Page 1
03/2024-V3 Built-in Oven Four encastrable Inbouwoven Horno empotrable 988100 - CO 76 M X 302C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....20 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....40 INSTRUCCIONES DE USO ....60...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Product usage Prior to start up of the appliance Accessories Control panel Before using the oven for the first time How to operate the oven Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Page 6
Product overview Parts Control panel Power indicator Heating indicator Function switch Timer Thermostats Tray Wire rack Door Handle Specifications Model: 988100 - CO 76 M X 302C Voltage/frequency: 220-240V~ / 50-60Hz Total power consumption: 2800W Energy efficiency class:...
Page 7
Product usage Installation Before installation The appliance should be installed built in the cabinet. It should be keep safety distance with appliance and the kitchen walls. Detail pls check below picture. (values in mm). • Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100°C minimum), and the adjacent cabinets must withstand temperatures up to 70°C.
Page 8
Product usage Installation and connection Material damage! The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance. • For installation the appliance must be connected in accordance with all local gas and/or electrical regulations. • Carry the appliance with at least two persons. •...
Page 9
Product usage Final check Connect the appliance to the mains supply and switch on the mains supply. Check function. Prior to start up of the appliance • Once this simple operation has been carried out the oven is ready to use for cooking. •...
Page 10
Product usage Inserting accessories You can insert the accessories into the cooking compartment at 5 different levels. Always insert them as far as they will go so that the accessories do not touch the door panel. The accessories can be pulled out approximately halfway until they lock in place. This allows dishes to be removed easily.
Page 11
Product usage Wire rack Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack. Correct grill inside position...
Page 12
Product usage Control panel Function selector Power off: Turn the knob to this position to turn off the unit. The green power indicator will be off. Oven light: This mode switches on the oven light. Use the function selector to set the type of heating. This appliance have 5 functions available.
Page 13
Product usage Thermostat control knob The oven thermostat control knob sets the required temperature of the oven. It is possible to regulate the temperature within a range of 50 - 250°C. The red heating indicator is on when the heating element is working. Before using the oven for the first time Heating up the oven To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is empty and closed.
Page 14
Product usage How to operate the oven General information on baking, roasting and grilling. Risk of scalding by hot steam! Take care when opening the oven door as steam may escape. Tips for baking • Use non-stick coated appropriate metal plates or aluminum containers or heat-resistant silicone moulds.
Page 15
Product usage • Condensation forms when you bake moist cakes. Baking may result in the formation of water vapour, which escapes above the door. The steam may settle and form water droplets on the control panel or on the fronts of adjacent units. This is natural process. Tips for roasting Seasoning with lemon juice and black pepper will improve the cooking performance when cooking a whole chicken, turkey or a large piece of meat.
Page 16
Product usage • Turn the pieces of fish after 2/3 of the time, whole fish does not have to be turned. Place the whole fish in the oven in its swimming position with its dorsal fin facing upwards. Placing half a potato or a small ovenproof container in the stomach cavity of the fish will make it more stable.
Page 17
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance • The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven the lighting should be switched on to enable you to see the surfaces better. • The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.
Page 18
Cleaning and maintenance Cleaning the oven • No oven cleaner or any other special cleaning agent is required for cleaning the oven. It is recommended to wipe the oven with a damp cloth while it is still warm. • Clean the side walls and oven door. Detaching and attaching the oven door •...
Page 19
Cleaning and maintenance • Fully open the door and push down locking rods (picture B). If the door drop accidently or hinges shut up suddenly, do not push you hand in hinges. Please call your after-sell department. Remove and install door panel Remove •...
Page 20
Cleaning and maintenance Install • Plug the inner glass into glass pressure groove. • Both the right and left sides should line up with the grooves and push the glass to its place. • Put on the oven door. Replacing the oven lamp •...
Page 21
Cleaning and maintenance • For a long cooking, you can turn off the oven before stop the oven and using the balance heat to finish the cooking. Problem Possible Cause Solution Oven isn’t working • Interrupt electrical • Check your kitchen light or other current appliance if working on •...
