN). V prípade zakúpenia druhého reproduktora rovnakého typu (SLM 5 B1) je možné obidva reproduktory spárovať a použiť ich ako stereosystém reproduktorov. Reproduktor je určený len na súkromné použitie a nesmie sa používať...
Page 167
Odstráňte všetok baliaci materiál a skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti a či tieto nie sú poškodené. Ak je dodávka neúplná alebo poškodená, obráťte sa na výrobcu. Reproduktor SilverCrest SLM 5 B1 s rozhraním Bluetooth Nabíjací kábel (USB-A/Micro-USB) Kábel s 3,5 mm konektorom Tento návod (symbolický...
Page 168
SilverCrest SLM 5 B1 4. Obslužné prvky V tomto návode sa nachádza rozkladacia obálka. Na vnútornej strane obálky je zobrazený reproduktor s očíslovanými súčasťami. Jednotlivým čísliciam zodpovedajú tieto súčasti: Tlačidlo (zapnutie/vypnutie) Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti/nasledujúca skladba) Tlačidlo (zníženie hlasitosti/predchádzajúca skladba) Tlačidlo (prehrávanie/pozastavenie)
Page 169
SilverCrest SLM 5 B1 5. Technické údaje Prevádzkové napätie/prúd: / 950 mA Batéria: 3,7 V/2 200 mAh/8,14 Wh Výstupný výkon: 1x 5 W ef. ® Špecifikácia Bluetooth V4.2 Podporované profily: A2DP/AVRCP ® Vysielací výkon Bluetooth max. 10 dBm Frekvenčné pásmo Pásmo 2,402 –...
Page 170
SilverCrest SLM 5 B1 6. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím reproduktora si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a vezmite na vedomie všetky výstražné pokyny, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
Page 171
SilverCrest SLM 5 B1 Tento symbol upozorňuje, že sa musí postupovať podľa návodu na použitie. POZOR! Rádiové rozhranie Vypnite reproduktor, ak sa nachádzate v lietadle, nemocnici, operačnej sále alebo v blízkosti elektronických zariadení zdravotníckej techniky. Prenášané rádiové vlny môžu mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť...
Page 172
SilverCrest SLM 5 B1 VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu! Nevhadzujte reproduktor do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu zabudovanej batérie. VAROVANIE! Pamätajte si: • na reproduktor ani v jeho blízkosti neumiestňujte otvorené zdroje ohňa (napr. horiace sviečky), • do zariadenia nesmú vniknúť cudzie predmety, •...
Page 173
SilverCrest SLM 5 B1 • vyvarujte sa kontaktu s agresívnymi kvapalinami; ak reproduktor používate v blízkosti vody, bezpodmienečne dbajte na to, aby neboli pripojené žiadne káble a bol správne uzavretý kryt (10); na reproduktore a v jeho blízkosti nenechávajte nádoby naplnené...
Page 174
SilverCrest SLM 5 B1 spojených s jeho používaním. Nedovoľte deťom hrať s reproduktorom. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu zariadenia. Uschovajte fólie z obalov mimo dosahu detí. Obaly neslúžia na hranie. NEBEZPEČENSTVO! Hrozí nebezpečenstvo udusenia! VAROVANIE! Údržba a čistenie Oprava sa vyžaduje vždy, ak bol reproduktor poškodený, napríklad ak...
Page 175
SilverCrest SLM 5 B1 6.1 Prevádzkové podmienky Reproduktor je vhodný na používanie vo vonkajších priestoroch a ak je uzavretý kryt (10) pripojovacích konektorov, reproduktor je chránený pri dočasnom ponorení do vody. Zariadenie nabíjajte len v suchom prostredí. 7. Práva duševného vlastníctva Na všetky súčasti tohto návodu sa vzťahujú...
