Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pro-GH/GHC
C
US
Automatisation pour des portes sectionnelles,
ou des portes et grilles à enroulement
FR - Instructions et avertissements pour l'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice Pro-GH

  • Page 1 Pro-GH/GHC Automatisation pour des portes sectionnelles, ou des portes et grilles à enroulement FR - Instructions et avertissements pour l’installation...
  • Page 2 Installation des cellules photoélectriques de la série Nice N-1 ou N-4 . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3 Garantie Nice Canada garantissent les matériaux contre tous défauts pour une période de quatre (4) ans a partir de la date facturée or 100 000 cycles, selon la première éventualité. Les matériaux jugés défectueux suite à une inspections seront remplacés au choix de Nice par des pièces réparées, neuves ou ré- usinées.
  • Page 4 Verification de l’opérateur et quincaillerie Sur réception de votre ouvre-porte commercial mural de Nice, SVP faire l’inspection et vérifier s’il ya des dommages. Assurez-vous que la puissance, le voltage, la phase et l’amperage de l’opérateur sont adéquats pour la source d’alimentation et les besoins de l’application.
  • Page 5 PRO-GH, PRO-GHC : I'opérateur commercial mural robuste à engrenages est conçu pour tous les genres de portes commerciales : montee surélevée, verticale, standard, à condition qu'il y ait un arbre de couche où accoupler l'opérateur. Le modèle PRO-GH est principalement le même modèle que le PRO-GHC sauf que le PRO-GHC est pourvu d'un chassis renforcé et est pourvu de roulements à...
  • Page 6 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT. LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne permettez pas aux enfants de jouer avec la porte. • Avant l'installation, assurez-vous que l'opérateur est cornçu pour le type de porte et son application. •...
  • Page 7 Pour les modèles PRO-GH et PRO-GHC, la main de l'operateur doit être confirmée au moment de la commande. Dépendant du type d'installation, si la main pour le palan n'est pas correcte, la chaîne pourrait longer le long de l'ouverture. Si c'est le cas, faites circuler la chaîne sur le côté...
  • Page 8 1 . Installer la station de contrôle à vue de la porte, éloignée de la trajectoire de celle-ci et à un minimum de 5 pi (1.5 m) du sol. 2 . Installer l'enseigne d'avertissement près de la station poussoir. 3 . Comme règle générale, l'opérateur devrait être installé sous l'arbre d'entraînement et aussi près de la porte que possible. La distance optimale entre l'arbre de l'opérateur et celui de la porte est de 12”...
  • Page 9 10 . Installer la chaîne du treuil en l'enveloppant à travers la roue et les trous du garde-chaîne. Permettre à la chaîne de pendre. Couper la chaîne el reconnecter en s'assurant qu'il reste 2' à 3' jusqu' au sol. 11 . Installer le garde-chaîne au mur près de la chaîne à près de 4' du sol. Faites circuler la chaîne de désengagement à travers I'oeillet du garde-chaîne et couper l'excédant de chaîne si nécessaire.
  • Page 10 SECTION A : POUR TOUS TYPES DE CONTRÔLES OPERATOR Réglage des interrupteurs de fin de course L'ajustement du parcours de porte se fait en déplaçant les cames sur un arbre fileté. L'emplacement des 4 interrupteurs est déterminé en usine et ne devrait être changé. Les interrupteurs sont : •...
  • Page 11 SECTION B : RELAIS LOURDS ET CONTACTEUR INVERSEUR AVEC VERROUILLAGE MECANIQUE ET ELECTRIQUE (Non UL 325 - non disponible aux Canada, États-Unis ou dans d'autres secteurs ou UL 325 est mandat) Connection de source d'alimentation et boîte de contrôle AVERTISSEMENT COMPARER LE VOLTAGE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION DISPONIBLE AVEC LA PLAQUE DE L'OPÉRATEUR AVANT DE CONNECTER.
  • Page 12 2 . Entrebarrage externe : Enlever le cavalier entre les bornes 1 et 2 et filer le dispositif d'entrebarrage entre ces deux bornes. 3 . Receveur radio : Connecter le receveur radio standard de Nice aux bornes radio sur le côté de la boîte de contrôle ou aux bornes 7, 8 et 9 dans la boîte de contrôle.
