Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

 
Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit.
AVANT d'utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver pour
 
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Invacare® Ultra Low Maxx by
Motion Concepts
Supplément au manuel d'utilisation du fauteuil roulant électrique
fr
Système d'assise de maintien électrique
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Ultra Low Maxx by Motion Concepts

  • Page 1 Invacare® Ultra Low Maxx by Motion Concepts Supplément au manuel d’utilisation du fauteuil roulant électrique Système d’assise de maintien électrique Manuel d’utilisation   Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver pour   pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l’accord écrit préalable d’Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à Invacare...
  • Page 3 3.20.1    Escamotage des repose-jambes 3.25.1    Pivotement du repose-jambes vers l’extérieur et/ou  3.20.2    Démontage du repose-jambes démontage 3.20.3    Réglage de l’angle du repose-jambes 3.25.2    Réglage de l’angle 3.20.4    Réglage de la palette repose-pieds à largeur et angle  3.25.3    Réglage de la longueur du repose-jambes réglables 3.25.4    Réglage des coussins appui-mollets 3.21    Repose-jambes centraux — Réglables manuellement 3.25.5    Réglage de la palette des repose-pieds 3.21.1    Démontage du repose-jambes 3.26    Repose-jambes élévateurs électriques (repose-jambes ADE) 55 3.21.2    Réglage de l’angle du repose-jambes 3.26.1    Pivotement du repose-jambes vers l’extérieur et/ou  3.21.3    Réglage de la longueur des repose-jambes démontage 3.21.4    Réglage de l’angle de la palette repose-pieds 3.26.2    Réglage de l’angle 3.21.5    Réglage des coussins appui-mollets 3.26.3    Réglage de la longueur du repose-jambes 3.22    Repose-jambes LNX 3.26.4    Réglage des coussins appui-mollets 3.22.1    Réglage de la longueur des repose-jambes 3.26.5    Réglage de la palette des repose-pieds 3.22.2    Réglage de l’angle de la palette repose-pieds 4    Utilisation 3.22.3    Réglage de la largeur de la palette repose-pieds 4.1    Rotation/démontage de l’accoudoir d’inclinaison 3.22.4    Réglage de l’angle de la palette repose-pieds 4.2    Rotation de l’accoudoir en porte-à-faux 3.22.5    Réglage des coussins appui-mollets 4.3    Démontage/insertion du cale cuisse avec déverrouillage  3.23    Repose-jambes Vari-F rapide 3.23.1    Pivotement du repose-jambes vers l’extérieur et/ou  4.4    Utilisation du repose-jambes central motorisé LNX avec  démontage palette télescopique 3.23.2    Réglage de l’angle 4.5    Réinstaller le coussin du dossier...
  • Page 4 1    Généralités Si la taille des caractères de la version imprimée du document vous  1    Généralités semble trop difficile à lire, vous pouvez télécharger la version PDF sur  le site Internet. Vous pourrez alors ajuster la taille des caractères à  1.1    À propos de ce manuel l’écran pour améliorer votre confort visuel. Pour obtenir plus d’informations sur le composant, comme les avis de  Le présent document complète la documentation utilisateur du  sécurité ou les rappels, contactez votre représentant Invacare local.  produit. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent document. Ce composant lui-même ne porte pas le label CE ni UKCA mais il fait  En cas d’incident grave avec le composant, vous devez en informer le  partie d’un produit conforme à la réglementation sur les dispositifs  fabricant et l’autorité compétente de votre pays. médicaux 2017/745, Classe I et Partie II UK MDR 2002 (telle que  modifiée) Classe I, sur les dispositifs médicaux. Il est donc couvert par  1.2    Symboles figurant dans ce manuel le marquage CE et UKCA du produit. Pour plus d’informations, voir la  documentation utilisateur du produit. Les symboles et mots d’avertissement utilisés dans le présent manuel  Utilisez ce composant uniquement si vous avez lu et compris le présent  s’appliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses qui pourraient  manuel. Consultez un professionnel de la santé qui connaît votre état  provoquer des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous  de santé et clarifiez toute question concernant l’utilisation correcte et  aux informations ci-dessous pour la définition des symboles  le réglage nécessaire auprès du professionnel de la santé. d’avertissement. Veuillez noter que certaines sections du présent document peuvent ne  DANGER ! pas s’appliquer à votre composant, étant donné que le document  Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas  concerne tous les modèles disponibles (à la date d’impression). Sauf  évitée, est susceptible de provoquer des blessures graves,  mention contraire, chaque rubrique du présent document se rapporte  voire mortelles. à tous les modèles du composant.
