Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE700 60 V Max* Pipe Threader Filière pour tuyaux 60V max* Enroscador de Tubo 60V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
English 60 V Max* Pipe Threader DCE700 the influence of drugs, alcohol or medication. A GENERAL POWER TOOL SAFETY moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear WARNING: Read all safety warnings, eye protection.
Page 5
English Threader Safety Warnings that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before a ) Always use the support device provided with the use. Many accidents are caused by poorly maintained tool. Loss of control during operation can result in power tools.
Page 6
English WARNING: Use of this tool can generate and/ battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result or disperse dust, which may cause serious and in electric shock, fire and/or serious injury. permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection •...
Page 7
The RBRC® (Rechargeable Battery please contact 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or Recycling Corporation) Seal on the nickel visit our website www.dewalt.com. cadmium, nickel metal hydride or lithium- ion batteries (or battery packs) indicates that the costs to Transportation recycle these batteries (or battery packs) at the end of their WARNING: Fire hazard.
Page 8
English WARNING: If the plug or power cord is damaged, or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop it must be replaced by the manufacturer or its off the spent battery.
Page 9
English Important Charging Notes 2. Connect the charger and battery pack, making sure the battery is fully seated. The (charging) light will 1. Longest life and best performance can be obtained if blink continuously indicating that the charging process the battery pack is charged when the air temperature has started.
Page 10
English Assemble Clamp (Fig. C, D) optimal depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw exposed. Align the slots on the back of the charger Assemble Support Arm with the exposed screws and fully engage them in the slots. 1. Thread the support arm completely through the Intended Use support arm mount...
Page 11
English OPERATION to the clamp adjustment and push down on the clamp handle to lock the pipe into position. Force WARNING: To reduce the risk of serious personal may be required. injury, turn unit off and remove the battery pack To remove the clamp from the pipe, pull back on the clamp before making any adjustments or removing/ handle release lever and release the clamp handle.
Page 12
English Threading Pipe (Fig. A, K, L) Fig. H WARNING: When threading 1" (25 mm) or larger pipe, ALWAYS use a support device to resist threading forces. Use an appropriate support device per these instructions. Support devices improve control and reduce the risk of striking, crushing, and/or other injuries.
Page 13
If you need assistance in locating any 5. Visually inspect the thread for defects and check the size WALT call 1-800-4-D WALT accessory, please contact D with a gauge. (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. E-Clutch System and Low Voltage ® Repairs Indicator LED (Fig. A) The charger and battery pack are not serviceable.
Page 14
English Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
Page 15
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 16
FRAnçAis Filière pour tuyaux 60V max* DCE700 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
Page 17
FRAnçAis de baisser la garde et ignorer les principes de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une un incendie. blessure grave en une fraction de seconde. c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné...
Page 18
FRAnçAis d ) Gardez vos cheveux longs attachés et à l’écart respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de l’outil. de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens e ) Seulement une personne doit contrôler le opposé...
Page 19
FRAnçAis d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la produit. Tout manquement aux avertissements pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou et instructions pose des risques de décharges à une flamme. électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
Page 20
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur Exemple d’étiquetage d’utilisation et d’expédition notre site www.dewalt.com. USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Transport Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment 3 x 40 Wh, ce qui correspond à...
Page 21
FRAnçAis Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon • incorrecte comporte des risques de chocs électriques, pour débrancher le chargeur. Cela permet de d’électrocution et d’incendie. réduire les risques d’endommager la fiche ou le Débrancher le chargeur du secteur avant tout •...
Page 22
FRAnçAis REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu’à le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs ce qu’il soit complètement rechargé. Remarques importantes concernant Indicateurs Bloc-piles en Cours le chargement de Chargement 1.
Page 23
FRAnçAis Installation murale Fig. B DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l’air.
Page 24
FRAnçAis Balise prête à utiliser de l’outil Fig. D Bluetooth® D WALT (Fig. F) Accessoire optionnel AVERTISSEMENT : lisez le guide d’utilisation de la balise de l’ o util Bluetooth D WALT. AVERTISSEMENT : débrancher le chargeur avant d’installer la balise de l’ o util Bluetooth D WALT.