  • Page 13 SECTION C : PRO-GH, PRO-GHC PLAQUETTE ÉLECTRONIQUE (Conforme UL 325) Instructions de la Plaquette électronique (Sans dispositifs de renverse surveillé integré) IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE DES CONNECTIONS REMARQUE : L'opérateur est expédié de l'usine dans le mode d'usage D1 (pression maintenue pour fermer). L'opérateur devraitrester dans ce mode jusqu'à...
  • Page 14 REMARQUE : Assurer que quand le bouton OPEN lntegré est activé et la porte voyage dans la bonne direction ouverte, que l'activation de l'interupteur de fin de course ouvrir allume le LED ”OPEN LIMIT” et arrête la porte. (Ouvrir) (Fermer) (BLEU) l'interrupteur De fin de...
  • Page 15 Une fonction de sécurité intégrée est installé dans la plaquette électronique. La plaquette électronique a des provisions pour connecter un dispositif primaire surveillé ainsi qu'un autre dispositif secondaire non-surveillé. PHOTO-ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ INTÉGRÉE IMPORTANT: BLANC Les dispositifs de sécurité surveillés Nice doivent être DISPOSITIF DE RENVERSE BLANC connectés si une activation SURVEILLE NICE BLANC/GRIS momentanée en fermeture est...
  • Page 16 • Radio à 3-boutons (O/F/A) : Mème que les boutons Ouvir/Fermer/Arrêter. • Dispositifs de renverse : Quand la porte ferme, activation monantanée renverse la porte. • Minuterie de fermerture : N/A C2 (Activation monantanée pour overture, activation maintenue pour fermeture) •...
  • Page 17 • Bouton ARRÊT : Si la porte ouvre ou ferme, activation momentanée arrête la porte. Activation momentanée lorsque la minuterie compte à mi-arrêt, ou ouverture complète désactive la minuterie. • Radio à un canal, radio à 3 canaux et radio à un bouton. »...
  • Page 18 Instructions de programmation REMARQUE : TOUTES LES FONCTIONS DE PROGRAMMATION PEUVENT ÉTRE ACTIVÉS PAR AJUSTER LE CADRANT À LA MODE D'OPÉRATION DÉSIRÉE. A N'IMPORTE QUEL POINT PENDANT L'OPÉRATION EXCEPTÉ POUR LE Ml-ARRÊT ET MODE DE RUN TIMER, PROGRAMATION DEVRAIT COMMENÇER À LA POSITION COMPLÉTEMENT FERMÉE. Minuterie de fin de course : La minuterie de fin de course est le temps maximum que le moteur engagera en recevant une commande d'ouverture ou de fermeture.
  • Page 19 REMARQUE : Dans le mode TS, la minuterie ”Delay on close” commençe seulment une fois que le ”Timer to close” a terminé de compter. Á moins qu'un délais sur fermeture est requis, ce cadrant devrait étre tourée à la position fermée. Programmation du receveur intégré...
  • Page 20 REMARQUE : Ci un receveur radio externel est utilisé au lieu que le receveur radio lntégré il est extêrnement recommandé dé connecter le cable coaxial de la plaquette électronique. REMARQUE : SI n'importe quel receveur externe est utilisé, un receveur Nice ne devrait pas étre utilisé. ”ON”...
  • Page 21 Pour l’activation momentanée à la fermeture, les faisceaux photo Nice (ou un bord contrôlé 2 fils Nice) doivent être installés dans le cadre du système opérateur. Si un bord contrôlé 2 fils Nice ou le système de faisceaux photo infrarouges n’est pas installé (ou ne fonctionne pas correctement), l’opérateur ne fonctionnera qu’en mode de défaillance « pression constante pour fermer ».
  • Page 22 Relais opérateur cartes logiques Cartes logiques opérateurs ou modules d’interface POUR LES FAISCEAUX NICE NEMA-1 ET NEMA-4 REMARQUE : Le système de photocellules MK00650 a une portée maximale de 24 pieds. Protecteur de pare-soleil en option. Les faisceaux photo doivent être montés aussi près du rail de porte à l'intérieur de la porte pour offrir une protection maximale contre le piégeage.
  • Page 23 Opération du système photo : Les faisceaux photo Nice doivent être branchés pour que la porte se ferme en mode momentané (à moins qu’un bord contrôlé 2 fils Nice soit branché). lorsque le système est correctement installé ou aligné, le faisceau infrarouge détectera toute obstruction dans le trajet du faisceau.