  • Page 5 Ultra Low Maxx AVIS ! 1.4    Consignes de sécurité relatives à l'utilisation  Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas  évitée, est susceptible de provoquer des dommages  du système d'assise matériels. Votre système d'assise a été spécialement configuré et assemblé sur la  base du fauteuil roulant avant la livraison. Veuillez noter que la  Astuces et recommandations configuration finale ainsi que la décision d'achat concernant le système  Donne des conseils, recommandations et informations utiles  complet de fauteuil roulant relève de la responsabilité de l'utilisateur  pour une utilisation efficace et sans souci. du fauteuil roulant électrique, qui est capable de prendre une telle  Outils décision et du professionnel de santé qui le suit. Ce manuel est rédigé  Identifie les outils, composants et autres éléments requis pour  en partant du principe qu’un expert en fauteuils roulants électriques a  exécuter certaines tâches. adapté le fauteuil roulant électrique à l’utilisateur et a aidé le  professionnel de santé prescripteur à comprendre et à utiliser cet  Autres symboles  appareil. (Ne s’applique pas à tous les manuels) Le manuel d'utilisation du fauteuil roulant électrique contient des  Personne responsable au Royaume-Uni consignes importantes de sécurité sur l'utilisation du fauteuil roulant y  Indique si un produit n’est pas fabriqué au Royaume-Uni. compris sur le système d'assise. Veillez à lire et à suivre ces consignes  de sécurité. Triman Indique les règles de recyclage et de tri (uniquement pour la  AVERTISSEMENT ! France). Risque de basculement 1.3    Informations de garantie Le fauteuil roulant peut basculer si vous modifiez ses  caractéristiques de stabilité en changeant la position ...
  • Page 6 — Lorsqu'un système est complètement incliné, les roues  réduire la stabilité avant du fauteuil roulant. — Déplacez toujours votre poids dans le sens où vous  avant du fauteuil roulant ne doivent jamais quitter le sol.  tournez. Si vous décalez votre poids dans le sens opposé  Si cela se produisait, veuillez immédiatement contacter  au virage, vous pouvez compromettre la stabilité de la  votre fournisseur Invacare agréé pour résoudre le  base du fauteuil roulant et provoquer son basculement. problème.         — Songez aussi au coussin d'assise utilisé. Un coussin  d’assise épais peut élever votre centre de gravité et  réduire la stabilité du fauteuil roulant dans tous les sens. — Tous les systèmes d'assise sont équipés de dispositifs de  verrouillage de la conduite. Vérifiez qu’ils sont réglés  pour ne pas compromettre votre stabilité lors de la  conduite (voir 2.2 Limites de conduite et d’assise (système LiNX), à la page 8 ). 1585729-M...
  • Page 7 Ultra Low Maxx AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure grave,  voire mortelle Risque de piégeage et d’étranglement lorsque des effets  personnels non fixés (p. ex. bijoux, écharpes) sont happés  par des pièces mobiles ou protubérantes. — Assurez-vous que tous les objets non fixés soient  éloignés des pièces mobiles du fauteuil roulant  électrique, p. ex. roues ou composants de l'assise  électrique. — Gardez vos mains, vos vêtements et tout autre objet  éloignés des roues ou des composants de l'assise  électrique lorsqu’ils sont en fonctionnement.         — Mettez immédiatement le fauteuil roulant électrique  hors tension pour arrêter tout mouvement. 1585729-M...
