Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FURNO
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.wagnerspraytech.com Product Support: 1-800-727-4023
Read all instructions and product labels. When using electrical tools,
follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other
personal injury.
Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures
de sécurité lors de l'utilisation d'outils électriques afin de réduire tout risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use
herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de
incendio, electrocución y otras lesiones personales.
550 18V
EN
F
ES
EN P. 2
F P. 18
ES P. 34
0623 • Form No. 2427104C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER FURNO 550 18V

  • Page 1 Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures de sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
  • Page 2 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
  • Page 3 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS the work area until the work is done and all cleanup is complete. • Wear a dust respirator mask or a dual filter respirator mask for dust and fumes which has been approved by the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) the National Institute of Safety and Health (NIOSH), or the United States Bureau of Mines.
  • Page 4 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not touch the nozzle until the tool has cooled. • Do not use the heat gun as a hair dryer. • Tools and paint scrapings become very hot. To avoid burns, use work gloves and eye protection when scraping.
  • Page 5 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Page 6 Incorrect reassembly or using damaged product may result in electric shock or fire. 14. Do not use attachments not recommended or sold by Wagner. Using attachments not recommended may result in electric shock or fire.
  • Page 7 Check battery pack terminals and charger connectors for dirt. Clean with cotton swab and rubbing alcohol if necessary. d. If you still do not get proper charging, call Wagner Customer Service at 1-800-727-4023. Use of chargers or battery packs not sold by Wagner will void the warranty.
  • Page 8 A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. Use of chargers or battery packs not sold by Wagner will void the warranty. FCC CAUTION The manufacturer is not responsible for radio interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
  • Page 9 CHARGING BATTERY PACK Plug charger cord into your standard power outlet. With no battery pack inserted, the charger’s green indicator light will go ON. This indicates the charger is receiving power and the charger is ready for operation. When you insert the battery pack (1) into the charger (2).
  • Page 10 HEAT TOOL COMPONENTS Item Description Variable temperature Approximately 1000°F on high, approximately 500°F on low. Refer to the switch Heating Guidelines (page 13) to determine the appropriate heat setting for the task you are doing. Lock OFF button Prevents accidental activation of the trigger. This must be pushed at the same time as the trigger is pulled in order for the tool to work.
  • Page 11 INTRODUCTION This versatile heat tool is designed for smaller repair jobs like tube shrink wrapping for electrical repair of game consoles and other electronic devices; automotive jobs such as applying/removing window tint; Do-It-Yourself jobs like scraping paint, drying paint or spackle; and/or craft-related jobs like making ornaments, embossing or repairing candles.
  • Page 12 VARIABLE TEMPERATURE SETTINGS The temperature of the heat tool ranges from 500˚F on its lowest setting to 1000˚F on its highest setting. See the chart on the next HIGH page to determine the appropriate temperature for the project you are doing. Press the (+) button to increase the temperature setting.
  • Page 13 SUGGESTED HEAT SETTINGS Always protect glass when working near windows. Attention Setting Nozzle* Drying paint HIGH Flare Drying spackle HIGH Curved Soften paint, caulking and putty for easier removal LOW/HIGH Shrink plastic film for wrapping Flare Thawing frozen pipes Arts & Crafts Embossing Curved Creating greeting cards and invitations...
  • Page 14 For more details on multiple projects and ‘how to’ videos please visit: www.wagnerspraytech.com. STORAGE Allow the heat tool nozzle to cool to room temperature before placing in storage. Store the unit only after the nozzle is cool to touch. Press the lock OFF button and remove the battery to prevent accidental start up.
  • Page 15 SHRINK TUBING Slide heat shrink tubing onto the wire so that it covers the damaged/exposed section. Select either the low or high temperature setting based on heat shrink tubing’s recommended temperature. Keep the heat gun moving back and forth along the length of tubing and rotate the wire for even heat distribution.
  • Page 16 Flat side (4) can also be used to open paint cans. Spare battery Allows the user to keep working in the event that the battery runs out of charge. Wagner - 2422707 Spare charger Allows the user to charge multiple batteries at once. Wagner - 2422706...
  • Page 17 This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects in material and workmanship for two years following the date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or repair performed by unauthorized personnel.
  • Page 18 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
  • Page 19 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. ayant été approuvé par l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), le National Institute of Safety and Health (NIOSH), ou le United States Bureau of Mines. Ces masques, ainsi que les filtres jetables, peuvent être facilement obtenus chez les principaux quincailliers.
  • Page 20 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. • La buse devient très chaude. Par conséquent, ne pas déposer le pistolet sur des surfaces inflammables lors de son utilisation ou immédiatement après l’avoir arrêté. Toujours déposer le pistolet sur une surface plate et de niveau de façon que le bec de la buse soit dirigé...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPLICABLES AUX CHARGEURS 1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce mode d’emploi contient des instructions d’utilisation et des consignes de sécurité importantes pour le chargeur de piles Wagner modèle GAL18V-40. Ne lui substituez aucun autre chargeur. 2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur (1) le chargeur de piles, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant les piles.
