Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINI-VENTILATOR SKV 4.5 A1
MINI-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
MINI-VENTILATEUR
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 446388_2307
MINI VENTILATORE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni
originali

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SKV 4.5 A1

  • Page 1 MINI-VENTILATOR SKV 4.5 A1 MINI-VENTILATOR MINI VENTILATORE Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali MINI-VENTILATEUR Mode d’emploi Traduction de la notice originale IAN 446388_2307...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina...
  • Page 4 10 ] 11 ]...
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 8 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder das Risiko von Sachschäden zu verhindern!
  • Page 9 Nicht falsch einsetzen Nicht verformen/beschädigen Nicht öffnen/zerlegen Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu und gebraucht Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen Richtig einsetzen DE/AT/CH...
  • Page 10 Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen MINI-VENTILATOR SKV 4.5 A1 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 11 Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist .
  • Page 12 ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 3 x 1,5 V AA‑Batterien (LR6) Leistungsaufnahme: 2,5 W Schalldruck‑Emissionen: < 55 dB(A), K = 3 dB(A) Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung...
  • Page 13 Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Kinder und Personen mit Einschränkungen m GEFAHR! Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig .
  • Page 14 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Reinigung und Benutzer‑Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen .   m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie...
  • Page 15 m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne Schutzgitter oder mit einem beschädigten Schutzgitter . m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare, Kleidung und andere Gegen stände vom Sicherheits gitter fern, um Verletzungen und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden . Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer...
  • Page 16 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die   auf Batterien/Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie   den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Page 17 Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem   Produkt und entsorgen Sie sie sicher . Nehmen Sie Akkus vor dem Aufladen aus dem Produkt .   Schließen Sie die Versorgungsklemmen nicht kurz .   ˜ Vor der Verwendung ˜ Auspacken Entfernen Sie das Verpackungsmaterial .
  • Page 18 ˜ Produkt ein-/ausschalten und Geschwindigkeit einstellen Drücken Sie wiederholt den Ein‑/Aus‑Schalter  , um das 10 ] Produkt ein‑/auszuschalten und um die Geschwindigkeit einzustellen . Funktion Ein-/Aus-Schalter  10 ] 1× drücken Minimale Geschwindigkeit 2× drücken Mittlere Geschwindigkeit 3× drücken Maximale Geschwindigkeit 4×...
  • Page 19 Teil Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch . Produkt Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen . Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger . Gitter Reinigen Sie die Gitter mit einem leicht angefeuchteten Tuch .
  • Page 20 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Page 21 Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten .
  • Page 22 Entnehmen Sie die Batterien/den Akku‑Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben .
  • Page 23 Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro‑ und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie . ˜...
  • Page 24 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material‑ oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
  • Page 25 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E‑Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
  • Page 26 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 27 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 28 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 29 REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d’informations utiles . Portez des gants protecteurs lorsque vous manipulez des piles qui ont coulé ou qui sont endommagées . Ne mettez pas vos doigts dans la grille . Courant continu/tension continue À...
  • Page 30 Ne pas mélanger différents types ou marques Ne pas mélanger des piles neuves et usagées Ne pas recharger Tenir hors de portée de l’eau et de l’humidité excessive Ne pas court-circuiter Insérer correctement Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit .
  • Page 31 MINI-VENTILATEUR SKV 4.5 A1 ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 32 ˜ Contenu de l’emballage Après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est en bon état . Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation . 1 Mini-ventilateur 3 Piles AA (LR6) 1 Guide de démarrage rapide ˜ Description des pièces Grille avant Grille arrière Pale du ventilateur Compartiment des piles...
  • Page 33 Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non- respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Page 34 Enfants et personnes atteintes d’un handicap m DANGER ! Risque de suffocation ! Ne laissez jamais des enfants sans surveil- lance avec des matériaux d’emballage . Les matériaux d’emballage représentent un risque d’asphyxie . Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . Main- tenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage .
  • Page 35 Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Les enfants ne doivent pas jouer avec le   produit . m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Avant d’effectuer des travaux de nettoyage et lorsque le produit n’est pas utilisé, éteignez le produit et retirez les piles .
  • Page 36 m PRUDENCE ! Risque de blessures ! Durant le fonctionnement, maintenez les mains, cheveux, vêtements et d’autres objets hors de la portée de la grille de sécurité afin d’éviter des blessures et des dégâts sur le produit . Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants .
  • Page 37 Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent   exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus) par ex . positionnement sur des radiateurs/exposition au rayonnement solaire directe . Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses  ...
  • Page 38 Nettoyez avec un chiffon sec et non pelucheux les contacts des   piles/piles rechargeables (accus) et du compartiment des piles avant l’insertion ! Retirez les piles/piles rechargeables (accus) usagées aussitôt   du produit et mettez-les au rebut pour leur recyclage . Retirez les piles rechargeables (accus) du produit avant de les  ...
  • Page 39 ˜ Marche/arrêt du produit et réglage de la vitesse Pour allumer/éteindre le produit et pour régler la vitesse, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt  10 ] Fonction Interrupteur marche/arrêt  10 ] Appuyer 1× Vitesse minimale Appuyer 2× Vitesse moyenne Appuyer 3× Vitesse maximale Appuyer 4× Arrêt Tant que le produit est allumé, le voyant de fonctionnement ...
  • Page 40 Pièce Nettoyage Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidifié . Produit Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du produit . Enlevez avec précaution le plus gros des dépôts de poussière avec un aspirateur . Grille Nettoyez les grilles avec un chiffon légèrement humidifié...
  • Page 41 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
  • Page 42 Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut . Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux .
  • Page 43 Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans suivant la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – selon notre choix – gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par un recours à la garantie accordé...
  • Page 44 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 45 ˜ Déclaration UE de conformité         L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union              ...
  • Page 46 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 47 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Page 48 Indossare dei guanti protettivi quando si maneggiano batterie che perdono o danneggiate . Non inserire le dita nella griglia . Corrente/tensione continua Tenere lontano dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire in modo errato Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare Non mescolare tipi o marche diverse IT/CH...
  • Page 49 Non mescolare nuove e usate Non caricare Tenere lontano dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non mettere in corto circuito Inserire correttamente Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Istruzioni di sicurezza Istruzioni 48 IT/CH...
  • Page 50 MINI VENTILATORE SKV 4.5 A1 ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Page 51 1 Mini ventilatore 3 Batterie AA (LR6) 1 Guida rapida ˜ Descrizione dei componenti Griglia anteriore Pala rotore Angolo di inclinazione Base Batterie Guida rapida Griglia posteriore Vano batterie Coperchio del vano batterie Interruttore ON/OFF 10 ] Spia di alimentazione 11 ] ˜...
  • Page 52 Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è...
  • Page 53 Bambini e disabili m PERICOLO! Rischio di soffocamento! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio . Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento . I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti . Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini .
  • Page 54 La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione . I bambini non devono giocare con il   prodotto . m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere il prodotto e rimuovere le batterie prima di pulirlo e quando non viene utilizzato .
  • Page 55 m CAUTELA! Rischio di lesioni! Durante il funzionamento tenere le mani, i capelli, i capi di abbigliamento e altri oggetti lontano dalla griglia di sicurezza per evitare lesioni e danni al prodotto . Istruzioni di sicurezza per le batterie/ batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini .
  • Page 56 Rischio di perdita di liquido dalle batterie/batterie ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che possono   danneggiare le batterie/batterie ricaricabili, come ad esempio, l’esposizione a termosifoni o ai raggi diretti del sole . Se le batterie/batterie ricaricabili sono scariche, evitare che  ...
  • Page 57 Rimuovere subito le batterie/gli accumulatori esauriti dal   prodotto e smaltire in sicurezza . Rimuovere gli accumulatori dal prodotto prima della ricarica .   Non cortocircuitare i terminali .   ˜ Prima dell’uso ˜ Disimballaggio Rimuovere il materiale di imballaggio . Verificare se il prodotto è danneggiato .
  • Page 58 ˜ Accensione/spegnimento del prodotto e regolazione della velocità Premere ripetutamente l’interruttore ON/OFF  10 ] accendere/spegnere il prodotto e per regolare la velocità . Funzione Interruttore ON/OFF  10 ] Premere 1× Velocità minima Premere 2× Velocità media Premere 3× Velocità massima Premere 4×...
  • Page 59 Parte Pulizia Pulire l'alloggiamento con un panno leggermente umido . Prodotto Non permettere all’acqua o ad altri liquidi di penetrare all’interno del prodotto . Rimuovere con cura i depositi di polvere grossolana con un aspirapolvere . Griglie Pulire le griglie con un panno leggermente inumidito .
  • Page 60 ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
  • Page 61 Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento . È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali .
  • Page 62 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione . Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto .
  • Page 63 Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 446388_2307) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore . In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail .
  • Page 64 ˜ Dichiarazione di conformità UE         L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:              ...
  • Page 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10746C/HG10746F Version: 01/2024 IAN 446388_2307...

Ce manuel est également adapté pour:

446388 2307