  • Page 8 La  plage  d’angle  d’inclinaison  du  2.2    Limites de conduite et d’assise (système LiNX) dossier  type  va  de  90°  à  168°.       DANGER ! La fonction ESR (extended shear reduction, réduction du cisaillement  Risque de blessure grave voire mortelle en position sortie) est synchronisée avec l’inclinaison pour réduire  L’angle auquel les verrouillages/interrupteurs de fin de  l’importance du cisaillement entre le patient et le dossier. Une  course sont réglés est essentiel au bon fonctionnement du  tringlerie sert ici à faire coulisser le dossier sur les montants extérieurs  système.         lorsque le dossier s'incline. — Invacare ne sera pas tenue responsable de toute  PRÉ-INCLINAISON blessure ou dégât occasionné par des réglages  Disponible en option avec les systèmes d’inclinaison, la pré-inclinaison  dépassant les réglages recommandés en usine. règle l’angle du dossier du système d’assise en position avant, fermant  — Pour garantir un bon réglage, seul un technicien qualifié  l’assise à un angle de dossier inférieur à 90°. (Remarque : l’angle  sera autorisé à régler les verrouillages et les  d’inclinaison maximum est approximativement réduit par le nombre  interrupteurs de fin de course. de degrés de pré-inclinaison). MODULE DE LEVAGE DES CISEAUX Le module de levage des ciseaux permet aux utilisateurs de lever le ...
  • Page 9 Ultra Low Maxx Tous les systèmes d’assise à basculement et inclinaison sont équipés  — Ne dépassez jamais les limites maximum  d’un interrupteur de fin de course de verrouillage de la conduite (DLO)  recommandées. Réglez les verrouillages et les  permettant d’empêcher le déplacement du fauteuil roulant lorsque le  interrupteurs de fin de course pour qu’ils répondent au  système d’assise est basculé ou incliné à un angle total de sécurité  mieux aux besoins du client sans compromettre la  prédéterminé et/ou une hauteur prédéterminée. Cet angle total peut  correspondre à n’importe quelle combinaison d’angle d’assise, d’angle  stabilité générale du fauteuil roulant. de dossier et/ou d’angle de surface. — Après tout réglage de limite ou de verrouillage, testez  toujours le système d’assise sur toute l’amplitude de  mouvement (c’est-à-dire l'inclinaison d’assise,  l'inclinaison du dossier, le dispositif de levage) pour  vérifier que la configuration révisée fonctionne  correctement et s’assurer qu’il n’y ait aucun problème  de stabilité ou d’interférence qui en résulte. Des interrupteurs de sécurité et de verrouillage  supplémentaires peuvent être requis pour des systèmes  d’assise spécialisés/plus compliqués. Pour plus d’informations  sur les limites/verrouillages non identifiés dans ce manuel,  contactez votre fournisseur. Pour TDX SP2, les restrictions de conduite et d’assise ne sont mises à  jour qu’à l’arrêt. Pour AVIVA RX et AVIVA FX, les restrictions de conduite et d’assise  sont mises à jour pendant les déplacements et à l’arrêt. 2.2.1    Limites de conduite Limites de conduite Les systèmes d’assise sont configurés/programmés avec un  ralentissement de la conduite. Le ralentissement de la conduite utilise  des micro-interrupteurs pour déclencher le système dans une vitesse  de conduite réduite. 1585729-M...
  • Page 10 2    Composants AVIVA RX avec élévateur   Limite Cause de limite et si l’angle du dossier  130°   >130° – <150° Si l'élévateur est relevé 150°   <50 mm Drive Lockout (Fonction de  verrouillage de la  et si l’angle du dossier  conduite)   >150° 1 Le fournisseur peut déterminer l’angle auquel le ralentissement de  la conduite doit se transformer en verrouillage de la conduite.   Limite Cause de limite Si l'élévateur est relevé Ralentissement de la  conduite   >50 mm Si l'élévateur est relevé   >50 mm Drive Lockout (Fonction de  verrouillage de la  et si l’angle du dossier  conduite)   >130° Ralentissement / ...