  • Page 22 Un remontage incorrect ou l’utilisation d’un produit endommagé pourrait causer un choc électrique ou un incendie. 14. N’utilisez pas d’accessoire qui n’est pas recommandé ou vendu par Wagner. L’utilisation d’accessoires non recommandés pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
  • Page 23 Si vous n’obtenez toujours pas une charge appropriée, appelez le service à la clientèle de Wagner au 1-800-727-4023. L’utilisation de chargeurs ou de batterie non vendus par Wagner annule la garantie. LISTE DES BATTERIES/CHARGEURS Pour ce produit, utilisez uniquement les batteries et le chargeur de modèle Wagner répertoriés ci- dessous : Marque Modèle Spec.
  • Page 24 Un chargeur qui peut convenir à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. L’utilisation de chargeurs ou de batterie non vendus par Wagner annule la garantie. MISE EN GARDE DE LA FCC Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des modifications...
  • Page 25 • Vérifiez la compatibilité des piles avec le chargeur en consultant la liste des piles authentiques de Wagner. • Le cas échéant, insérez un autre blocpiles compatible dans le chargeur afin de confirmer que le chargeur fonctionne correctement.
  • Page 26 COMPOSANTS DU PISTOLET À AIR CHAUD Article Description Interrupteur de Environ 538°C (1000°F) en régime élevé et 260°C (500°F) en régime lent. température variable Consultez les directives sur le chauffage (page 29) pour déterminer le réglage de chaleur approprié pour la tâche que vous accomplissez. Bouton de verrouillage Empêche l’activation accidentelle de la détente.
  • Page 27 INTRODUCTION Ce pistolet à air chaud polyvalent est conçu pour les petits travaux de réparation comme l’emballage par rétraction de tubes pour la réparation électrique des consoles de jeux et autres appareils électroniques; les travaux automobiles comme l’application/l’élimination de la teinte des vitres; les travaux de bricolage comme le grattage de la peinture, le séchage de la peinture ou l’écaillage;...
  • Page 28 RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE VARIABLES La température du pistolet à air chaud varie de 260 ˚C (500 °F) sur son réglage le plus bas à 538 ˚C (1000 °F) sur son réglage le plus FAIBLE ÉLEVÉE élevé. Consultez le tableau à la page suivante pour déterminer la température appropriée pour le projet que vous réalisez.
  • Page 29 RÉGLAGES SUGGÉRÉS DE LA CHALEUR Toujours protéger la surface vitrée lorsqu’on travaille près des fenêtres. Attention Utilisation Réglage Buse* Bricolage Sécher de la peinture ÉLEVÉE Élargisseur Sécher le plâtre à reboucher ÉLEVÉE Réflecteur Ramollir la peinture, le calfeutrant et le mastic FAIBLE/ ÉLEVÉE Contracter du film plastique pour emballer FAIBLE...
  • Page 30 RANGEMENT Ranger l’outil seulement après que la buse aura atteint la température de la pièce. L’outil reste chaud pendant un moment avant de se refroidir; on doit donc attendre que la buse se soit refroidie avant de le ranger, appuyez sur le bouton de verrouillage hors circuit OFF pour éviter un démarrage accidentel.
  • Page 31 THERMOSCELLAGE DE GAINES Glisser la gaine thermorétrécissable sur le fil pour qu’elle couvre la section endommagée/exposée. Sélectionner la température (basse ou haute) selon la température recommandée pour la gaine thermorétrécissable. Faire des mouvements de va-et-vient avec le pistolet le long de la gaine et tourner le fil pour assurer une distribution uniforme de la chaleur.
  • Page 32 (4) peut également servir à ouvrir les pots de peinture. Batterie de rechange Permet à l’utilisateur de continuer à travailler en cas d’épuisement de la batterie. Wagner - 2422707 Chargeur de rechange Permet à l’utilisateur de charger plusieurs batteries à la fois. Wagner - 2422706...
  • Page 33 à Wagner Spray Tech, 6151 Queens Ave., Otsego, MN 55330. Wagner effectuera soit la réparation ou le remplacement du produit (au choix de Wagner) et vous le retournera, frais de poste payés. CERTAINES PROVINCES N’AUTORISANT AUCUNE RESTRICTION SUR LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU AUCUNE EXCLUSION QUANT AUX DOMMAGES IMPRÉVUS OU CONSÉQUENTIELS, LES EXCLUSIONS ET LES...
  • Page 34 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
  • Page 35 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. (OSHA por sus siglas en inglés), el Instituto Nacional de la Seguridad y Salud (NIOSH por sus siglas en inglés) o la Oficina de Minas de los Estados Unidos. Estas mascarillas y filtros reemplazables se pueden conseguir fácilmente en las ferreterías principales.