Page 22
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 23
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Caractéristiques Installation Utilisation de Avant la mise en marche de l’appareil l’appareil Accessoires Panneau de commande Avant d’utiliser le four pour la première fois Fonctionnement du four Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
Page 24
Aperçu de l’appareil Pièces Panneau de commande Voyant d’alimentation Icône de chauffe Sélecteur de fonction Minuterie Thermostat Lèchefrite Grille métallique Porte Poignée Caractéristiques Modèle : 988100 - CO 76 M X 302C Tension/fréquence : 220-240 V~/50-60 Hz Consommation électrique totale : 2 800 W Classe d’efficacité énergétique :...
Page 25
Utilisation de l’appareil Installation Avant l’installation Il faut installer l’appareil en l’encastrant dans le meuble. Laissez une distance de sécurité entre l’appareil et les parois du meuble de cuisine. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour plus de détails (valeurs de mesure en mm). •...
Page 26
Utilisation de l’appareil Installation et branchements Risque de dommages matériels ! N’utilisez pas la porte et/ou la poignée pour soulever ou déplacer l’appareil. • Lors de l’installation, l’appareil doit être branché et raccordé conformément à toutes les réglementations locales en vigueur en matière d’électricité et de gaz. •...
Page 27
Utilisation de l’appareil Vérification finale Branchez l’appareil à la prise secteur et allumez l’alimentation secteur. Vérifiez que l’appareil fonctionne. Avant la mise en marche de l’appareil • Une fois que vous avez effectué cette opération simple, vous pouvez utiliser le four. •...
Page 28
Utilisation de l’appareil Insertion des accessoires Vous pouvez insérer les accessoires dans la cuve de cuisson sur 5 niveaux différents. Insérez toujours les accessoires en les poussant à fond afin qu’ils ne touchent pas la paroi de la porte. Les accessoires peuvent être tirés à moitié hors du four jusqu’à ce qu’ils se bloquent. Cela vous permet de retirer facilement les plats.
Page 29
Utilisation de l’appareil Grille métallique Utilisée pour les rôtis ou pour y placer des aliments à cuire ou à rôtir dans une cocotte au niveau souhaité. Position correcte de la grille dans le four...
Page 30
Utilisation de l’appareil Panneau de commande Sélecteur de fonction Arrêt : Tournez le bouton sur cette position pour éteindre l’appareil. Le voyant d’alimentation vert s’éteint alors. Lumière du four : Ce mode permet d’allumer la lumière du four. Utilisez le sélecteur de fonction pour choisir le type de chauffage. Cet appareil dispose de 5 fonctions.
Page 31
Utilisation de l’appareil Minuterie du four • Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la minuterie du four, réglez la minuterie sur « ON », comme illustré sur le schéma, puis branchez l’appareil à la prise secteur. • Si vous devez utiliser la minuterie, faites tourner le bouton de la minuterie sur la durée souhaitée, entre 0 et 120 min, pour que le four s’arrête une fois le temps écoulé.
Page 32
Utilisation de l’appareil Conseils d’économie d’énergie Les informations suivantes vous aideront à utiliser votre appareil de façon écologique en économisant de l’énergie : • Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur sombre ou avec un revêtement en émail dans le four, car cela améliorera la transmission de chaleur. •...
Page 33
Utilisation de l’appareil • Le pain ou le gâteau (p. ex. gâteau au fromage) a un bel aspect, mais n’est pas cuit à l’intérieur (mou, collant, avec des résidus d’eau). Utilisez un peu moins d’ingrédients liquides la prochaine fois et faites-le cuire un peu plus longtemps à une température plus basse.
Page 34
Utilisation de l’appareil • Dans la mesure du possible, les aliments à faire griller doivent être d’une épaisseur égale. Cela permettra une cuisson uniforme, avec des aliments qui resteront juteux. • Retournez les aliments une fois aux 2/3 du temps. •...
Page 35
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Le four doit être soigneusement nettoyé après chaque utilisation. La lumière du four doit être allumée pendant le nettoyage, afin que les surfaces soient plus visibles. • La cuve du four ne doit être nettoyée qu’à l’eau chaude avec une petite quantité...
Page 36
Nettoyage et entretien Nettoyage du four • Il n’est pas nécessaire d’utiliser un nettoyant pour four ou tout autre produit de nettoyage spécial pour nettoyer le four. Il est recommandé d’essuyer le four avec un chiffon humide lorsqu’il est encore chaud. •...