  • Page 11 Ultra Low Maxx AVIVA RX sans élévateur 130° 150°   Limite Cause de limite Ralentissement/ Si l’angle du dossier est Verrouillage de la conduite    >130° – <150° réglable par le fournisseur Si l’angle du dossier est Drive Lockout (Fonction de  verrouillage de la conduite)   >150° 1 Le fournisseur peut déterminer l’angle auquel le ralentissement de  la conduite doit se transformer en verrouillage de la conduite. 1585729-M...
  • Page 12 2    Composants TDX SP2 avec élévateur 1 Le fournisseur peut déterminer l’angle auquel le ralentissement de  la conduite doit se transformer en verrouillage de la conduite. 130° TDX SP2 sans élévateur 130° 150° 150° 170° 170°   Limite Cause de la limite   Limite Cause de limite Si l’angle du dossier  Si l'élévateur est  Ralentissement de la conduite relevé Ralentissement de la conduite   >130° – <150°   >100 mm Ralentissement/ Si l’angle du dossier  Ralentissement/ Si l’angle du dossier  Verrouillage de la  Verrouillage de la  conduite réglable par le    >150° – <170° conduite réglable par le  fournisseur   >150° – <170°...
  • Page 13 Ultra Low Maxx Fin de course de l’angle maximum du dossie 2.2.2    Limites d’assise L’angle du dossier maximum limite la distance d’inclinaison du dossier  au moyen des vérins d’inclinaison ou de basculement. Les systèmes  AVIVA RX avec élévateur d’assise sont en général préréglés en usine à l’angle maximum  110° admissible et ne nécessitent aucun réglage supplémentaire sauf si  l’angle maximum doit être réduit (voir la déclaration de risque ci- dessous). 0° Fin de course de l’angle maximum du dossier = 168° (TDX SP2)   Limite Cause de limite 170° (AVIVA RX) Si l'élévateur est relevé Inclinaison >110° inhibée AVIS !   >50 mm — Lorsque vous définissez la course arrière maximum,  Si l’angle du dossier est Levage inhibé tenez toujours compte de la taille et de l’emplacement    >110° de toutes les affaires personnelles qui peuvent se  trouver sur le fauteuil, car cela pourrait provoquer une  Il n’y a pas d’autres limites d’assise pour AVIVA RX sans élévateur et  interférence entre le dossier et la base du fauteuil  TDX SP2 (avec/sans élévateur) malgré la limite Angle du dossier roulant électrique en position complètement  basculée/inclinée et endommager le vérin et/ou le  fauteuil roulant. 1585729-M...
  • Page 14 L’utilisation prolongée d’un fauteuil roulant électrique dont  l’ensemble des éléments de fixation sont présents et  les réglages ne sont pas conformes aux spécifications risque  convenablement serrés. d’entraîner une instabilité du fauteuil roulant électrique et  de provoquer des dommages matériels ou des blessures  graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! — Les réglages de performance doivent être effectués  Risque de blessures ou de dommages matériels uniquement par des professionnels de la santé ou des  Une installation incorrecte de ce fauteuil roulant électrique  personnes qui connaissent parfaitement ce processus et  par des utilisateurs/soignants ou par des techniciens non  les capacités de l’utilisateur. qualifiés peut entraîner des blessures corporelles ou des  — Après l’installation/le réglage du fauteuil roulant  dommages matériels. électrique, assurez-vous qu’il fonctionne conformément  — N’essayez PAS d’installer ce fauteuil roulant électrique.  aux paramètres définis lors de la procédure  L’installation initiale de ce fauteuil roulant électrique  d’installation. Si le fauteuil roulant électrique ne  DOIT être effectuée par un technicien qualifié. fonctionne pas conformément aux paramètres, mettez- — Ce n’est qu’après avoir reçu des conseils appropriés de la  le IMMÉDIATEMENT hors tension et réintroduisez les  part d’un professionnel de la santé que l’utilisateur  paramètres d’installation. Si le fauteuil roulant  pourra procéder à un réglage. électrique continue de ne pas fonctionner correctement,  — N’exécutez PAS ces tâches si vous ne disposez pas des  contactez Invacare. outils répertoriés. 1585729-M...
