Page 3
• Entfernen Sie Eis von gefrorenen Lebensmitteln • Trocknen Sie Lebensmittel vor dem Frittieren gründlich ab BESTIMMTE TEILE DES GERÄTS KÖNNEN HEISS WERDEN. BERÜHREN SIE DIESE TEILE NICHT, UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN. Technische Daten Modell AF370SS Spannung (V) 220-240V Frequenz (Hz) 50/60 Schutzklasse...
Page 4
SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Page 5
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service...
Page 6
FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Gehäuse Temperaturknopf 2. Griffe 8. Ein/Aus-Kontrollleuchte 3. Deckel 9. Temperatur-Kontrollleuchte 4. Sichtfenster 10. Behälter 5. Fettfilter 11. Heizelement 6. Frittierkorb 12. Kabel mit Stecker 7. Kombinierter Ein-/Aus- und BENUTZUNG - Vor der ersten verwendung 1.
Page 7
den inneren Rand der Wanne einzuhängen, damit überschüssiges Öl aus dem Frittierkorb abtropfen kann. Geben Sie dann das Frittierte vorsichtig auf einen Teller oder in eine Schüssel. 12 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein/Aus-Temperaturregler ganz nach links drehen (in die Position ‘Aus’).
Page 8
REINIGUNG UND WARTUNG - Austausch von Öl oder flüssigem Fett Die Qualität des Öls oder des flüssigen Fettes verschlechtert sich jedes Mal, wenn Sie die Friteuse benutzen. Aus diesem Grund müssen Sie das Öl oder das flüssige Fett in regelmäßigen Abständen austauschen.
Page 9
• Séchez correctement les aliments avant de les faire frire CERTAINES PARTIES DE L’APPAREIL PEUVENT DEVENIR CHAUDES. NE TOUCHEZ PAS CES PIÈCES POUR ÉVITER DE VOUS BRÛLER. Spécifications techniques Modèle AF370SS Tension (V) 220-240V Fréquence (Hz) 50/60 Classe de protection...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Page 11
à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service...
Page 12
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Corps de l’appareil température 2. Poignées résistantes à la chaleur 8. Lampe témoin d’indication marche/arrêt 3. Couvercle 9. Lampe témoin de température 4. Regard 10. Cuve 5. Filtre anti-odeur 11.
Page 13
11. Soulevez le panier par la poignée. Utilisez le crochet à l’arrière du panier pour le suspendre sur la bordure intérieure de la cuve afin que l’excès d’huile puisse s’égoutter du panier de friture. Placez ensuite soigneusement les aliments sur un plat ou dans un saladier. 12.
Page 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Remplacement de l’huile ou de la graisse liquide La qualité de l’huile ou de la graisse liquide se détériore à chaque fois que vous utilisez la friteuse. C’est la raison pour laquelle vous devez remplacer l’huile ou la graisse liquide à des intervalles réguliers. Le fait de compléter l’huile ou la graisse liquide n’améliorera pas la qualité.
Page 15
• Verwijder ijs uit bevroren voedsel • Droog voedsel goed voordat u het frituurt BEPAALDE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT KUNNEN HEET WORDEN. RAAK DEZE ONDERDELEN NIET AAN OM TE VOORKOMEN DAT U ZICH VERBRANDT. Technische Specificaties Model AF370SS Spanning (V) 220-240V Frequentie (Hz) 50/60 Veiligheidsklasse...
Page 16
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
Page 17
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service...
Page 18
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Behuizing 7. Gecombineerde aan/uit- en temperatuurknop 2. Hittebestendige handgrepen 8. Aan-/uit indicatielampje 3. Deksel 9. Temperatuurindicatielampje 4. Kijkvenster 10. Binnenpan 5. Reukfilter 11. Verwarmingselement 6. Frituurmandje 12.