  • Page 36 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. pistola sobre una superficie nivelada y plana de modo que la punta de la boquilla quede apuntando hacia arriba y alejada de la superficie de apoyo. •...
  • Page 37 NORMAS DE SEGURIDAD PARA CARGADORES 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y utilización importantes para el cargador de baterías de Wagner modelo GAL18V-40. No lo sustituya por ningún otro cargador. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de batería y (3) el producto...
  • Page 38 únicamente piezas de repuesto originales. Es posible que un reensamblaje incorrecto o la utilización del producto dañado causen descargas eléctricas o incendio. 14. No utilice un aditamento no recomendado o no vendido por Wagner. La utilización de aditamentos no recomendados puede causar descargas eléctricas o incendio.
  • Page 39 Compruebe los terminales del paquete de batería y los conectores del cargador para determinar si tienen suciedad. Si es necesario, límpielos con un bastoncillo de algodón y alcohol. d. Si aún no puede cargar correctamente, llame a Servicio al Cliente de Wagner al 1-800-727- 4023.
  • Page 40 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LISTA DE BATERÍAS/CARGADORES Para este producto, solo use las baterías y cargadores de modelo Wagner que se indican a continuación: Marca Modelo Spec.
  • Page 41 • Confirme la compatibilidad de la batería con el cargador consultando la lista de paquetes de batería genuinos Wagner que aparece. • Si es pertinente, inserte otro paquete de batería compatible en el cargador, para verificar si éste está...
  • Page 42 COMPONENTES DE LA PISTOLA DE CALOR Elemento Descripción Interruptor de temperatura Aproximadamente 538°C (1000°F) en alta y 260°C (500°F) en baja. Consulte variable las Instrucciones de calentamiento (página 41) para determinar el ajuste de calor adecuado para la tarea que realiza. Botón de BLOQUEO de Evita la activación accidental del gatillo.
  • Page 43 INTRODUCCIÓN Esta versátil pistola de calor está diseñada para trabajos de reparación pequeños, como termocontracción de tubos para reparación eléctrica y otros dispositivos electrónicos; trabajos automotrices, como aplicación y retiro de tinte de ventanas; trabajos “hágalo usted mismo”, como raspado de pintura, secado de pintura o masilla;...
  • Page 44 AJUSTES DE TEMPERATURA VARIABLES La temperatura de la pistola de calor varía de 260 ˚C (500 °F) en su ajuste más bajo, hasta 538 ˚C (1000 °F) en su ajuste más alto. Consulte BAJO ALTO la tabla en la siguiente página para determinar la temperatura adecuada para el proyecto que está...
  • Page 45 AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS Proteja siempre los vidrios cuando trabaje cerca de las ventanas. Atención Ajuste de calor Boquilla* Secar pintura ALTO Ancha "Hágalo usted mismo" Secar masilla ALTO Reflectora Ablandar pintura, calafateo y masillas BAJO/ALTO Envolver con plástico BAJO Ancha Descongelamiento de tuberías congeladas BAJO...
  • Page 46 ALMACENAMIENTO Deje que la boquilla de la herramienta térmica se enfríe a temperatura ambiente antes de guardarla. No guarde la unidad sino hasta que la boquilla esté fría al tacto. Presione el botón de bloqueo de apagado para evitar un arranque accidental. La boquilla adquirirá...
  • Page 47 ENCOGER TUBOS Deslice el tubo de termocontracción en el cable, de modo que cubra la sección dañada o expuesta. Seleccione un ajuste de temperatura bajo o alto según la temperatura recomendada del tubo de termocontracción. Mueva la pistola de calor hacia adelante y hacia atrás a lo largo del tubo y gire el cable para distribuir el calor de manera uniforme.
  • Page 48 (4) también puede se puede usar para abrir tarros de pintura. Batería de repuesto Permite que el usuario siga trabajando en caso de que se descargue una batería. Wagner - 2422707 Cargador de repuesto Permite que el usuario cargue varias baterías a la vez. Wagner - 2422706...
  • Page 49 Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a Wagner Spray Tech, 6151 Queens Ave., Otsego, MN 55330. Wagner reparará o reemplazará el producto (a la opción de Wagner) y lo regresará a usted mediante flete prepagado.
  • Page 52 QUESTIONS? Call Wagner Product Support at: 1-800-727-4023 Register your product online at: www.wagnerspraytech.com BESOIN D’AIDE? Appelez le Support de Produit Wagner 1-800-727-4023 Enregistrement du produit en ligne sur le site : www.wagnerspraytech.com ¿NECESITA AYUDA? Llame Wagner Soporte de Producto al: 1-800-727-4023 Regístrelo del producto en línea en:...