Page 1
Instruction manual Control Equipment Fan Start/Stop Device Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG KÄYTTÖOHJEET MANUEL D’INSTRUCTION HANDLEIDING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ANVÄNDARMANUAL 2017-09-07 144918(03)
Page 2
Fan Start/Stop Device Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Český ............................... Deutsch .............................. Suomi ..............................Français ............................. Nederlands ..........................Polski ............................... Svenska .............................
Page 3
English Čeština Declaration of conformity Prohlášení o shodě We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že Nederman product: výrobek Nederman: Fan Start/Stop Device (Part No. **, and stated versions of **) to which this Fan Start/Stop Device (díl č.
Page 4
Försäkran om överensstämmelse Firma AB Ph. Nederman & Co. niniejszym deklaruje z pełną odpowiedzialnością, Vi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att Nederman- że oferowany przez nią produkt Fan Start/Stop Device (nr części ** i oznaczenie produkten: wersji **), do którego odnosi się...
Page 10
Fan Start/Stop Device Damper control Receiver Always ON and Forced Manual OFF Gen 3 (2.4 GHz) Relay5 Relay1 10 11 12 13 14 15 16 17 21 22 23 24 CO NO NC CO NO NC CO NO NC CO NO NC CO NO NC CO NO NC OFF ON...
Page 13
Preface Read this manual carefully before installation, use and service of this product. Replace the manual immediately if lost. Nederman reserves the right, without previous notice, to modify and improve its products including documentation. This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives. To maintain this status, all installation, maintenance and repair is to be done by qualified personnel using only original spare parts.
Page 14
Notes contain other information that is of special interest to the user. Description Intended use This start/stop device is specially designed for use together with Nederman exhaust extraction systems such as MagnaTrack, MagnaStack, MagnaRail, Pneumatic Track or Pneumatic Rail System.
Page 15
NOTE! All installation material not included in the initial delivery must be approved of according to local regulations. Overview See figure 3, which shows a Nederman exhaust extraction system MagnaTrack with a start/stop device: Fan starter. Receiver with internal antenna.
Page 16
Spare parts Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts. See also www.nederman.com. When ordering spare parts always state the following: •...
Page 17
Fan Start/Stop Device Troubleshooting For the location of LEDs, see figure 1. Table 8-1: Troubleshooting Error Possible cause Solution Receiver LED 1 is not lit, but the 1. The receiver is connected incorrectly. 1. Check the receiver connection. receiver does not work when receiving 2. Incorrect voltage to the receiver. 2. Check the voltage. See terminals transmission. 21 to 23, figure 1 item 11.
Page 18
Fan Start/Stop Device Appendix A: Connecting old (Gen 1 and Gen 2) and new (Gen 3) systems ...
Page 19
Úvod Před instalací, používáním a prováděním servisu tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tento manuál. Pokud se manuál ztratí, ihned jej nahraďte novým výtiskem. Společnost Nederman si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění upravit a vylepšit své výrobky, včetně dokumentace. Tento výrobek je konstruován tak, aby odpovídal požadavkům příslušných evropských směrnic a nařízení.
Page 20
Zařízení pro spuštění/zastavení ventilátoru POZOR! Typ rizika. Upozornění informují o možném riziku, které ohrožuje zdraví a bezpečnost osob a na způsob, jakse lze těchto rizik vyvarovat. POZOR! Poznámky obsahují další informace, které by mohly uživatele zvláště zajímat. Popis Zamýšlené použití Toto zařízení na spuštění/zastavení je zvláště určeno pro použití spolu s odsávacími systémy MagnaTrack, MagnaStack, MagnaRail, Pneumatic Track nebo Pneumatic Rail System.
Page 21
5 minut vypnuté. POZOR! Veškerý instalační materiál neobsažený v počáteční dodávce musí být schválen na základě místních předpisů. Přehled Viz obrázek 3, který znázorňuje odsávací systém Nederman MagnaTrack se zařízením spuštění/ zastavení: Spouštěč ventilátoru. Přijímač s interní anténou. NCF ventilátor Nederman.