  • Page 15 — Toute adaptation doit être effectuée par un technicien  repose-jambes réglables, des accoudoirs, un appuie-tête ou  qualifié.         d’autres options permettant d’adapter le siège aux  exigences physiques et à la condition de l’utilisateur. Des  La mise en place initiale doit toujours être effectuée par un  collisions ou des points de pincement peuvent se produire  professionnel de santé. Ce n’est qu’après avoir reçu des  entre les composants du fauteuil roulant électrique à cause  conseils appropriés de la part d’un professionnel de la santé  de différentes combinaisons d’options de réglage et de leurs  que l’utilisateur pourra procéder à un réglage. paramètres individuels. Options de réglage électrique Lors de l’adaptation du système d’assise et des fonctions du  Consultez le manuel d’utilisation de votre manipulateur pour  siège à l’utilisateur : — Prenez garde aux points de pincement lors du réglage  plus d’information sur l’utilisation des options de réglage  des composants du fauteuil roulant électrique et électrique. — assurez-vous qu’aucun composant du fauteuil roulant  Palettes repose-pieds électrique n’entre en collision. Toutes les palettes repose-pieds proposées par Invacare peuvent être  rabattues vers le haut. AVIS ! Le fauteuil roulant électrique est fabriqué et configuré  individuellement conformément aux spécifications de la  commande. L’évaluation doit être effectuée par un  professionnel de santé en fonction des besoins de  l’utilisateur et de son état de santé. 1585729-M...
  • Page 16 3    Montage manipulateur risque de se casser et l’utilisateur de tomber  3.2    Ajustement du support de manipulateur  du fauteuil roulant. escamotable — Ne vous servez jamais du manipulateur comme d’un  support, lors d’un transfert, par exemple. Les informations qui suivent s’appliquent à tous les systèmes d’assise. Réglage de la hauteur du manipulateur ATTENTION ! Risque de déport du manipulateur vers l’arrière en    cas de collision accidentelle avec un obstacle,  Clé Allen de 6 mm comme l’encadrement d’une porte ou une table,  auquel cas le joystick peut se bloquer contre la   1.  Desserrez la vis A. manchette d’accoudoir si la position du   2.  Réglez le composant dans la position  manipulateur est réglée alors que toutes les vis ne  souhaitée. sont pas complètement serrées  3.  Serrez la vis. Le fauteuil roulant électrique risque dans ce cas d’avancer  Réglage du décalage du manipulateur de manière incontrôlée et de blesser l’utilisateur du fauteuil  roulant électrique et toute personne susceptible de se  Il est possible de régler le manipulateur à 20 mm sur le côté. trouver sur son chemin. — Lors du réglage de la position du manipulateur, veillez    Clé Allen de 3 mm toujours à bien serrer toutes les vis. — Si un tel accident se produisait, coupez immédiatement  le système électronique du fauteuil roulant électrique au ...
  • Page 17 Ultra Low Maxx Réglage de la tension de verrouillage 3.3    Réglage du support Quad Link pour  Par défaut, la fixation Quad Link est équipée de deux aimants qui la  manipulateur verrouillent en position étendue. Le retrait d’un aimant réduit la  tension et facilite le déverrouillage de la fixation Quad Link. Réglage de la hauteur du manipulateur ATTENTION ! Risque  de  blessure  ou  de  détérioration  du    Clé Allen de 6 mm fauteuil  roulant Le retrait des deux aimants déverrouille complètement la   1.  Desserrez les deux vis de réglage A  fixation Quad Link. Elle risque dans ce cas de se rétracter  sur la fixation de la télécommande. involontairement.  2.  Poussez ou tirez le tube de  — Laissez toujours un aimant au moins. montage de la télécommande vers  le haut ou vers le bas jusqu’à la    Petit outil pointu comme un trombone hauteur souhaitée.  3.  Serrez les deux vis de réglage sur la  fixation de la télécommande.  1. ...
