Page 10
Lampentausch Lampbyte Sostituzione lampadina Bulb replacement Verwisselen gloeilamp Poittimon vaihto Replacement de la lampe Cambio de lámparas Torx 10 3 mm...
Page 11
DEUTSCH 12 -13 Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH 14-15 Subject to alteration without notice FRANÇAIS 16-17 Sous réserve de modifi cations techniques SVENSKA 18-19 Vi reserverar oss för tekniska ändringar NEDERLANDS 20-21 Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL 22-23 Reservadas modifi caciones técnicas ITALIANO 24-25 Con riserva di modifi...
Page 12
anzeichnen. Mit 3 mm Bohrer Nur richtig eingestellte Schein- Montage: vorbohren und 11 mm aufbohren. werfer sorgen für optimales Seite 5, 6, 7, 12 Gebohrte Metallteile mit Rost- Licht. schutz versiegeln. Elektrischer Anschluss: Für die Scheinwerfer gibt es betr. der Anbauhöhe sowie der Bei der Montage der Schein- Seite 8, 9 Anbaubreite, keine besonderen...
Page 13
(Werkstatt) sollte der Raum für 20 Stecker abziehen und Haltebügel Minuten verlassen und gelüftet abschrauben. Bei Fragen oder Einbauproblemen, werden, um eine Gesundheitsge- rufen Sie bitte den HELLA fährdung durch giftige Gase zu Glühlampe nicht mit bloßen Fin- Kundendienst, Großhändler an vermeiden. gern anfassen! Papiertaschen- oder wenden Sie sich an Ihre tuch oder ähnliches verwenden.
Page 14
Drill using a 3 mm drill bit, and drill Mounting steps: Electrical connection: out to 11 mm. Seal drilled metal Page 5, 6, 7, 14 From page 8, 9 parts with rust protection. When fi tting the lights, With regard to the mounting height, Fit the relay with the connection there are no special regulations for Ensure that the „TOP“...
Page 15
fi ngers! Use a paper tissue or If you have questions or installation closed headlight. similar. problems, please call the HELLA Service, wholesaler, or turn to your If a xenon bulb breaks in a closed Screw the holding bracket on and room (garage), then you should lea- reinstall the plug.
Page 16
points de fi xation. Effectuer un pré- Faites régler vos projecteurs Montage: longue portée dans un garage perçage au foret de 3 mm et percer Page 5, 6, 7, 16 spécialisé. au foret de 11 mm. Appliquer une protection antirouille sur les pièces Seuls des projecteurs correcte- métalliques percées.
Page 17
être éliminés de manière appro- cher le connecteur. contacter le service après-vente priée. HELLA, votre distributeur ou votre Eliminer les lampes au xénon Si la lampe est défectueuse mais garage. usagées de la même façon qu’un...
Page 18
3 mm borr och borra upp med Montering: Elektrisk anslutning: 11 mm borr. Försegla borrade me- Sidan 5, 6, 7, 18 Sidan 8, 9 talldelar med rostskyddsmedel. Det fi nns inga särskilda föreskrifter Se till att markeringen „TOP“ på Montera reläet med anslutnings- för monteringshöjd eller monte- refl...
Page 19
Låt lampan kallna. Använd skydds- Endast rätt inställda strålkastare Byte av xenon-lampa glasögon och skyddshandskar vid ger optimalt ljus. Bild sidan 10 byte av lampa. Fler tips: Xenon-lampans glaskropp är fylld Använd skyddsglasögon och med olika gaser och metallån- skyddshandskar vid byte av Håll alltid strålkastarglasen rena.
Page 20
in de tekening aangegeven maten Alleen goed afgestelde schijn- Montage: in acht. Bepaal de montagepositie werpers geven optimaal licht. Pagina 5, 6, 7, 20 en merk de bevestigingspunten. Elektrische aansluiting: Met 3 mm voorboren en met 11 Voor de schijnwerpers gelden mm opboren.
Page 21
Gebruik een papie- roblemen verzoeken wij u contact om gevaar voor de gezondheid ren zakdoekje of een soortgelijk met de HELLA-klantenservice, de door giftige gassen te voorkomen. doekje. groothandel of uw dealer op te nemen.
Page 22
Realizar una perforación previa con Los faros de luz de carretera de- Conexión eléctrica: la broca de 3 mm y, a continuaci- berán ser ajustados por un taller Página 5, 6, 7, 22 ón, perforar con la de 11 mm. Es especializado.
Page 23
No tocar la lámpara directa- la salud debido a la inhalación de de montaje, por favor, llame al mente con las manos. Utilizar un gases tóxicos. Servicio postventa de Hella o al pañuelo de papel o similar. mayorista, o bien diríjase a su taller.
Page 24
di fi ssaggio. Praticare un foro con Far regolare i proiettori abbagli- Montaggio: la punta da 3 mm e allargarlo con anti presso un‘offi cina specializ- Pagine 5, 6, 7, 24 quella da 11 mm. zata. Spalmare sulle parti in metallo Per quanto riguarda l‘altezza e la forate la protezione antiruggine.
Page 25
Le lampadine allo xeno sono il servizio assistenza o il proprio considerate rifi uti speciali e Serrare a fondo la staffa di grossista HELLA oppure di rivolg- devono essere smaltite in modo supporto, inserire nuovamente il ersi alla propria officina.
Page 26
11 mm poranterällä. Ruostesuojaa Sähköinen liitäntä: Asennus: poratut metalliosat. Sivu 8, 9 Sivu 5, 6, 7, 26 Huomioi lisävaloja asentaessa- Asenna releet liitospuristimilla Lisävalojen asennuskorkeudesta si, että heijastimen päällä oleva alapuolelle siten, että ne ovat ja – leveydestä ei ole erityisiä ”TOP”-merkintä...
Page 27
Irrota lasinpidikekehys ja poista Jos sinulla on kysymyksiä tai alkoholia käyttäen. Käytä lamppua valonheitinsisäke. Vedä pistoke irti asennusongelmia, soita HELLA- vain umpinaisten valonheittimien ja ruuvaa pitosanka irti. asiakaspalvelulle tai sisällä. tukkuliikkeelle tai käänny korjaa- Älä...