Page 37
Nettoyage et entretien Installation de la porte du four Suivez les étapes de retrait de la porte dans l’ordre inverse. • Lors de l’installation de la porte du four, veillez à ce que les deux charnières s’enclenchent directement dans l’orifice. •...
Page 38
Nettoyage et entretien Remarque ! Danger ! Si la vitre est rayée, elle pourrait se fissurer. N’utilisez pas de spatule de verre, de produit de nettoyage ou de détergent abrasifs ou corrosifs pour nettoyer les vitres. Installation • Insérez la vitre interne dans la rainure. •...
Page 39
Nettoyage et entretien Fonctionnement normal : • Lors de la première utilisation, le four peut émettre une odeur étrange et une légère fumée pendant plusieurs heures. Laissez le four fonctionner à vide pendant 1 heure avant la première utilisation, puis éteignez-le et attendez qu’il refroidisse complètement avant d’ouvrir la porte et de le nettoyer.
Page 40
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution De l’eau coule de • Le joint de la porte • Remplacez le joint de la porte. la vitre de la porte est endommagé. • Remplacez la charnière. lorsque le four est • La charnière ne en fonctionnement.
Page 42
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 43
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Installatie Gebruik van het Voor ingebruikname van het apparaat toestel Accessoires Bedieningspaneel Voordat u het apparaat in gebruik neemt De oven bedienen Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Page 44
Overzicht van het toestel Onderdelen Bedieningspaneel Stroomcontrolelampje Verwarmingscontrolelampje Functieschakelaar Timer Thermostaat Bakplaat Rooster Deur Handgreep Specificaties Model: 988100 - CO 76 M X 302C Spanning/frequentie: 220-240V~, 50/60Hz Totaal stroomverbruik: 2800W Energie-efficiëntieklasse:...
Page 45
Gebruik van het toestel Installatie Voor installatie Het apparaat moet in de kast worden geïnstalleerd. Handhaaf een gepaste veilige afstand tussen het apparaat en de keukenmuren. Raadpleeg de onderstaande afbeelding voor meer informatie. (waarden in mm). • De gebruikte oppervlakken, synthetische laminaten en kleefmiddelen moeten hittebestendig zijn (minstens 100°C) en de aangrenzende kasten moeten bestand zijn tegen een temperatuur tot 70°C.
Page 46
Gebruik van het toestel Installatie en aansluiting Materiële schade! De deur en/of handgreep mogen niet worden gebruikt om het apparaat op te tillen of te verplaatsen. • Voordat het apparaat wordt geïnstalleerd, moet het worden aangesloten in overeenstemming met alle lokale gas- en/of elektrische voorschriften. •...
Page 47
Gebruik van het toestel Eindcontrole Sluit het apparaat aan op de netvoeding en schakel de netvoeding in. Controleer de werking. Voor ingebruikname van het apparaat • Zodra deze eenvoudige handeling is uitgevoerd, is de oven klaar voor gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. •...
Page 48
Gebruik van het toestel Accessoires aanbrengen U kunt de accessoires op 5 verschillende niveaus in de oven aanbrengen. Breng ze altijd zo ver mogelijk in de oven aan zodat de accessoires het deurpaneel niet raken. De accessoires kunnen ongeveer halverwege worden uitgetrokken totdat ze op hun plaats vast komen te zitten.
Page 49
Gebruik van het toestel Rooster Wordt gebruikt om te braden en om het te bakken, braden of koken voedsel in een ovenschaal te ondersteunen. Juiste positie van rooster in de oven...
Page 50
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Functieschakelaar Uitschakelen: Draai de knop naar deze positie om het apparaat uit te schakelen. Het groene stroomcontrolelampje is gedoofd. Ovenlamp: Deze modus zet de ovenlamp aan. Gebruik de functieschakelaar om het verwarmingstype in te stellen. Dit apparaat heeft 5 verschillende functies.
Page 51
Gebruik van het toestel De oventimer • Als u de oventimer niet wilt gebruiken, stel de schakelaar in op "ON", zoals weergegeven in de afbeelding. • Als u de timer wilt instellen, draai de schakelaar naar de gewenste tijd. U hebt keuze uit 0 tot 120 minuten.