Page 22
Výrobek je konstruován tak, že materiály komponentů je možné recyklovat. S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman. Náhradní díly Potřebujete-li pomoci nebo náhradní díly, kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného zástupce společnosti Nederman.
Page 23
Zařízení pro spuštění/zastavení ventilátoru Odstraňování závad Umístění kontrolek, viz obrázek 1. Tabulka 8-1: Odstraňování závad Chyba Možná příčina Řešení Kontrolka přijímače 1 nesvítí, ale 1. Přijímač je nesprávně zapojen. 1. Zkontrolujte připojení přijímače. přijímač při přijímání vysílání nefunguje. 2. Nesprávné napětí přijímače. 2. Zkontrolujte napětí. Viz svorky 21 až 23, obrázek 1 bod 11. 3. Přerušená pojistka v přijímači. 3. Vyměňte pojistku (2 A, 250 V). 4. Vysílač je příliš vzdálený. 4. Umístěte přijímač blíže k vysílači. 5. Přijímač je stíněný. 5. Neumisťujte vysílač tak, aby byl stíněn, např. do kovové schránky.
Page 24
Zařízení pro spuštění/zastavení ventilátoru Příloha A: Připojení starých (1. a 2. generace) a nových (3. generace) systémů ...
Page 25
Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre Nederman-Vertretung zu benachrichtigen.
Page 26
Verwendungszweck Dieses Ein-/Ausschaltgerät wurde speziell für die Verwendung mit Abgasabsaugsystemen wie MagnaTrack, MagnaStack, MagnaRail, Pneumatic Track oder Pneumatic Rail System von Nederman konstruiert. HINWEIS! Vor April 2013 hergestellte Ein-/Ausschaltgeräte für das Gebläse funktionieren nicht in Verbindung mit diesem System. Allerdings können die beiden Systeme installiert und unabhängig voneinander am selben Standort eingesetzt werden, siehe Abschnitt 4.4.1 Anschluss...
Page 27
Gebläse-Ein-/Ausschaltgerät seit mindestens 5 Minuten ausgeschaltet ist. HINWEIS! Alle nicht zum ursprünglichen Lieferumfang gehörenden Installationsunterlagen sind den örtlichen Vorschriften entsprechend zu genehmigen. Übersicht Abbildung 3 enthält ein Nederman Abgasabsaugsystem MagnaTrack mit Ein-/Ausschaltgerät: Gebläse-Einschaltgerät. Empfänger mit eingebauter Antenne Nederman NCF-Gebläse Einbau des Empfängers Den Empfänger zur Optimierung des Empfangs mitten im Raum und möglichst hoch anordnen,...
Page 28
Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Recyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geachtet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Nederman.
Page 29
Gebläse-Ein-/Ausschaltgerät Ersatzteile Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.de. Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: • Teile- und Kontrollnummer, siehe Typenschild am Produkt •...
Page 31
Johdanto Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Jos opas häviää, hanki välittömästi uusi opas. Nederman pidättää oikeuden muokata ja parantaa tuotteitaan ja niiden asiakirjoja ilman ennakkoilmoitusta. Tuote on suunniteltu niin, että se vastaa asianmukaisten EY-direktiivien vaatimuksia. Tämä...
Page 32
Fan Start/Stop Device HUOMIO! Vaaran tyyppi. Huomiot ilmoittavat mahdollisesta vaarasta tuotteelle, ei käyttäjälle, ja niissä ilmoitetaan, miten vaaran voi välttää. HUOMAUTUS! Huomautukset sisältävät tietoja, joista käyttäjälle on hyötyä. Kuvaus Käyttötarkoitus Tämä Fan Start/Stop Device -laite on suunniteltu erityisesti käytettäväksi Nedermanin pakokaasun poistojärjestelmissä, joita ovat esimerkiksi MagnaTrack, MagnaStack, MagnaRail, Pneumatic Track ja Pneumatic Rail System.
Page 33
Katso kuvaa 3, jossa on Nedermanin pakokaasun poistojärjestelmä MagnaTrack ja Fan Start/Stop Device -laite: Puhaltimen käynnistysyksikkö. Sisäantennilla varustettu vastaanotin Nederman NCF -puhallin Vastaanottimen asennus Asenna vastaanotin huoneen keskelle mahdollisimman korkealle, jotta vastaanotto olisi hyvä. Katso kuvaa 3. Jotta kantama olisi mahdollisimman hyvä, vastaanotin ei saa olla peitettynä tai lähellä...
