Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Montageanleitung
Fernscheinwerfer
Mounting instructions
Driving lamps
Instructions de montage
Projecteurs longue portée
Monteringsanvisning
Fjärrstrålkastare
Montagehandleiding
Vèrstralers
Instrucciones de montaje
Faros de largo alcance
Istruzioni di montaggio
Proiettori di profondità
Asennusohje
Lisäkaukovalot
RALLYE 4000Xi XENON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella RALLYE 4000Xi XENON

  • Page 1 Montageanleitung Fernscheinwerfer Mounting instructions Driving lamps Instructions de montage Projecteurs longue portée Monteringsanvisning Fjärrstrålkastare Montagehandleiding Vèrstralers Instrucciones de montaje Faros de largo alcance Istruzioni di montaggio Proiettori di profondità Asennusohje Lisäkaukovalot RALLYE 4000Xi XENON...
  • Page 2 Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro...
  • Page 3 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios EC C E Chrom Chrome rouge Chrome röd Krom rood Chroom rajo Cromo rosso Cromo punainen Kromi 9AG 172 638 - 011 9AG 172 638-001 8XS 172 921 -001 6EH 007 946 - 031 8HG 116 741 - 801 8GS 009 028 - 001...
  • Page 4 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Torx 10 SW 17 Ø 3/5/11 mm 3/5/6 mm...
  • Page 5 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje...
  • Page 6 Ø 3/11mm SW 17...
  • Page 7 Montage Zubehör Montering Tillbehör Montaggio Accessori Mounting Accessories Montage Toebehoren Asennus Lisätarvikkeet Montage Accessories Montaje Accessorios 8HG 116 741 - 801 min. 2mm Ø 5mm...
  • Page 8 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica rood rajo rouge rosso röd punainen braun bruin brown marrón marron marrone brun ruskea gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen blau blauw blue azul bleu blå...
  • Page 9 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica rood rajo rouge rosso röd punainen braun bruin brown marrón marron marrone brun ruskea gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen blau blauw blue azul bleu blå...
  • Page 10 Lampentausch Lampbyte Sostituzione lampadina Bulb replacement Verwisselen gloeilamp Poittimon vaihto Replacement de la lampe Cambio de lámparas Torx 10 3 mm...
  • Page 11 DEUTSCH 12 -13 Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH 14-15 Subject to alteration without notice FRANÇAIS 16-17 Sous réserve de modifi cations techniques SVENSKA 18-19 Vi reserverar oss för tekniska ändringar NEDERLANDS 20-21 Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL 22-23 Reservadas modifi caciones técnicas ITALIANO 24-25 Con riserva di modifi...
  • Page 12 anzeichnen. Mit 3 mm Bohrer Nur richtig eingestellte Schein- Montage: vorbohren und 11 mm aufbohren. werfer sorgen für optimales Seite 5, 6, 7, 12 Gebohrte Metallteile mit Rost- Licht. schutz versiegeln. Elektrischer Anschluss: Für die Scheinwerfer gibt es betr. der Anbauhöhe sowie der Bei der Montage der Schein- Seite 8, 9 Anbaubreite, keine besonderen...
  • Page 13 (Werkstatt) sollte der Raum für 20 Stecker abziehen und Haltebügel Minuten verlassen und gelüftet abschrauben. Bei Fragen oder Einbauproblemen, werden, um eine Gesundheitsge- rufen Sie bitte den HELLA fährdung durch giftige Gase zu Glühlampe nicht mit bloßen Fin- Kundendienst, Großhändler an vermeiden. gern anfassen! Papiertaschen- oder wenden Sie sich an Ihre tuch oder ähnliches verwenden.
  • Page 14 Drill using a 3 mm drill bit, and drill Mounting steps: Electrical connection: out to 11 mm. Seal drilled metal Page 5, 6, 7, 14 From page 8, 9 parts with rust protection. When fi tting the lights, With regard to the mounting height, Fit the relay with the connection there are no special regulations for Ensure that the „TOP“...
  • Page 15 fi ngers! Use a paper tissue or If you have questions or installation closed headlight. similar. problems, please call the HELLA Service, wholesaler, or turn to your If a xenon bulb breaks in a closed Screw the holding bracket on and room (garage), then you should lea- reinstall the plug.
