Télécharger Imprimer la page

Regency Fireplace Products Regency Gi33LE Manuel D'installation Et D'utilisation

Encastrable au gaz

Publicité

Liens rapides

MODÈLES : Gi33LE-NG
ATTENTION
Risque d'incendie ou d'explosion
le fait de ne pas suivre exactement les avertissements de sécurité peut entraîner des
blessures graves, la mort, ou des dommages matériels.
- Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service,
ou un fournisseur de gaz.
– QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
Testé par :
Certified to/Certifié pour: ANSI Z21.88-2019
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE 6988 Venture St., Delta, BC Canada V4G 1H4
920-671b-fr
Regency ® Gi33LE
Encastrable au gaz
Gaz naturel
Gi33LE-LP
CSA 2.33-2019
CSA 2.17-2017
Propane
Installateur : Remplissez la fiche de la couverture arrière et
laissez ce manuel au propriétaire du foyer.
Propriétaire : Merci de conserver ce guide pour consultation
ultérieure.
Manuel d'installation
et d'utilisation
www.regency-fire.com
03.06.24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Regency Fireplace Products Regency Gi33LE

  • Page 1 Regency ® Gi33LE Manuel d'installation Encastrable au gaz et d'utilisation www.regency-fire.com MODÈLES : Gi33LE-NG Gaz naturel Gi33LE-LP Propane ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion le fait de ne pas suivre exactement les avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels. - Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Page 2 AU NOUVEL ACQUÉREUR Félicitations! Vous êtes l'heureux(-se) propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Regency. Les encastrables au gaz artisanaux de Regency ont été conçus pour vous offrir toute la chaleur et le charme d'un foyer en appuyant simplement sur un interrupteur. Le Gi33LE est homologué par Intertek pour en assurer la sécurité et l'efficacité. Notre marque de commerce vous garantit un appareil économique qui vous procurera confort en toute sécurité...
  • Page 3 table des matières Dimensions Installation de la garniture d'âtre - découpage à la bonne hauteur .. 62 Installation et montage de la garniture d'âtre ........ 63 Thermostat mural en option ............64 Dimensions de l'appareil ..............4 Tableau des fils du thermostat ............64 Dimensions de la façade ..............
  • Page 4 dimensions Dimensions de l'appareil Remarque : Le branchement du gaz se trouve sur la droite de l'appareil et le branchement électrique sur la gauche de l'appareil. Description Dimensions Dimensions Description Dimensions Dimensions (pouces) (mm) (pouces) (mm) Largeur 33-7/8 po 860 mm Profondeur avant de l'entrée 13-5/16 po 338 mm...
  • Page 5 dimensions Dimensions de la façade Façade trois côtés Façade quatre côtés Dimensions Façade Largeur (A) Hauteur (B) Profondeur (C) Au bas de la plaque de support (D) Façade standard 46-5/16 po (1 176 mm) 30-7/8 po (784 mm) 1-5/16 po (33 mm) Façade standard avec garniture de 46-3/4 po (1 188 mm) 31-1/8 po (790 mm)
  • Page 6 Information à l'usage du propriétaire Copie de l'étiquette de sécurité Une copie de l'étiquette qui accompagne chaque encastrable au gaz Gi29L se trouve Nous améliorons constamment les appareils Regency. Vérifier ci-dessous. l'étiquette de sécurité sur l'appareil et si elle est différente de la copie fournie ici, l'étiquette sur l'appareil est correcte.
  • Page 7 installation LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU Liste de contrôle pour l'installation d'un foyer au gaz GAZ REGENCY Cette liste de contrôle générale ne contient pas tous les détails ou toutes les spécificités d'installation pertinents et ne remplace pas les directives de ce manuel.
  • Page 8 installation LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU GAZ REGENCY Alimentation au gaz La pression d'alimentation est-elle conforme aux exigences indiquées sur la plaque signalétique? Une conversion a-t-elle été effectuée? Un contrôle d'étanchéité a-t-il été effectué et les pressions du collecteur (manifold) ont-elles été vérifiées? La valve d'arrêt est-elle installée et facilement accessible au client? Finition S'il y a lieu, est-ce que seuls des matériaux non combustibles ont été...