Page 34
Fan Start/Stop Device Vastaanottimen ohjelmointi Ohjelmoi vastaanotin löytämään vain yksi lähetin. Lisälähettimet yhdistetään järjestelmään automaattisesti. Ohjeita lähettimien yhdistämisestä vastaanottimeen on osiossa 3.2 ’Pääosat’ sekä kuvissa 1 ja 2. Toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti. Kytke virtalähde vain yhteen lähettimeen, joka halutaan yhdistää vastaanottimeen. Muiden lähettimien on oltava pois käytöstä.
Page 35
Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai varaosista, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Nederman-jälleenmyyjään. Tutustu myös sivustoon www.nederman.com. Varaosia tilattaessa ilmoita aina seuraavat tiedot: • Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tunnistuksen arvokilpeä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso www.nederman.com). • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Vianetsintä Katso merkkivalojen sijainnit kuvasta 1. Taulukko 4–1: Vianetsintä...
Page 36
Fan Start/Stop Device Liite A: Vanhojen järjestelmien (Gen 1 ja Gen 2) ja uuden järjestelmän (Gen 3) kytkentä ...
Page 37
Nederman. En cas de pièces endommagées ou manquantes à la livraison du produit, en informer immédiatement le transporteur et le représentant Nederman local.
Page 38
Dispositif Marche/Arrêt pour ventilateur ATTENTION ! Type de risque. Les mises en garde indiquent un danger potentiel pour le produit, mais pas pour le personnel et expliquent comment ce danger peut être évité. REMARQUE ! Les remarques contiennent d’autres informations présentant un intérêt particulier pour l’utilisateur.
Page 39
Tout le matériel d’installation non inclus dans la livraison initiale doit être approuvé conformément aux réglementations locales. Présentation générale Voir le schéma 3 qui montre un système d’extraction des gaz d’échappement MagnaTrack de Nederman avec un dispositif Marche/Arrêt : Démarreur de ventilateur. Récepteur avec antenne interne. Ventilateur NCF Nederman.
Page 40
Le produit a été conçu pour que les matériaux des composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
Page 41
Pièces de rechange En cas de besoin de conseils techniques ou d’aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Consulter également www.nederman.com. Au moment de réaliser la commande de pièces de rechange, toujours indiquer ce qui suit : •...
Page 42
Dispositif Marche/Arrêt pour ventilateur Annexe A : Connexion d’anciens systèmes (Gén. 1 et Gén. 2) et de nouveaux (Gén. 3) ...
Page 43
Voorwoord Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit product te installeren, te gebruiken of er onderhoud aan te verrichten. Vervang de handleiding onmiddellijk indien deze is zoekgeraakt. Nederman behoudt zich het recht voor om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen en/of te verbeteren.
Page 44
LET OP! Opmerkingen bevatten overige informatie die bijzonder interessant is voor de gebruiker. Beschrijving Beoogd gebruik Dit start/stopsysteem is speciaal ontworpen voor gebruik met Nederman uitlaatgasafzuigsystemen zoals MagnaTrack, MagnaStack, MagnaRail, het pneumatische tracksysteem of het pneumatische railsysteem. LET OP! Een ventilatorstarter gefabriceerd vóór april 2013 werkt niet met dit systeem. De twee systemen kunnen echter onafhankelijk van elkaar op dezelfde plaats worden geïnstalleerd en...
Page 45
LET OP! Al het installatiemateriaal dat oorspronkelijk niet is meegeleverd, moet volgens de lokale voorschriften worden goedgekeurd. Overzicht Zie afbeelding 3, een Nederman MagnaTrack uitlaatgasafzuigsysteem met start-/stopbesturing: Ventilatorstarter Ontvanger met interne antenne. Nederman NCF ventilator. Installatie van de ontvanger Installeer de ontvanger in het midden van de ruimte en voor een goede ontvangst zo hoog mogelijk;...