Page 25
FRAnçAis Pour retirer le bloc-piles de l’outil, déverrouillez et ouvrez la Le sélecteur du sens des aiguilles d'une montre/sens porte du compartiment du bloc-piles. Appuyez ensuite sur contraire des aiguilles d'une montre détermine le sens de le bouton de dégagement du bloc-piles et tirez le bloc- la rotation de l’outil et sert aussi de verrouillage.
Page 26
être bien fixé afin d’empêcher la La filière DCE700 est munie d’un système E-Clutch rotation, avec l’utilisateur résistant aux forces de filetage. DEWALT. Cette fonction détecte le mouvement de l’outil et Tenez toujours fermement l’outil lorsque vous filetez 15 ...
Page 27
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte www.dewalt.com. provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, Réparations cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
Page 28
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 29
EsPAñOl Enroscador de Tubo 60V Máx* DCE700 ADVERTENCIAS GENERALES DE e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ELÉCTRICAS uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Page 30
EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
Page 31
EsPAñOl Advertencias de Seguridad de Enroscador Evite el contacto prolongado con polvo generado • por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras a ) Siempre use el dispositivo de soporte provisto actividades de construcción. Vista ropas protectoras con la herramienta. La pérdida de control durante y lave las áreas de la piel expuestas con agua y la operación puede resultar en lesiones personales.
Page 32
EsPAñOl No incinere la unidad de batería, aunque esté • ..... protección auditiva ..... lea toda la completamente dañada o descargada. La unidad documentación de batería puede explotar si se quema. Cuando se BATERÍAS Y CARGADORES queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
Page 33
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio con la capacidad nominal de vatios-hora indicada Web: www.dewalt.com para «Transporte». Si se transporta sin la tapa o en una Transporte herramienta, la unidad de batería será considerada una ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
Page 34
EsPAñOl su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus Calibre mínimo de conjuntos de cables baterías gastadas. longitud total del cable en pies Voltios (metros) RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Instrucciones Importantes de Seguridad...
Page 35
EsPAñOl esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el Una batería fría puede cargar más lentamente que una papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación batería caliente. de partículas metálicas deberían mantenerse alejados El cargador DCB118 está equipado con un ventilador de las cavidades del cargador.
Page 36
EsPAñOl Conexión del Troquel (Fig. B) mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente ADVERTENCIA: Revise las cabezas de cortador del cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. troquel respecto a desgaste, deformación, astillas Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Page 37
EsPAñOl Fig. C Fig. E Fig. D Etiqueta de Herramienta D WALT Bluetooth® Lista (Fig. F) Accesorio opcional ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones de Etiqueta de herramienta D WALT Bluetooth®. ADVERTENCIA: Desconecte el cargador antes de instalar la etiqueta de herramienta D WALT Bluetooth®.
Page 38
EsPAñOl OPERACIÓN La posición adecuada de las manos requiere una mano en la manija principal mientras la otra mano presiona el brazo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones de troquel o aceita el troquel. personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste Fig. H o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Page 39
EsPAñOl Fig. J 8. Aplique continuamente aceite de corte al tubo y el enroscador mientras la herramienta está cortando las roscas. Fig. K Enroscado de Tubo (Fig. A, K, L) ADVERTENCIA: Cuando enrosque un tubo de 25 mm (1") o mayor, SIEMPRE use un dispositivo de soporte para resistir las fuerzas de enrosque.
Page 40
D WALT, llame al IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Sello o firma del Distribuidor. web: www.dewalt.com. Nombre del producto: __________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ___________________________________ El Cargador y las unidades de batería no pueden Marca: _____________________________________ ser reparados.
Page 41
EsPAñOl Registro en Línea sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: erogados derivados del cumplimiento de este certificado. • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, Para hacer efectiva esta garantía deberá...