  • Page 9 Information à l'usage du propriétaire Connaître son appareil LETTRE DESCRIPTION PLUS D'INFORMATIONS À LA PAGE ÉCRAN COMMUTATEUR ON/OFF 10, 68 PORTE VITRÉE 55, 70 COMMUTATEUR SYNC À DISTANCE PANNEAU IFC / FAISCEAU DE CÂBLAGE BLOC-PILES DE SECOURS VALVE MOTEUR PAS-À-PAS VANNE DARRÊT DE GAZ BRAS DE RÉGLAGE DE L'OBTURATEUR D'AIR Encastrable au gaz à...
  • Page 10 Information à l'usage du propriétaire Message important Caractéristiques AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION NON CONFORME DE L'APPAREIL CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES À des pressions supérieures à 1/2 psig, la conduite ENTRAÎNERA L'ANNULATION DE INSTRUCTIONS d’alimentation de gaz doit être débranchée de VOTRE GARANTIE ET POURRAIT l'appareil.
  • Page 11 Information à l'usage du propriétaire Procédure d'allumage IMPORTANT : Le système de contrôle à distance fourni avec cet appareil Remarque : Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les a plusieurs options pour démarrer/faire fonctionner l'appareil à l'aide du flammes pendant environ 60 secondes.
  • Page 12 Information à l'usage du propriétaire Indication de la température Contrôle à distance de la flamme Avec le système sur "OFF", appuyer en même temps sur les touches Le système Proflame dispose de six (6) niveaux de flamme. Avec le Thermostat et Mode. Vérifier sur l'afficheur LCD de la télécommande système en marche et la flamme au niveau maximum dans l'appareil, qu'un C ou un F s'est affiché...
  • Page 13 Information à l'usage du propriétaire Thermostat Smart (sur télécommande) Commande du gradateur à distance (éclairage) La fonction auxiliaire contrôle la sortie d'alimentation AUX au niveau de La fonction Thermostat Smart (intelligent) règle la hauteur de la flamme en la commande d'éclairage graduable. Pour activer cette fonction, utiliser la fonction de la différence entre la température de consigne et la température touche Mode (schéma 1) pour sélectionner l'icône AUX (Schémas 15 et 16).
  • Page 14 Information à l'usage du propriétaire Verrouillage des touches Sélection Veilleuse permanente/intermittente (CPI/IPI) Cette fonction verrouille les touches afin d'empêcher toute utilisation Remarque : Les modèles à évacuation forcée n'ont pas non surveilllée. l'option de veilleuse permanente. Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche MODE et sur la touche fléchée Haut en même temps (Schéma 21).
  • Page 15 Information à l'usage du propriétaire Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame II IMPORTANT : La télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du DONNÉES TECHNIQUES système Proflame 2 qui comprend les éléments suivants : TÉLÉCOMMANDE • Télécommande Proflame 2 à utiliser avec : •...
  • Page 16 Information à l'usage du propriétaire Codage à distance / du récepteur La télécommande est codée en usine. Si, pour quelque raison que ce soit, la télécommande doit être recodée, suivre les étapes ci-dessous. Pour coder le récepteur à la télécommande manuelle, suivre la procédure ci-dessous.
  • Page 17 Information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT LA MISE EN MARCHE WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Page 18 information à l'usage de l'installateur Test de pression du gaz Exigences pour une Information de sécurité cheminée à bois générale Pendant les essais de gaz à des pressions égales ou préfabriquée (métal) inférieures à 1/2 psig. (3,45 kPa), la vanne d'arrêt 1.
  • Page 19 information à l'usage de l'installateur Aide-mémoire pour Matériaux requis l'installation Aucune alimentation électrique n'est requise pour le fonctionnement de la commande de gaz. Cependant, une pile AA est nécessaire pour l'étinceleur à courant continu. L'appareil est branché au courant alternatif Avant d’installer le système d'évacuation, s’assurer 120 volts pour faire fonctionner le ventilateur en option, s'il est installé.