Page 46
Het product is zodanig ontworpen dat de materialen van de onderdelen gerecycled kunnen worden. De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met de distributeur of met Nederman indien u twijfels heeft over het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
Page 47
Ventilator start/stopuitrusting Reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en reserveonderdelen. Zie ook www.nederman.com. Geef bij het bestellen van reserveonderdelen steeds de volgende gegevens op: • Onderdeel- en controlenummer (raadpleeg het productidentificatieplaatje).
Page 48
Ventilator start/stopuitrusting Bijlage A: Oude (Gen 1 en Gen 2) op nieuwe (Gen 3) systemen aansluiten ...
Page 49
Przed przystąpieniem do montażu, obsługi i serwisowania urządzenia zapoznaj się dokładnie z treścią niniejszej instrukcji. W razie utraty instrukcji należy natychmiast zaopatrzyć się w nowy egzemplarz. Firma Nederman zastrzega sobie prawo do modyfikowania i ulepszania swoich produktów, w tym dokumentacji, bez uprzedniego powiadomienia.
Page 50
Dodatkowe, informacje, szczególnie przydatne dla użytkownika. Opis Przeznaczenie urządzenia Urządzenie START/STOP sterujące pracą wentylatora zaprojektowano dla potrzeb systemów odciągu spalin firmy Nederman, takich jak MagnaTrack, MagnaStack, MagnaRail, Pneumatic Track czy Pneumatic Rail System. UWAGA! Urządzenia START/STOP sterujące pracą wentylatora wyprodukowane do kwietnia 2013 roku nie są...
Page 51
Wszelkie materiały niezbędne podczas instalacji, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem muszą być dopuszczone do użytku na mocy lokalnych przepisów. Informacje ogólne Rysunek 3 przedstawia system odciągu spalin MagnaTrack firmy Nederman z urządzeniem START/STOP sterującym pracą wentylatora. Włącznik wentylatora Odbiornik z wbudowaną anteną...
Page 52
Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi lokalnymi przepisami. W razie wątpliwości podczas utylizowania produk- tu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem. Części zamienne Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w doborze części zamiennych, skontaktuj się...
Page 53
Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje: • numer części i numer kontrolny (patrz: tabliczka znamionowa produktu), • numer elementu i nazwę części zamiennej (patrz: www.nederman.com), • liczbę wymaganych części. Wykrywanie i usuwanie usterek Położenie poszczególnych diod, patrz: rysunek 1.
Page 55
Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart speditören och den lokala representanten för Nederman om delar saknas eller är skadade när produkten levereras. Riskmeddelanden Det här dokumentet innehåller viktig information som presenteras antingen som en varning, ett...
Page 56
Start/stopputrustning för fläkt FÖRSIKTIGT! Typ av risk. Försiktighetsmeddelanden anger en möjlig risk för produkten, men innebär inte fara för personal, samt hur risken kan undvikas. OBS! Här hittar du information som är av särskilt intresse för användaren. Beskrivning Avsett användningsområde Denna start/stopputrustning är särskilt utformad för att användas tillsammans med Nedermans utsugssystem för frånluft, t.ex.
Page 57
Fläktstartenhet. Mottagare med intern antenn Nederman NCF-fläkt Installera mottagaren Installera mottagaren i mitten av rummet och så högt som möjligt för att få bra mottagning, se figur 3. För att få längsta möjliga räckvidd måste mottagaren monteras utan skymmande föremål eller metallföremål i närheten, och långt från alla kablar med stark ström.
Page 58
Kontrollera systemet minst en gång per månad. Se avsnitt 4.7 ’Installation check’. Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd.
Page 59
Start/stopputrustning för fläkt Reservdelar Kontakta närmaste auktoriserade Nederman-återförsäljare för information om teknisk service eller om du behöver hjälp med reservdelar. Se även www.nederman.com. Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar: • Komponent- och kontrollnummer (se produktens märkskylt). • Detaljnummer och namn på reservdelen (se www.nederman.com).
Page 60
Start/stopputrustning för fläkt Bilaga A: Sammankoppling av äldre (Gen 1 och Gen 2) och nya (Gen 3) system ...