  • Page 16 points de fi xation. Effectuer un pré- Faites régler vos projecteurs Montage: longue portée dans un garage perçage au foret de 3 mm et percer Page 5, 6, 7, 16 spécialisé. au foret de 11 mm. Appliquer une protection antirouille sur les pièces Seuls des projecteurs correcte- métalliques percées.
  • Page 17 être éliminés de manière appro- cher le connecteur. contacter le service après-vente priée. HELLA, votre distributeur ou votre Eliminer les lampes au xénon Si la lampe est défectueuse mais garage. usagées de la même façon qu’un...
  • Page 18 3 mm borr och borra upp med Montering: Elektrisk anslutning: 11 mm borr. Försegla borrade me- Sidan 5, 6, 7, 18 Sidan 8, 9 talldelar med rostskyddsmedel. Det fi nns inga särskilda föreskrifter Se till att markeringen „TOP“ på Montera reläet med anslutnings- för monteringshöjd eller monte- refl...
  • Page 19 Låt lampan kallna. Använd skydds- Endast rätt inställda strålkastare Byte av xenon-lampa glasögon och skyddshandskar vid ger optimalt ljus. Bild sidan 10 byte av lampa. Fler tips: Xenon-lampans glaskropp är fylld Använd skyddsglasögon och med olika gaser och metallån- skyddshandskar vid byte av Håll alltid strålkastarglasen rena.
  • Page 20 in de tekening aangegeven maten Alleen goed afgestelde schijn- Montage: in acht. Bepaal de montagepositie werpers geven optimaal licht. Pagina 5, 6, 7, 20 en merk de bevestigingspunten. Elektrische aansluiting: Met 3 mm voorboren en met 11 Voor de schijnwerpers gelden mm opboren.
  • Page 21 Gebruik een papie- roblemen verzoeken wij u contact om gevaar voor de gezondheid ren zakdoekje of een soortgelijk met de HELLA-klantenservice, de door giftige gassen te voorkomen. doekje. groothandel of uw dealer op te nemen.
  • Page 22 Realizar una perforación previa con Los faros de luz de carretera de- Conexión eléctrica: la broca de 3 mm y, a continuaci- berán ser ajustados por un taller Página 5, 6, 7, 22 ón, perforar con la de 11 mm. Es especializado.
  • Page 23 No tocar la lámpara directa- la salud debido a la inhalación de de montaje, por favor, llame al mente con las manos. Utilizar un gases tóxicos. Servicio postventa de Hella o al pañuelo de papel o similar. mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Page 24 di fi ssaggio. Praticare un foro con Far regolare i proiettori abbagli- Montaggio: la punta da 3 mm e allargarlo con anti presso un‘offi cina specializ- Pagine 5, 6, 7, 24 quella da 11 mm. zata. Spalmare sulle parti in metallo Per quanto riguarda l‘altezza e la forate la protezione antiruggine.
  • Page 25 Le lampadine allo xeno sono il servizio assistenza o il proprio considerate rifi uti speciali e Serrare a fondo la staffa di grossista HELLA oppure di rivolg- devono essere smaltite in modo supporto, inserire nuovamente il ersi alla propria officina.
  • Page 26 11 mm poranterällä. Ruostesuojaa Sähköinen liitäntä: Asennus: poratut metalliosat. Sivu 8, 9 Sivu 5, 6, 7, 26 Huomioi lisävaloja asentaessa- Asenna releet liitospuristimilla Lisävalojen asennuskorkeudesta si, että heijastimen päällä oleva alapuolelle siten, että ne ovat ja – leveydestä ei ole erityisiä ”TOP”-merkintä...
  • Page 27 Irrota lasinpidikekehys ja poista Jos sinulla on kysymyksiä tai alkoholia käyttäen. Käytä lamppua valonheitinsisäke. Vedä pistoke irti asennusongelmia, soita HELLA- vain umpinaisten valonheittimien ja ruuvaa pitosanka irti. asiakaspalvelulle tai sisällä. tukkuliikkeelle tai käänny korjaa- Älä...
  • Page 28 Hella KGaA © Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 818 -22 10 . 08 Printed in Germany...