  • Page 20 installation Dimensions minimales des ouvertures de foyer avec différentes options de façade et de plaque de support Dimensions Largeur min. Hauteur min. Profondeur min. Largeur arrière Profondeur du Façade d'installation d'installation d'installation minimale cône Façade standard 33 po 24 po 18 po 22-3/8 po 3-1/2 po...
  • Page 21 installation Dégagements minimaux par rapport aux matériaux combustibles Les dégagements indiqués ci-dessous sont les distances minimales à respecter sauf indication contraire. Une cause majeure d'incendie est liée au non-respect des dégagements requis (espace vide) par rapport aux matériaux combustibles. Il est de la plus grande importance que cet appareil au gaz décoratif soit strictement installé...
  • Page 22 installation Dégagements du manteau sans déflecteur Dégagements du manteau avec déflecteur de 3-1/2 po (89 mm) 30" 30" 28" 28" 26" 26" 24" 24" 22" 22" 20" 20" 18" 18" 16" 16" 14" 14" 12" 12" 10" 10" 8" 8" 6"...
  • Page 23 installation Utilisation de montants en acier et d'un panneau en béton au-dessus d'une cheminée en briques de maçonnerie La façade en briques de maçonnerie peut être enlevée et remplacée par des matériaux non combustibles tels que des montants en acier et un panneau de béton/durarock/micor, conformément au schéma 1.
  • Page 24 installation Réglage des pattes de nivellement REMARQUE : Le nivellement de l'appareil doit être réalisé avant le raccordement au gaz et le branchement du système d'évacuation. 1. Les pattes de nivellement peuvent être installées avec des boulons 4. On peut accéder aux boulons de nivellement avant depuis l'avant de depuis le dessus ou le dessous (selon la préférence) pour mettre l'encastrable, sur les côtés inférieurs gauche et droit.
  • Page 25 installation Raccordement de gaz Seules les personnes autorisées à travailler avec des Distance verticale minimale conduites de gaz peuvent effectuer les raccordements en pieds (mètres) de gaz nécessaires à cet appareil. à partir du toit jusqu’à l’ouverture inférieure du chapeau d’évacuation 8 (2,4) 7 (2,1) 1.
  • Page 26 installation Chapeaux d'évacuation verticale approuvés Autres chapeaux d'évacuation approuvés Option 1 46DVA-CL34 - Chapeau d'évacuation verticale pour grand vent avec solin : comprend une doublure d'admission d'air de 3 po (76 mm) x 35 pi (10,7 m) et une doublure d'évacuation de 4 po (102 mm) x 35 pi (10,7 m) Option 2 46DVA-34CLTA - Conversion de la doublure de cheminée pour passer d'un conduit colinéaire à...
  • Page 27 installation Réglage du réducteur Outils requis : • Tournevis Phillips Soulever délicatement l'ensemble de l'écran et le sortir. Voir la section sur le retrait de l'écran. Retirer la porte vitrée. Voir la section sur le retrait de la porte vitrée. Se reporter au tableau de ventilation pour déterminer le réglage du réducteur.
  • Page 28 installation Évacuation verticale / positions du réducteur pour gaz naturel (GN) et propane (PL) Position n Set 4 Set 3 Position n Ouverture de 2-1/2 po Ouverture de 3 po 2.5" open 3.0" open Position n Position n Set 2 Set 1 Ouverture de 4-1/4 po Ouverture de 3-1/2 po...
  • Page 29 installation Système d'évacuation colinéaire horizontal (foyers en maçonnerie seulement) APPLICATION Ces instructions s'appliquent au système de terminaison DuraVent DirectVent Pro et sont destinées à compléter les instructions applicables au Direct Vent Pro. Ce système de terminaison et d'évacuation ainsi que l'appareil au gaz ont été testés et répertoriés par une agence de test accréditée. Le kit n 46DVA-HCL34 comprend : 1 chapeau d'évacuation horizontale...
  • Page 30 installation Retrait et installation de la buse de la cheminée 1. Détacher la buse de l'appareil en retirant les vis et en faisant glisser la 4. Les languettes sur l'encastrable assureront l'étanchéité de la buse de plaque vers l'arrière de l'appareil. cheminée contre l'admission d'air et la sortie de l'évacuation.