Page 52
Gebruik van het toestel Tips voor energiebesparing De volgende informatie zal u helpen om uw apparaat op een ecologische manier te gebruiken en energie te besparen: • Gebruik donker gekleurd of geëmailleerd kookgerei in de oven, dit zorgt voor een betere warmteoverdracht. •...
Page 53
Gebruik van het toestel • Het brood of de cake (bijv. cheesecake) ziet er goed uit, maar is van binnen zompig (plakkerig, besmeurd met water). Gebruik de volgende keer iets minder vocht en bak iets langer op een lagere temperatuur. Voor cakes met een vochtige topping, bak eerst de bodem.
Page 54
Gebruik van het toestel • Voeg een beetje vloeistof toe als het vlees mager is. Bedek de bodem van de ovenschaal met ong. 1/2 cm vloeistof. • Voeg veel vloeistof toe wanneer u stoofschotels bereidt. Bedek de bodem van de ovenschaal met ong.
Page 55
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • De oven moet na elk gebruik worden gereinigd. Zorg dat de verlichting van de oven tijdens het reinigen ingeschakeld is, zodat u de oppervlakken beter kunt zien. • De binnenruimte mag alleen worden gereinigd met warm water en een beetje afwasmiddel.
Page 56
Reiniging en onderhoud De oven reinigen • Voor het reinigen van de oven is geen ovenreiniger of ander speciaal reinigingsmiddel nodig. Het wordt aanbevolen om de oven schoon te vegen met een vochtige doek terwijl deze nog warm is. • Reinig de zijwanden en de ovendeur. De ovendeur los- en vastmaken •...
Page 57
Reiniging en onderhoud De ovendeur installeren Voor de procedure voor het verwijderen van de deur omgekeerd uit • Zorg er bij het installeren van de ovendeur voor dat beide scharnieren direct in de openingsmond worden gestoken. • Beide zijden van de scharniersponning moeten in elkaar grijpen. •...
Page 58
Reiniging en onderhoud Mededeling! Gevaarlijk! Als het glas krassen heeft, kan dit leiden tot barsten. Maak het glas niet schoon met een glazen spatel, agressief en bijtend reinigingsmiddel of detergent om het glas schoon te maken. Installeren • Steek het binnenste glas in de glasdrukgroef. •...
Page 59
Reiniging en onderhoud Normale werking: • Wanneer u de oven voor de eerste keer gebruikt, kan deze gedurende enkele uren een vreemde geur en rook afgeven. Schakel de oven eerst gedurende ongeveer 1 uur in zonder voedsel erin, schakel deze vervolgens uit, wacht totdat de oven is afgekoeld, open de deur en maak de oven vervolgens grondig schoon.
Page 60
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Tijdens de werking • Deurafdichting is • Vervang door een nieuwe komt er water uit doorgeblazen deurafdichting de glazen deur • Scharnier is niet • Vervang door een nieuw scharnier sterk genoeg Oven werkt niet •...
Page 62
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 63
Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instalación Utilización del Antes de poner en marcha el aparato aparato Accesorios Panel de control Antes de usar el horno por primera vez Cómo usar el horno Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Page 64
Panel de control Indicador de alimentación Indicador de calentamiento Selector de función Temporizador Termostatos Bandeja Rejilla Puerta Especificaciones Modelo: 988100 - CO 76 M X 302C Voltaje/Frecuencia: ~220-240 V, 50-60 Hz Consumo total de energía: 2800 W Clase de eficiencia energética:...
Page 65
Utilización del aparato Instalación Antes de instalarlo El aparato deberá instalarse empotrado en el mueble. Deberá mantener una distancia de seguridad con el aparato y las paredes de la cocina. Para más información, consulte la siguiente imagen. (Valores en mm.) •...
Page 66
Utilización del aparato Instalación y conexión ¡Daños materiales! La puerta y/o el asa no deberán utilizarse para levantar o desplazar el aparato. • Para instalarlo, el aparato deberá conectarse de acuerdo con todas las normativas locales sobre gas y/o electricidad. •...
Page 67
Utilización del aparato Comprobación final Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. Compruebe que funciona. Antes de poner en marcha el aparato • Una vez realizada esta sencilla operación, el horno estará listo para cocinar. • Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico. •...