Page 19
Plaats het voedsel vervolgens voorzichtig op een bord of in een kom. 12. Wanneer u klaar bent, schakelt u het apparaat uit door de aan-/uit temperatuurregelknop volledig naar links te draaien (naar de stand ‘Off’). Trek de stekker uit het stopcontact. LET OP: •...
Page 20
REINIGING EN ONDERHOUD - Olie of vloeibaar vet vervangen De kwaliteit van de olie of het vloeibare vet verslechtert elke keer dat u de friteuse gebruikt. Om deze reden moet u de olie of het vloeibare vet regelmatig vervangen. Het bijvullen van olie of vloeibaar vet zal de kwaliteit niet verbeteren.
Page 21
• Remove ice from frozen food • Properly dry foods before frying them CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY GET HOT. DO NOT TOUCH THESE PARTS TO PREVENT BURNING YOURSELF. Technical Specifications Model AF370SS Mains (V) 220-240V Frequency (Hz) 50/60 Safety Class...
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Page 23
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service...
Page 24
OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Housing 7. Combined on/off and temperature control dial 2. Heat resistant handles 8. On/off pilot light 3. Lid 9. Temperature pilot light 4. Viewing window 10.
Page 25
ATTENTION: • Large amounts of frozen food must be thawed in advance to prevent that the oil cools down too far. • Make sure that the food is thoroughly dried before you fry it. Moist products can cause severe splashing of the hot oil or liquid fat.
Page 26
CLEANING AND MAINTENANCE - Replacing the oil or liquid fat The quality of the oil or liquid fat deteriorates every time you use the deep fryer. For this reason you will need to replace the oil or liquid fat at regular intervals. Topping up the oil or liquid fat will not improve the quality.
Page 27
• Rimuovere il ghiaccio dagli alimenti congelati • Asciugare adeguatamente gli alimenti prima di friggerli ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POTREBBERO SURRISCALDARSI. NON TOCCARE QUESTE PARTI PER EVITARE DI SCOTTARSI. Specifiche tecniche Modello AF370SS Alimentazione (V) 220-240V Frequenza (Hz) 50/60 Classe di sicurezza...
Page 28
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
Page 29
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service...
Page 30
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Corpo dell’apparecchio lo spegnimento e la selezione della temperatura 2. Impugnature in materiale termoresistente 8. Spia luminosa accesso/spento 3. Coperchio 9. Spia luminosa della temperatura 4.
Page 31
il cibo su un piatto o in una ciotola. 12. Quando si è terminato spegnere il dispositivo con l’interruttore On/Off , il controllo della temperatura completamente a sinistra (posizione “Off”). Scollegare la spina dalla presa. ATTENZIONE: • Grandi quantità di cibo gelato devono essere sgelate prima per evitare che l’olio si raffreddi troppo. •...
Page 32
PULIZIA E MANUTENZIONE - Sostituire l’olio o il grasso liquido La qualità dell’olio o del grasso liquido peggiora ogni volta che si utilizza la friggitrice. Per questo motivo è necessario sostituire l’olio o il grasso liquido a intervalli regolari. Aggiungere l’olio o il grasso liquido non migliorerà...
Page 33
• Retire el hielo de los alimentos congelados • Seque adecuadamente los alimentos antes de freírlos. CIERTAS PARTES DEL APARATO PUEDEN CALENTARSE. NO TOQUE ESTAS PIEZAS PARA EVITAR QUEMARSE. Especificaciones técnicas Modelo AF370SS Red eléctrica (V) 220-240V Frecuencia (Hz) 50/60 Clase de seguridad Energía (Watt)
Page 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Page 35
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service...
Page 36
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Vivienda de dispositivo 7. Selección de la temperatura 2. Maneja material resistente al calor 8. Acceso luz indicadora de apagado 3. Cubierta 9. Temperatura de la luz indicadora 4.