  • Page 31 installation Réglage de l'obturateur d'air L'aération du brûleur est réglée en usine, mais peut nécessiter un ajustement en fonction de l'altitude ou de l'alimentation en gaz locale. Les obturateurs d'air augmentent ou diminuent la quantité d'air mélangé au combustible, ce qui affecte la combustion et l'apparence de la flamme. Un air primaire faible créera une flamme plus haute et plus jaune, et un air primaire élevé...
  • Page 32 installation Description de la valve SIT Réglage de la veilleuse Données du système GN Pression d'entrée min. 5 po de colonne d'eau Vérifier régulièrement les flammes de la veilleuse. (1,25 kpa) Si le réglage est correct, on doit avoir 2 flammes 1) Régulateur de flammes à...
  • Page 33 installation Procédure pour couper le gaz 1. Glisser le bras d'arrêt vers l'extérieur. 1. Glisser le bras d’arrêt vers l’extérieure. Remettre le bras d’arrêt en place. 2. Tourner la valve à gaz sur la position souhaitée. Si nécessaire, utiliser un tournevis à tête plate. FERMÉ...
  • Page 34 installation Conversion PL Gi33LE Trousse de conversion n 391-969 de gaz naturel à propane Conversion du gaz naturel au propane pour le Gi33LE utilisant la valve de gaz SIT 885 NOVA CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉE PAR UN MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTE, NE PAS FAIRE CETTE CONVERSION 6.
  • Page 35 Conversion PL Gi33LE installation 13. Retirer et mettre de côté les 2 vis du régulateur de pression (A) à l'aide d'un tournevis T20 ou à fente, le régulateur de pression (B), le ressort et le diaphragme (C - voir ci-dessous). S'assurer que le joint d'étanchéité...
  • Page 36 Installation des panneaux Gi33 installation (Pièces n 391-901, 391-903, 391-904, 391-905, 391-906, 391-907) Installation des panneaux INSTALLATION DES PANNEAUX Ces directives sont à utiliser avec les produits suivants : 2. Retirer les deux vis qui fixent le bloqueur et désinstaller le bloqueur avant d'installer les panneaux.
  • Page 37 Installation des panneaux Gi33 installation (Pièces n 391-901, 391-903, 391-904, 391-905, 391-906, 391-907) Pour les panneaux de briques/en acier/vitrés : 5. Insérer le panneau de gauche et le pousser jusqu'à ce qu'il touche le 6. Insérer le panneau droit et le pousser jusqu'à ce qu'il touche le panneau arrière.
  • Page 38 Installation des panneaux Gi33 installation (Pièces n 391-901, 391-903, 391-904, 391-905, 391-906, 391-907) 9. Réinstaller le bloqueur et le fixer à l'aide des vis retirées précédemment. 8. Installer le (s) panneau(x) avant* en le plaçant entre l'avant de la chambre de combustion et le plateau des élémets décoratifs. •...
  • Page 39 installation Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne (Pièces n 311-931 et 311-934) Installation du jeu de bûches de bouleau et de chêne (Pièces n 311-931 et 311-934) Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Si les bûches sont brisées, les remplacer avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 40 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) 2. Faire glisser la grille sur les deux vis comme indiqué. 4. Remplir le plateau d'éléments décoratifs avec des pièces de verre de 3/4 po, puis disperser la vermiculite de soie noire sur le dessus. Le verre peut couvrir certaines parties du panneau de briques avant.
  • Page 41 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) 6. Poser délicatement la bûche 1 sur les deux broches situées derrière le brûleur. Veiller à ce que la partie gauche de la bûche ne frappe pas la partie gauche du brûleur.
  • Page 42 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) 8. Placer la bûche 3 sur l'axe et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle touche la languette indiquée ci-dessous. S'assurer que la bûche 3 repose directement sur le plateau, sans braises en dessous.
  • Page 43 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) 10. Placer la bûche 5 sur la tige sous le brûleur droit. Bûche 5 11. Placer la bûche 6 sur la grille, l'encoche du milieu de la bûche reposant sur le premier barreau de la grille et la partie plate pointant vers le haut.