  • Page 18 3    Montage Réglage de la hauteur et de l’angle 3.4    Réglage du support de manipulateur  La hauteur / l’angle du support de manipulateur Maxx Resolve sont  escamotable Maxx Resolve réglés via rotules sur le mécanisme escamotable.La rotule arrière est  fixé au tube du manipulateur. Le manipulateur est monté sur la rotule  Réglage de la profondeur du manipulateur avant. Les deux rotules peuvent être réglés indépendamment pour  positionner le manipulateur à la hauteur et/ou à l’angle qui  Le réglage de la profondeur sur un tube manipulateur décalé  correspondent aux besoins de l’utilisateur. est le même que pour un tube manipulateur droit.   Clé Allen de 5 mm Rotules montées vers le haut Rotules montées vers le bas Lors du réglage de l’angle desrotules vers le haut, le corps du  mécanisme escamotable s’incline vers le haut. Cet angle vers le  haut signifie que lorsque le manipulateur pivote vers  l’extérieur (lorsqu’il est monté sur l’accoudoir droit) ou vers  l’intérieur (lorsqu’il est monté sur l’accoudoir gauche), il  s’escamote vers une position plus basse. L’effet inverse  s’applique lorsque l’angle des rotules est ajusté vers le bas.  1.  Desserrez les vis A pour régler la profondeur du tube B. Serrez les vis lorsque la position souhaitée est atteinte. et/ou  2.  Desserrez la molette D pour régler la profondeur du tube C. Serrez le levier lorsque la position souhaitée est atteinte. 1585729-M...
  • Page 19 Ultra Low Maxx Réglage de la tension de rupture   Clé Allen de 5 mm Le support de manipulateur escamotable Maxx Resolve utilise un  entraînement par courroie réglable en tension pour contrôler la force  de « rupture » requise pour repositionner le manipulateur. La tension  peut être ajustée via la roue à came au centre du mécanisme  360° escamotable. Quatre options de réglage de tension sont disponibles  pour s’adapter à la force et à la mobilité de l’utilisateur. La tension de  rupture doit être réglée pour répondre aux besoins de l’utilisateur.   Clé Allen de 6 mm Réglage de l’inclinaison Réglage de la hauteur  1.  Desserrez les vis A dans chaque de rotule.  2.  Pivotez/faites tournerles rotules jusqu’à l’angle/hauteur   1.  Utilisez la roue à cames A pour régler la tension de rupture sur  souhaité.       l’une des quatre options de réglage :  3.  Serrez les vis lorsque la position souhaitée est atteinte. B dur C moyen D facile E très facile 1585729-M...
  • Page 20 3    Montage 3.5.1    Réglage de la profondeur du support central  3.5    Réglage du support central escamotable escamotable AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dégâts matériels  1.  Desserrez le levier A. Les petites pièces desserrées peuvent entraîner un risque   2.  Décalez le support central escamotable  d’étouffement susceptible de provoquer des blessures  dans la position souhaitée. graves voire mortelles.  3.  Serrez le levier. — Ne retirez pas les petites pièces, sauf pour remplacer la  molette du joystick. 3.5.2    Réglage de la hauteur du support central escamotable — Ne laissez pas la molette du joystick retirée sans  Vous pouvez régler la hauteur du support central escamotable de deux  surveillance. façons : — Une surveillance étroite des enfants, des animaux  domestiques ou des personnes dont les capacités    Ajustez-la à la hauteur de l’accoudoir, reportez-vous aux  physiques/mentales sont réduites est impérative. chapitres sur l’accoudoir correspondants 3.12 Réglage de l’accoudoir relevable en porte-à-faux , à la page 26, 3.13 Accoudoir Maxx en porte-à-faux escamotable monté...