Page 37
colgarla del borde interior de la sartén, y así filtrar el exceso de aceite. Después, coloque con cuidado la comida en un plato u otro recipiente. 12. Cuando haya terminado, apague el aparato girando completamente hacia la izquierda la perilla de control de temperatura y encendido/apagado.
Page 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Cambiar el aceite o la grasa líquida La calidad del aceite o de la grasa líquida se deteriora con cada uso de la freidora. Por ese motivo, tendrá que cambiarlos regularmente. Agregar más aceite o grasa líquida no mejorará la calidad. Utilice aceite o grasa líquida de buena calidad.
Page 39
• Usuń lód z zamrożonej żywności • Prawidłowo osusz żywność przed smażeniem NIEKTÓRE CZĘŚCI URZĄDZENIA MOGĄ SIĘ NAGRZEWAĆ. NIE DOTYKAJ TYCH CZĘŚCI, ABY UNIKNĄĆ POPARZENIA. Specyfikacja techniczna Model AF370SS Sieć elektryczna (V) 220-240V Częstotliwość (Hz) 50/60 Klasa bezpieczeństwa Moc (Watt) 2000 Hałas (dB(A))
Page 40
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
Page 41
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service...
Page 42
OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Mieszkania regulacji temperatury 2. Uchwyty odporne na ciepło 8. Lampka kontrolna włączenia/wyłączenia 3. Pokrywa 9. Lampka kontrolna temperatury 4. Okno podglądowe 10. Wewnętrzna patelnia 5. Filtr przeciwzapachowy 11.
Page 43
11. Podnieś kosz za uchwyt. Użyj haka umieszczonego z tyłu kosza, aby zawiesić go na wewnętrznej krawędzi patelni, aby nadmiar oleju mógł kapać z kosza do smażenia. Następnie ostrożnie połóż jedzenie na talerzu lub w misce. 12. Po zakończeniu wyłącz urządzenie, obracając pokrętło regulacji temperatury On/Off całkowicie w lewo (do pozycji „Off”).
Page 44
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - WYMIANA OLEJU LUB PŁYNNEGO TŁUSZCZU Jakość oleju lub płynnego tłuszczu pogarsza się przy każdym użyciu frytownicy. Z tego powodu należy regularnie wymieniać olej lub płynny tłuszcz. Uzupełnianie oleju lub płynnego tłuszczu nie poprawi jakości. Używaj dobrej jakości oleju lub płynnego tłuszczu. UWAGA: Nigdy nie używaj tłuszczów stałych (bloków) UWAGA: Używaj wyłącznie oleju lub płynnych tłuszczów przeznaczonych specjalnie do smażenia Wymień...
Page 45
• Uklonite led sa smrznute hrane • Dobro osušite hranu prije prženja ODREĐENI DIJELOVI UREĐAJA MOGU SE ZAGRIJATI. NE DIRAJTE TE DIJELOVE KAKO BISTE SPRIJEČILI OPEKLINE. Műszaki adatok Modell AF370SS Hálózat (V) 220-240V Frekvencia (Hz) 50/60 Biztonsági osztály Erő (Watt)
Page 46
SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
Page 47
ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service...
Page 48
OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Kućište isključivanje i kontrolu temperature 2. Ručke otporne na toplinu 8. Kontrolno svjetlo za uključivanje/ 3. Poklopac isključivanje 4. Prozor za gledanje 9. Kontrolno svjetlo za temperaturu 5.
Page 49
11. Podignite košaru za ručku. Upotrijebite kuku postavljenu na stražnjoj strani košare da je objesite na unutarnji rub tave kako bi višak ulja mogao kapati iz košare za prženje. Zatim hranu pažljivo stavite na tanjur ili u zdjelu. 12. Kada završite, isključite uređaj okretanjem gumba za uključivanje/isključivanje - kontrolu temperature do kraja ulijevo (u položaj “Isključeno”).