  • Page 44 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) 12. Placer la bûche 7 de façon à ce que l'encoche (illustrée ci-dessous) repose sur le coin supérieur droit du deuxième barreau de la grille. Poser l'extrémité...
  • Page 45 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) 14. Placer la bûche 9 à l'extrémité droite du brûleur. La bûche repose sur le brûleur, et non sur le cinquième barreau de la grille. Bûche 9 15.
  • Page 46 Installation du jeu de bûches en bouleau et en chêne installation (Pièces n 311-931 et 311-934) Bûche 1 Bûche 2 Bûche 3 Bûche 10 Bûche 9 Bûche 4 Bûche 5 Bûche 8 Bûche 6 Bûche 7 Placement final | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE...
  • Page 47 installation Installation du jeu de bûches en bois de grève (Pièce n 311-930/P) Installation du jeu de bûches en bois de grève (Pièce n 311-930/P) Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Si les bûches sont brisées, les remplacer avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 48 Installation du jeu de bûches en bois de grève installation (Pièce n 311-930/P) 2. Retirer la protection de la veilleuse. 6. Retirer le brûleur en faisant glisser le côté gauche pour le soulever et le dégager du plateau du brûleur. 7.
  • Page 49 Installation du jeu de bûches en bois de grève installation (Pièce n 311-930/P) 9. Remplir le plateau avec du verre concassé de 3/4 po jusqu'à ce qu'il soit plein. 10. Répartir les braises noires à l'extérieur du plateau du brûleur et autour du plateau, comme illustré...
  • Page 50 Installation du jeu de bûches en bois de grève installation (Pièce n 311-930/P) 12. Poser doucement la bûche 1 sur les deux tiges situées à l'arrière du brûleur. S'assurer que la partie gauche de la bûche ne touche pas la partie gauche du brûleur.
  • Page 51 Installation du jeu de bûches en bois de grève installation (Pièce n 311-930/P) 15. Placer la bûche 4 sur les deux tiges situées sous le brûleur de gauche. Bûche 4 16. Placer la bûche 5 sur la tige située sous le brûleur de droite. Bûche 5 17.
  • Page 52 Installation du jeu de bûches en bois de grève installation (Pièce n 311-930/P) 18. Placer la bûche 7 sur la gauche du brûleur. La bûche doit reposer sur le brûleur. Bûche 7 19. Placer la bûche 8 sur la tige située sur le support de bûches avant. L'autre extrémité doit reposer sur les braises. Bûche 8 REMARQUE : NE PAS TENIR COMPTE DE LA TIGE SITUÉE SOUS...
  • Page 53 Installation du jeu de bûches en bois de grève installation (Pièce n 311-930/P) BÛCHE N BÛCHE N BÛCHE N BÛCHE N BÛCHE N BÛCHE N BÛCHE N BÛCHE N Emplacement final des bûches Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE | 06.26.23 920-621a-fr...
  • Page 54 installation Retrait de l'écran Étape 1 : Soulever délicatement l'ensemble de l'écran et le sortir. Étape 2 : Placer l'écran dans un endroit sûr où il ne risque pas d'être rayé ou cassé. | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE...
  • Page 55 installation Retrait de la porte vitrée 1. Localiser et retirer les quatre vis à tête Phillips orientées vers l'avant aux emplacements indiqués. 2. Soulever la porte vitrée et la sortir. 3. Placer la porte vitrée dans un endroit sûr où elle ne risque pas d'être rayée ou cassée.
  • Page 56 installation Installation de la façade Gi33 Installation de la façade / de la bordure de finition FACEPLATE INSTALLATION Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les 3. Fixer les quatre vis des deux côtés pour attacher la façade / la produits suivants : bordure de finition.
  • Page 57 installation Installation de la plaque de support Gi33 Installation de la plaque de support ?. Remove the four screws located at the front of the unit. Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les 4. Retirer les quatre vis à l'avant de l'appareil. produits suivants : Pièce n Description...
  • Page 58 installation Installation de la plaque de support Gi33 8. Tirer la plaque de support aussi loin que possible contre la façade, puis resserrer les vis des deux côtés. 9. Installer l'écran compact. | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE 920-688-fr 06.21.23...