  • Page 24 Cellule Photoélectrique à la série FRABA N-4/4 Thru-Beam (MK00697) NOTE: Le système de cellule photoélectrique à la série MK00697 a une portée maximale de 45 pieds. Un pare-soleil est facultatif. 1 . Select a location on the wall no more than 6 inches from the floor to install wall mounting brackets on the left and right side of the door.
  • Page 25 Réglage du système d'embrayage en-ligne (en option) Si votre opérateur a été commande avec un système d'embrayage en-ligne : 1 . Desserrer les 2 boulons et écrous du couvercle et glisser ceci vers le moteur pour acceder le système d'embrayage. 2 .
  • Page 26 Opération en mode manuel d'urgence Les modèles PRO-GH et PRO-GHC sont équipés d'un système de désengagement rapide avec interrupteur d'entrebarrage permettant d'opérer la porte manuellement en cas d'urgence. Ce mode ne devrait être utilisé pour opérer une porte en mauvaise condition .
  • Page 27 Entretien de l'opérateur AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT : NE PAS FAIRE D'ENTRETIEN SUR L'OPÉRATEUR À MOINS QUE LA SOURCE D'ALIMENTATION AIT ÉTÉ DÉBRANCHÉE. • Opérer la porte manuellement tous les 3 mois. Assurez-vous que la porte opére bien. Si la porte ne s'ouvre ou ferme pas bien manuellement, demandez à...
  • Page 28 Emplacements des pièces PRO-GH...
  • Page 29 Liste des Pièces de Remplacement PRO-GH CODE ARTICLE# DESCRIPTION (PRO-GH) QUANTITÉ MB01003 Gear Reducer Chenta 55 45:1 56C MC00001 Bevel Gear 20 Teeth - 3/4" ID MD00001 Bevel Gear 20 Teeth - 5/8 ID MD00002 410B12 x 3/8" Sprocket MD00005 Sprocket 410B23 x 1"...
  • Page 30 LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT PRO-GH MM00004 Frame Gearhead MSI0030 MM00005 Gearhead Back Cover MM00015 Solenoid Lever Gearhead Operator MM00017 Pivot Bracket Gearhead MM00020 Disconnect Arm Gearhead MM00024 Cam Plate MM00026 CUT-OUT SWITCH ACTIVATION PLATE GH MM00027 Rear Box Support Bracket GH...
  • Page 31 Emplacements des pièces PRO-GHC...
  • Page 32 Liste des Pièces de Remplacement PRO-GHC CODE ARTICLE# DESCRIPTION (PRO-GHC) QUANTITÉ MB01003 Motor 1/2HP 110-230V 1PH TEFC 56C MC00012 Gear Reducer BHC 63 40:1 (For 1/2, 3/4, 1 and 1.5HP) MC00007 Gear Reducer BHC 80 40:1 143TC (For 2HP) MC00008 Gear Reducer BHC 80 40:1 182TC (For 3 and 5HP) MD00001 Bevel Gear 20 Teeth - 3/4"...
  • Page 33 LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT PRO-GHC CODE ARTICLE# DESCRIPTION (PRO-GHC) QUANTITÉ MK00004 LIMIT SWITCH MK00026 SOLENOID 120V MK00027 Solenoid 240V MK00028 Solenoid 460V MK00029 Solenoid 575V MM00001 Control Box Cover MM00002 Control Box MSI0001 MM00004 FRAME GEARHEAD MSI0030 (FOR 1/2, 3/4, 1, 1.5, 2HP) MM00255 FRAME GH 3HP (FOR 3HP) MM00005...
  • Page 34 MS100-WW-F 1-phase...
  • Page 35 MS100-IM-WW-F 1-phase...
  • Page 36 MSL100-110V-WW-F 1-phase...
  • Page 37 MSL100-220V-WW-F 1-phase...
  • Page 38 MSL300-WW-F 3-phase...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 Services techniques : Nice North America (877) 888-1116 1380 boul. St-Regis Niceforyou.com Dorval, QC Heures : Canada ©2024 Nice North America LLC. 8h - 16h30 All rights reserved. H9P 2T5 MN00071 Rev-X5...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro-ghc