Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Gasket set
Juego de juntas
Pochette de joints
Art.Nr. 11934101 / 12058001-SB
Conjunto de vedaçãoes
Trigger valve
21
Válvula manual
Poignée
Válvula manual
Adjustable nozzle 1.7 mm brass
32
Tobera de regulación 1.7 mm latón
Buse réglable 1.7 mm laiton
Bocal regulável 1.7mm latão
Pump and motor complete
12
Bomba y motor completos
Pompe et moteur complet
Bomba e motor completos
Battery pack 18 V Li-Power / 4 Ah
34
Batería 18 V Li-Power / 4 Ah
Bloc batterie 18 V Li-Power / 4 Ah
Bateria 18 V Li-Power / 4 Ah
Troubleshooting
Réparer des dysfonctionnements
Solucionar averías
Resolver anomalias
Motor is running, no pressure
El motor funciona, no hay presión
Moteur tourne, pas de pression
Motor funciona, nenhuma
Release pressure at the trigger valve
Desahogar la presión en la válvula de mano
Relâcher la pression à la poignée
Aliviar pressão na válvula manual
Press membrane
Presionar la membrana
Appuyer sur la membrane
Pressionar membrana
Motor is running, pressure / poor spray pattern
El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation
Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insuficiente
Clean / replace filter
Limpiar / Sustituir el filtro
Nettoyer / remplacer le filtre
Limpar / substituir filtro
Clean / replace suction hose
Limpiar / Sustituir la manguera de succión
Nettoyer / remplacer la conduite d'aspiration
Limpar / substituir tubo de sucção
If the fault cannot be remedied, contact your service point. Maintenance and repair works may only be carried out by trained staff or specialist dealers and exclusively with
BIRCHMEIER original parts.
Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el servicio técnico. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal
debidamente capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas originales de BIRCHMEIER.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du
personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'origine BIRCHMEIER.
Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência técnica. Trabalhos de manutenção e conserto somente podem ser realizados por pessoas treinadas ou pelo
revendedor, com uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.
Nos. 1 to 35: You will find these spare parts on www.birchmeier.com
N.º 1 a 35:
N° 1 à 35:
N.º 1 até 35: Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com
Art.Nr. 12047501-SB
Art.Nr. 28502597-SB
Art.Nr. 11923002
Art.Nr. 12071401
Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com
Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com
Motor not running
El motor no funciona
Moteur ne tourne pas
Motor não funciona
Charge battery pack
Cargar la batería
Charger la bloc batterie
Carregar bateria
Replace fuse
Sustituir el fusible
Remplacer le fusible
Substituir fusível
Check electrical connections
Comprobar las conexiones eléctricas
Contrôler les raccordements électriques
Verifi car as conexões elétricas
Leaking
Con fugas
Pas étanche
Fuga
Tighten screws
Apretar bien las tuercas
Serrer les écrous
Apertar bem as porcas
Squeeze cable clips to fit
Volver a apretar las bridas
Resserrer les brides
Reapertar grampos
Replace gasket
Sustituir la junta
Remplacer le joint
Substituir vedação
We here
UKCA D
Por med
como la
Par la p
de par l
Confirm
como a
Model
Modelo
Modèle
Modelo
REC 1
Internal
Directiv
Las med
CE y las
La confo
par des
As med
e com a
Stetten
02.08.2