  • Page 59 installation Installation du déflecteur du manteau Gi33 (Pièce n 391-940) Installation du déflecteur du manteau 3. Installer l'écran compact. 1. Fixer les trois vis fournies par l'arrière pour attacher le déflecteur du manteau. 2. Déflecteur du manteau, installé. Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE |...
  • Page 60 installation Installation du contour de façade haut de gamme Gi33 Installation du contour de la façade haut de gamme Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les 3. S'assurer que la façade et le contour de façade sont appuyés l'un produits suivants : contre l'autre.
  • Page 61 installation Installation du contour de façade traditionnel Gi33 (Pièces n 391-927, 391-928) Installation du contour traditionnel de la façade (Pièces n 311-927, 311-928) Ces instructions sont destinées à être utilisées avec les 4. Serrer les vis inférieures (x4). produits suivants : Pièce n Description 391-927...
  • Page 62 installation teur Installation de la garniture d'âtre - Découpage à la bonne hau (Pièce n 391-941) Installation de la garniture d'âtre - découpage à la bonne hauteur Cette pièce ne peut être installée qu'avec la façade standard n 3. Faire glisser la section inférieure dans les attaches situées à l’arrière 391-910 ou la façade standard et les contours haut de gamme de la section supérieure.
  • Page 63 installation Installation de la garniture d'âtre - Montage (Pièce n 391-941) Installation et montage de la garniture d'âtre 2b. Avec un contour haut de gamme : Faire glisser la garniture d'âtre 1. Fixer sans serrer la garniture d'âtre en utilisant les fentes de la base de aussi loin que possible vers l'arrière (en veillant à...
  • Page 64 installation Télécommande fournie Thermostat mural en option Utiliser le kit de télécommande FPI fourni avec Un thermostat mural peut être installé au besoin. cet appareil. L'utilisation d'autres systèmes peut FPI propose un thermostat programmable en entraîner l'annulation de la garantie. option mais on peut utiliser un thermostat sans anticipateur de 250-750 millivolts approuvé...
  • Page 65 installation Installation de la clé électronique Wifi Encastrables au gaz Atmosphere Remarque : Pour l'installation de la clé électronique Wifi City series, voir les pages 3 à 5. Attention : Avant de procéder à l'installation du kit Wifi, l'alimentation au gaz doit être coupée au niveau de l'appareil et l'alimentation en courant alternatif de 120 volts doit être débranchée.
  • Page 66 installation 6. Apposer les bandes Velcro dans la partie inférieure de la clé électronique 7. Fixer la clé électronique au plateau IFC. Voir schéma 8. et à l'arrière du plateau IFC. Voir schémas 6 et 7. Apposé au plateau IFC Schéma 6 Velcro apposé...
  • Page 67 installation Schéma de câblage Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le commutateur du brûleur, la télécommande en option, et le thermostat continuent de fonctionner. Cependant, seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. •...
  • Page 68 consignes d'utilisation Commutateur ON/OFF Consignes d'utilisation Procédure d'arrêt Avant d'utiliser cet appareil, procéder à la liste de 1) Appuyer sur la touche ON/OFF sur la contrôle suivante. télécommande. 1) Lire et comprendre ces instructions avant 2) En cas d'entretien de l'appareil, débrancher la d'opérer cet appareil.
  • Page 69 entretien Bruits normaux de 6. L'espace autour de l'appareil doit être dégagé et 4. Vérifier périodiquement la position et l'état du ne pas comporter de matériaux combustibles, fonctionnement des foyers brûleur et de la flamme, en s'assurant qu'elles carburant ou autres gaz et liquides inflamma- sont stable, ne se soulève pas, et ne flotte pas.
  • Page 70 entretien Vitre de la porte Entretien général du système d'évacuation Votre foyer Regency est muni d'une vitre haute ® température Neoceram capable de résister aux Effectuer une inspection du système d'évacuation plus hautes températures produites par l'appareil. deux fois par an. Les endroits à inspecter sont : Si une vitre a besoin d'être nettoyée, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour vitres 1.
  • Page 71 entretien Remplacement du ventilateur Pour accéder aux panneaux latéraux et arrière, débrancher le gaz et la ventilation (voir les sections d'installation de la ventilation et du conduit de cheminée de ce manuel pour les étapes à suivre). Cet appareil ne comporte pas de panneau d'accès avant au ventilateur. 1.
