Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE531 Cordless Pencil Vibrator Crayon vibrateur sans fil Vibrador en lápiz inalámbrico If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
Page 5
English into account the working conditions and the • Use both hands for safe handling of this tool (Fig. G). work to be performed. Use of the power tool for This tool should not be used while standing on a ladder. operations different from those intended could result •...
Page 6
English • arsenic and chromium from chemically- procedures outlined. When ordering replacement battery treated lumber. packs, be sure to include the catalog number and voltage. Your risk from these exposures varies, depending on how Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety often you do this type of work.
Page 7
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, visit our website www.dewalt.com. stepped on). Damaged battery packs should be The RBRC® Seal returned to the service center for recycling.
Page 8
English for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use the battery pack breaks or cracks, return to a service reduces the risk of electric shock. center for recycling. • An extension cord must have adequate wire size CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, (AWG or American Wire Gauge) for safety.
Page 9
English * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or The red light will continue to blink, but a yellow indicator any cleaning solutions. light will be illuminated during this operation. Once the Important Charging Notes battery pack has reached an appropriate temperature, the 1.
Page 10
English COMPONENTS (FIG. A) OPERATION WARNING: Never modify the power tool or any part WARNING: To reduce the risk of serious personal of it. Damage or personal injury could result. injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ Refer to Figure A at the beginning of this manual for a installing attachments or accessories.
Page 11
Federal Consumer grease which may collect at the bottom of the shaft Safety Act. causing leaks. Register online at www.dewalt.com/register. Do not disassemble vibrator head. The vibrator head is sealed at the factory and contains a special high- Three Year Limited Warranty performance lubricant.
Page 12
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
Page 13
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 14
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
Page 15
FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
Page 16
FRAnçAis • L’outil actionné peut projeter des débris, et le un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les regroupement de matières ou de poussière peut particules microscopiques. endommager les yeux de l’opérateur. Pour minimiser • Limiter toute exposition prolongée avec les le risque de projection de débris, ne faire fonctionner poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, l’outil que lorsque la tête du vibrateur est entièrement...
Page 17
FRAnçAis indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension. pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Cet outil fonctionne avec un chargeur D WALT.
Page 18
électriques ou bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- d’électrocution. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC® un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur.
Page 19
FRAnçAis façon que ce soit. Le ramener dans un centre de 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de réparation agréé. façon continue. Le bloc-piles est alors complètement rechargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. •...
Page 20
FRAnçAis Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur interne 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles en y branchant une lampe ou tout autre aura besoin de se refroidir.
Page 21
FRAnçAis Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur Fig. F non expérimenté. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS (if there is no assembly, this section may be Ajustements) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.
Page 22
Pour obtenir de plus amples AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com...
Page 23
FRAnçAis ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à...
Page 24
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 25
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
Page 26
EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
Page 27
EsPAñOl permanentes. Los anteojos de seguridad aprobados • arsénico y cromo provenientes de madera llevan impreso los caracteres “Z87.1”. Es responsabilidad tratada químicamente. del empleador exigir el uso de equipo de protección para Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo los ojos por parte del operador de la herramienta y de las de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
Page 28
EsPAñOl n ......velocidad nominal • Si el contenido de la batería entra en contacto con la ..... radiación visible piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón ...... terminal de ..... protección suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con conexión a tierra respiratoria sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por...
Page 29
1-800-4-D WALT incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: eléctricas o electrocución. www.dewalt.com. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo El sello RBRC® siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior.
Page 30
EsPAñOl aluminio y otros, o cualquier acumulación de Calibre mínimo de conjuntos de cables partículas metálicas deberían mantenerse alejados longitud total del cable en pies Voltios de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre (metros) el cargador cuando no haya una unidad de batería 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Page 31
EsPAñOl Instrucciones de limpieza del cargador iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. nOTA: Esto también puede significar que hay un problema Desconecte el cargador del tomacorriente de CA con el cargador.
Page 32
EsPAñOl 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados Fig. E de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.
Page 33
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio apagarlo antes de quitar la cabeza del vibrador hacia afuera. web: www.dewalt.com. Mueva la cabeza del vibrador a la siguiente ubicación y repita el procedimiento. Reparaciones MANTENIMIENTO El cargador y las unidades de batería no pueden...
Page 34
Núm. de serie: reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Page 35
EsPAñOl 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de...