Page 68
Utilización del aparato Introducir accesorios Puede introducir los accesorios en el compartimento de cocción en 5 niveles distintos. Introdúzcalos siempre hasta el fondo para que los accesorios no toquen el panel de la puerta. Los accesorios pueden extraerse aproximadamente hasta la mitad hasta que encajen en su posición.
Page 69
Utilización del aparato Rejilla Se utiliza para asar y para colocar los alimentos que se van a hornear, asar o cocinar en cazuelas en la rejilla deseada. Posición interior correcta del grill...
Page 70
Utilización del aparato Panel de control Selector de función Apagado: Gire el mando hasta esta posición para apagar el aparato. Se apagará el indicador de alimentación verde. Luz de horno: Este modo enciende la luz del horno. Utilice el selector de función para ajustar el tipo de calentamiento. Este aparato tiene 5 funciones disponibles.
Page 71
Utilización del aparato Temporizador del horno • Si no necesita utilizar el programador del horno, ajuste el temporizador en "ON" y conéctelo a su red eléctrica, consulte la imagen. • Si necesita utilizar el temporizador, puede girar el mando del temporizador a su gusto, puede elegir el tiempo entre 0 y 120 minutos, el horno se apagará...
Page 72
Utilización del aparato Consejos para ahorrar energía La siguiente información le ayudará a utilizar su aparato de forma ecológica y a ahorrar energía: • Utilice utensilios de cocina de color oscuro o recubiertos con esmalte en el horno, ya que la transmisión del calor será mejor. •...
Page 73
Utilización del aparato • El bizcocho está demasiado seco. Cuando ya esté hecho, haga pequeños agujeros en el bizcocho con un palillo. A continuación, eche por encima unas gotas de zumo de frutas o una bebida alcohólica. La próxima vez, seleccione una temperatura 10 grados más alta y reduzca el tiempo de horneado.
Page 74
Utilización del aparato • Cuando cocine con grill, precaliente el horno unos 4 minutos, antes de colocar los alimentos en el compartimento de cocción. Ase con grill siempre con la puerta del horno cerrada. • En la medida de lo posible, los trozos de comida que ase deberán tener el mismo grosor. Esto permitirá...
Page 75
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • El horno deberá limpiarse después de cada uso. Cuando limpie el horno, la luz deberá estar encendida para poder ver mejor las superficies. • La cámara del horno solo deberá lavarse con agua tibia y un poco de detergente líquido.
Page 76
Limpieza y mantenimiento Limpieza del horno • Para limpiar el horno, no se necesita ningún limpiador para horno ni ningún otro producto de limpieza especial. Se recomienda limpiar el horno con un paño húmedo mientras está caliente. • Limpie las paredes laterales y la puerta del horno. Desmontaje y montaje de la puerta del horno •...
Page 77
Limpieza y mantenimiento Instalar la puerta del horno Siga los pasos de desmontaje de la puerta en el orden inverso • Cuando instale la puerta del horno, asegúrese de que ambas bisagras encajan directamente en la cavidad de apertura. • Los dos lados de la ranura de la bisagra deberán encajar entre sí.
Page 78
Limpieza y mantenimiento ¡Atención! ¡Peligro! Si el cristal tiene arañazos, podría agrietarse. No utilice una espátula de vidrio, un producto de limpieza fuerte y corrosivo o un detergente para limpiar el cristal. Instalar • Encaje el cristal interior en la ranura de presión del cristal. •...
Page 79
Limpieza y mantenimiento Funcionamiento normal: • Cuando utilice el horno por primera vez, es posible que desprenda un olor peculiar y humo durante unas horas. Active la función de calentamiento para dejar que el horno se caliente sin nada en su interior durante 1 hora cuando utilice el horno por primera vez, luego desactive la función de calentamiento, espere un tiempo hasta que el horno se haya enfriado, abra la puerta y limpie el horno.
Page 80
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución El horno no • No se ha ajustado • Ajuste la temperatura calienta el selector de • Ajuste el temporizador temperatura • Compruebe la fuente de • Si su modelo tiene alimentación temporizador, es •...
Page 84
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.