Page 50
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - ZAMJENA ULJA ILI TEKUĆE MASTI Kvaliteta ulja ili tekuće masti pogoršava se svakim korištenjem friteze. Zbog toga ćete morati mijenjati ulje ili tekuću mast u redovitim intervalima. Dolijevanje ulja ili tekuće masti neće poboljšati kvalitetu. Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast.
Page 51
• Používejte pouze olej nebo tekuté tuky vhodné pro smažení • Odstraňte led ze zmrazených potravin • Potraviny před smažením řádně osušte NĚKTERÉ ČÁSTI SPOTŘEBIČE SE MOHOU ZAHŘÁT. NEDOTÝKEJTE SE TĚCHTO ČÁSTÍ, ABYSTE SE NEPOPÁLILI. Technické specifikace Modelka AF370SS Síťová (V) 220-240V Frekvence (Hz) 50/60 Bezpečnostní třída Napájení (Watt)
Page 52
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Page 53
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service...
Page 54
OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Bydlení ovládání teploty 2. Tepelně odolné rukojeti 8. Kontrolka zapnutí/vypnutí 3. Víčko 9. Kontrolka teploty 4. Prohlížecí okno 10. Vnitřní pánev 5. Filtr proti zápachu 11. Topné těleso 6.
Page 55
12. Po dokončení vypněte spotřebič otočením ovladače Zap/Vyp - ovládání teploty zcela doleva (do polohy „Vypnuto“). Odpojte zástrčku ze zásuvky. POZORNOST: • Velké množství zmrazených potravin je nutné předem rozmrazit, aby olej příliš nevychladl. • Před smažením se ujistěte, že je jídlo důkladně vysušené. Vlhké produkty mohou způsobit silné rozstřikování...
Page 56
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - VÝMĚNA OLEJE NEBO TEKUTÉHO TUKU Kvalita oleje nebo tekutého tuku se zhoršuje při každém použití fritézy. Z tohoto důvodu budete muset v pravidelných intervalech vyměňovat olej nebo tekutý tuk. Doplnění oleje nebo tekutého tuku kvalitu nezlepší. Používejte kvalitní olej nebo tekutý tuk. POZOR: Nikdy nepoužívejte tuhé...
Page 57
• Odstráňte ľad z mrazených potravín • Potraviny pred vyprážaním riadne vysušte NIEKTORÉ ČASTI SPOTREBIČA SA MÔŽU ZOHRIAŤ. NEDOTÝKAJTE SA TÝCHTO ČASTÍ, ABY STE SA NEPOPÁLILI. Tehničke specifikacije Model AF370SS Mrežno napajanje (V) 220-240V Frekvencija (Hz) 50/60 Sigurnosna klasa Vlast (Watt)
Page 58
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
Page 59
životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service...
Page 60
PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Bývanie ovládania teploty 2. Tepelne odolné rukoväte 8. Kontrolka zapnutia/vypnutia 3. Veko 9. Kontrolka teploty 4. Zobrazovacie okno 10. Vnútorná panvica 5. Filter proti zápachu 11. Vyhrievacie teleso 6.
Page 61
12. Po dokončení vypnite spotrebič otočením ovládača On/Off - regulátor teploty úplne doľava (do polohy „Off“). Odpojte zástrčku zo zásuvky. POZOR: • Veľké množstvo mrazených potravín sa musí vopred rozmraziť, aby olej príliš nevychladol. • Pred vyprážaním sa uistite, že je jedlo dôkladne vysušené. Vlhké produkty môžu spôsobiť silné striekanie horúceho oleja alebo tekutého tuku.
Page 62
ČISTENIE A ÚDRŽBA - VÝMENA OLEJA ALEBO TEKUTÉHO TUKU Kvalita oleja alebo tekutého tuku sa zhoršuje pri každom použití fritézy. Z tohto dôvodu budete musieť v pravidelných intervaloch vymieňať olej alebo tekutý tuk. Doplnenie oleja alebo tekutého tuku kvalitu nezlepší. Používajte kvalitný olej alebo tekutý tuk. POZOR: Nikdy nepoužívajte tuhé...