  • Page 72 entretien Remplacement de la valve Avant de commencer : • Couper l’alimentation en gaz. • Débrancher toute alimentation électrique de l’appareil. • Retirer la porte : voir la section sur le retrait de la porte vitrée pour plus de détails. Laisser toujours l'appareil refroidir à...
  • Page 73 entretien 7. Disconnect the incoming gas ex line from the ball valve. Slide the pilot wires through the grommet to remove. 5. Débrancher les fils vert, orange et jaune depuis la valve. 7. Débrancher la conduite flexible de gaz d'arrivée de la soupape à bille. Faire 5.
  • Page 74 entretien Remplacement de l'ampoule 1. Retirer l'écran de sécurité, la porte vitrée, les bûches et tout autre élément décoratif, le support de bûches et le panneau inférieur (si installé). 2. Retirer deux (2) vis de la plaque de recouvrement de l'éclairage dans les endroits illustrés ci-dessous.
  • Page 75 entretien Entretien des appareils au gaz Entretien du gaz - routine annuelle recommandée Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre • Ensemble de la veilleuse •...
  • Page 76 liste des pièces Pièces principales 11 15 | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE...
  • Page 77 liste des pièces PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION 391-574/P Dispositif de la valve - GN 911-210 Antenne externe 391-576/P Dispositif de la valve - Propane Liquide 391-026 Centre de la plaque de protection contre la surpression 911-188 Valve GN 885 SIT IPI 0.885.009 391-078 Joint de protection contre la surpression 911-189...
  • Page 78 liste des pièces Façades / Accessoires PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION 391-936 Plaque de support grand format 391-940 Déflecteur de manteau 391-937 Plaque de support 3 faces sur mesure* 391-941 Garniture d'âtre réglable 391-938 Plaque de support 4 faces sur mesure* 311-934 Jeu de bûches de chêne 391-124...
  • Page 79 notes Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE |...
  • Page 80 garantie Garantie à Vie Limitée La présente garantie à vie limitée de FPI Fireplace Products International Ltée (pour les clients canadiens) et Fireplace Products U.S. Inc. (pour les clients américains) (désigné ci-après “FPI”) couvre l’acheteur d’origine de cet appareil tant qu’il reste dans son emplacement d’origine et n’est pas déplacé.
  • Page 81 garantie prédéterminés. Les détaillants peuvent vous facturer les frais de déplacement et le temps supplémentaire au-delà de cette subvention. Toute pièce qui s’avère défectueuse pendant la période de garantie précisée plus haut sera réparée ou remplacée, au choix de FPI, par l’intermédiaire d’un distributeur accrédité, d’un détaillant ou d’un représentant désigné...
  • Page 82 garantie des panneaux non combustibles, avec de la céramique, des briques, des pierres, du marbre, etc., les systèmes de ventilation ou de cheminée, ou les pièces du système de cheminée. Une copie du reçu ou de la facture de vente sera nécessaire pour valider le prix d’achat.
  • Page 83 garantie ainsi que votre adresse, vos coordonnées téléphoniques et votre courriel. Un représentant vous contactera pour fixer un rendez- vous pour une inspection ou un service sous garantie. Garant Canada : Garant États-Unis : FPI Fireplace Products International Ltd. Fireplace Products U.S., Inc. 6988 Venture St.
  • Page 84 garantie Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des leaders mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à compléter le formulaire d’enregistrement de votre produit sur notre site web sous Service à...
  • Page 85 garantie Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE |...
  • Page 86 notes | Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE...
  • Page 87 Encastrable au gaz à évacuation directe Gi33LE |...
  • Page 88 Installateur : Veuillez compléter les informations suivantes Adresse et nom du détaillant : _____________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ Installateur : ___________________________________________________________________________ de téléphone : _______________________________________________________________________ Date d'installation : ______________________________________________________________________ de série : ____________________________________________________________________________ Imprimé au Canada Regency and Regency Horizon, are trademarks of FPI Fireplace Products International Ltd. ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Regency gi33le-ngRegency gi33le-lp