Page 176
SilverCrest SLM 5 B1 Pred prvým použitím reproduktora sa musí úplne nabiť integrovaná batéria. Postupujte nasledujúcim spôsobom: • Otvorte kryt (10) na zadnej strane reproduktora. • Zapojte konektor USB-A nabíjacieho kábla (B) do vhodného USB sieťového modulu. • Zapojte konektor Micro-USB nabíjacieho kábla (B) do nabíjacej zásuvky Micro-USB (8) reproduktora.
Page 177
SilverCrest SLM 5 B1 9. Obsluha a prevádzka 9.1 Prehľad funkcií tlačidiel Tlačidlo Funkcia tlačidla Zapnutie: krátke stlačenie Vypnutie: stlačenie na pribl. 3 sekundy Zvýšenie hlasitosti: krátke stlačenie; po dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie zvukový signál Prechod nasledujúcu...
Page 178
LED prevádzky/nabíjania (12) rýchlo blikať namodro. Režim párovania je aktívny. • V zozname nájdených zariadení vyberte zariadenie SLM 5 B1, aby sa zariadenia spárovali. Po úspešnom vytvorení pripojenia zaznie melódia a dióda LED prevádzky/nabíjania (12) každé...
Page 179
SilverCrest SLM 5 B1 9.2.1 Pripojenie reproduktora k inému zariadeniu ® Bluetooth Ak chcete aktuálne pripojený reproduktor pripojiť k inému zariadeniu ® Bluetooth , musí sa najskôr ukončiť existujúce pripojenie stlačením tlačidla (5). Alternatívnou možnosťou je deaktivácia funkcie Bluetooth ®...
Page 180
SilverCrest SLM 5 B1 9.3 Režim prevádzky TWS V prípade zakúpenia druhého reproduktora rovnakého typu (SLM 5 B1) je možné obidva reproduktory spárovať a použiť ich ako stereosystém reproduktorov. Druhý reproduktor je možné získať na adrese www.lidl.de/de/onlineshop. TWS (True Wireless Stereo) znamená skutočne bezdrôtové...
Page 181
SilverCrest SLM 5 B1 Ak sa počas približne 6 minút nevytvorí pripojenie, po uplynutí tohto času sa obidva reproduktory automaticky vypnú. Po opätovnom zapnutí reproduktorov sa proces párovania musí spustiť znova. Tlačidlá na ovládanie prehrávania (4), (3) a (2) fungujú na obidvoch reproduktoroch.
Page 182
SilverCrest SLM 5 B1 Ak sa v režime AUX-IN 10 minút neprijme žiadny signál, reproduktor sa automaticky vypne. • Vypnite reproduktor a otvorte kryt (10). • Pripojte zvukové zariadenie k zásuvke AUX-IN reproduktora. Použite dodaný kábel s 3,5 mm konektorom (C).
Page 183
SilverCrest SLM 5 B1 ® Spárovanie s kompatibilným zariadením Bluetooth nefunguje • Skontrolujte, či je reproduktor zapnutý. V prípade potreby ho zapnite. • Skontrolujte vzdialenosť medzi reproduktorom a zariadením ® Bluetooth . Môže byť najviac 10 metrov. Prekážky a elektronické...
Page 184
SilverCrest SLM 5 B1 11. Čistenie • Do reproduktora ani pripojovacieho konektora sa nesmie dostať vlhkosť. Počas čistenia musí byť uzavretý kryt (10). • Reproduktor čistite len jemne navlhčenou mäkkou textilnou utierkou. • Nepoužívajte žieravé ani drsné čistiace prostriedky a čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá.
Page 185
SilverCrest SLM 5 B1 13. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Výrobok označený symbolom prečiarknutého odpadkového koša. To znamená, že toto zariadenie podlieha ustanoveniam európskej smernice 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré...
Page 186
SilverCrest SLM 5 B1 14. Vyhlásenia o zhode Toto zariadenie zodpovedá po stránke súladu so základnými požiadavkami a s ostatnými príslušnými predpismi ustanoveniam smernice 2014/53/EÚ o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu a smernice 2011/65/EÚ o obmedzení...
Page 187
SilverCrest SLM 5 B1 zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.