Page 63
• Îndepărtați gheața din alimentele congelate • Uscați bine alimentele înainte de a le prăji ANUMITE PĂRȚI ALE APARATULUI SE POT ÎNCĂLZI. NU ATINGEȚI ACESTE PĂRȚI PENTRU A PREVENI ARDEREA. Specificatii tehnice Model AF370SS Rețea (V) 220-240V Frecvență (Hz) 50/60 Clasa de siguranță...
Page 64
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
Page 65
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service...
Page 66
OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Locuințe control al temperaturii 2. Mânere rezistente la căldură 8. Becul pilot pornit/oprit 3. Capac 9. Lumină pilot de temperatură 4. Fereastra de vizualizare 10. Tavă interioară 5.
Page 67
încât excesul de ulei să poată picura din coșul de prăjit. Apoi puneți cu grijă mâncarea pe o farfurie sau într-un bol. 12. Când ați terminat, opriți aparatul rotind butonul On/Off - controlul temperaturii complet la stânga (în poziția „Oprit”). Deconectați ștecherul de la priza de perete. ATENŢIE: •...
Page 68
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE - ÎNLOCUIREA ULEIULUI SAU A GRĂSIMII LICHIDE Calitatea uleiului sau a grăsimii lichide se deteriorează de fiecare dată când utilizați friteuza. Din acest motiv va trebui să înlocuiți uleiul sau grăsimea lichidă la intervale regulate. Completarea cu ulei sau grăsime lichidă...
Page 69
• Отстранете леда от замразената храна • Правилно подсушете храните, преди да ги изпържите НЯКОИ ЧАСТИ НА УРЕДА МОЖЕ ДА СЕ НАГОРЕЩЯТ. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ТЕЗИ ЧАСТИ, ЗА ДА НЕ СЕ ИЗГОРИТЕ. Технически спецификации Модел AF370SS Мрежа (V) 220-240V Честота (Hz) 50/60 Клас по безопасност...
Page 70
И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
Page 71
направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service...
Page 72
ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 7. Комбиниран диск за включване/ 1. Жилища изключване и контрол на температурата 2. Термоустойчиви дръжки 8. Контролна светлина за включване/изключване 3. Капак 9. Контролна лампа за температура 4. Прозорец за гледане 10.
Page 73
10. След като храната е готова, извадете и махнете напълно капака, за да сте сигурни, че няма да се изгорите от излизащата пара. 11. Повдигнете кошницата за дръжката. Използвайте куката, монтирана на гърба на кошницата, за да я закачите на вътрешния ръб на тигана, така че излишното масло да може да капе от кошницата...
Page 74
Таблица 2 ВРЕМЕВА ТЕМПЕРАТУРА Пържени картофи 7 – 9 min 190° Пилешки хапки 6 – 8 min 190° Закуски 4 – 5 min 190° Рибно филе 6 – 7 min 180° Пилешки бутчета 5 – 6 min 180° ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - СМЯНА НА МАСЛОТО ИЛИ ТЕЧНАТА МАЗНИНА Качеството...
Page 76
HO BISOGNO DI AIUTO? CHATTA CON NOI! GUARDA LA NOSTRA PAGINA SERVIZI ¿NECESITAS AYUDA? CONSULTE NUESTRA PÁGINA DE SERVICIO BESTRON.COM/SERVICE Hersteller / Fournisseur/ Výrobce / Proizvođač / Producǎtor / Výrobca / Пpoизводитeл Bestron Nederland BV, Moeskampweg 20, 5222 AW, ‘s-Hertogenbosch Niederlande, Pays-Bas, Nizozemí, Hollandia, Holandia, Olanda, Holandsko, Хoлaндия RO/MD Ursprungs- Pays Země...