  • Page 21 Ultra Low Maxx Manipulateur inclinable (DLX-CR400 et DLX-CR400LF) 3.5.3    Réglage du manipulateur / Position de l’afficheur  1.  Desserrez les vis A.   Clé Allen de 4 mm  2.  Positionnez le manipulateur sur le    Clé de 8 mm support. Manipulateur inclinable (DLX-REM110, DLX-REM2XX, DLX-REM400)  3.  Serrez les vis.  1.  Desserrez les vis A. Manipulateur rotatif (DLX-CR400 et DLX-CR400LF)  2.  Positionnez le manipulateur sur le   1.  Desserrez la vis A (non représentée  support. sur l’illustration).  3.  Serrez les vis.  2.  Tournez le manipulateur dans le  CF : Fig. 3-1 Exemple de réglage DLX-REM400. Les DLX-REM110, DLX- dispositif de serrage jusqu’à la ...
  • Page 22 3    Montage Composants ASL sur la tablette du support central  3.6    Réglage du mécanisme escamotable escamotable AVERTISSEMENT !   Clé Allen de 5 mm (3/16 pouces) Risque de blessures ou de dégâts matériels Les petites pièces desserrées peuvent entraîner un risque   1.  Desserrez la vis A. d’étouffement susceptible de provoquer des blessures   2.  Positionnez la tablette sur le  graves voire mortelles. support. — Ne retirez pas les petites pièces, sauf pour remplacer la   3.  Serrez la vis. molette du joystick. — Ne laissez pas la molette du joystick retirée sans  CF : Fig. 3-3 Le graphique sert d’exemple. surveillance. Composants ASL sur le support central escamotable  — Une surveillance étroite des enfants, des animaux  uniquement domestiques ou des personnes dont les capacités  physiques/mentales sont réduites est impérative.   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) ATTENTION ! Risque de blessures ou de dégâts matériels...
  • Page 23 Ultra Low Maxx   Pavillons PROTON du système de commande occipitale 3.7    Réglage du support d’affichage escamotable   Joystick Extremity Control de la commande mentonnière   Contacteur Egg   Clé Allen de 3 mm   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) Réglage de la hauteur du support Réglage de la profondeur  1.  Desserrez les vis A.  2.  Positionnez le support à la hauteur   1.  Desserrez la vis A. souhaitée.  2.  Réglez la tige à la profondeur   3.  Serrez les vis. souhaitée.  3.  Serrez la vis. Réglage de l’orientation du support Réglage de la position Vous pouvez faire pivoter le support à  Vous pouvez faire pivoter le  360 degrés. mécanisme escamotable à   1.  Desserrez les vis A. 360 degrés.  2.  Réglez l’orientation du support.  4. ...
  • Page 24 3    Montage Réglage de l’orientation de l’afficheur — Une surveillance étroite des enfants, des animaux  Vous pouvez faire pivoter l’afficheur à 360 degrés. domestiques ou des personnes dont les capacités  physiques/mentales sont réduites est impérative.   Clé de 18 mm ATTENTION ! Risque de blessures ou de dégâts matériels La présence de bavures et l’absence d’embouts sur des tiges  après leur modification, comme leur raccourcissement, par  exemple, risquent d’entraîner des blessures ou des   1.  Desserrez la douille de serrage A. dommages.          2.  Réglez l’orientation de l’afficheur. — Ébavurez après la découpe d’une longueur excessive.  3.  Resserrez la douille de serrage. — Réinstallez l’embout après l’ébavurage. — Vérifiez que l’embout est bien serré. 3.8.1    Réglage du joystick Extremity Control Réglage de l’orientation du joystick 3.8      Réglage  de  la  commande  mentonnière  Vous pouvez faire pivoter le joystick à 360 degrés. Une fente sur le ...
  • Page 25 Ultra Low Maxx Réglage de la position sur le support 3.9    Réglage du système de commande occipitale   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) Réglage de la position de la garniture   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce)  1.  Desserrez les vis A.  2.  Positionnez le joystick sur le support.  3.  Serrez les vis.  1.  Desserrez la vis A.  2.  Réglez la position de la  garniture. Réglage de la profondeur et de la hauteur  3.  Serrez la vis. Reportez-vous à la rubrique 3.6 Réglage du mécanisme escamotable, à la page 22. 3.8.2    Réglage du contacteur Egg Réglage des pavillons PROTON Reportez-vous à la rubrique 3.6 Réglage du mécanisme escamotable, à Réglage de l’orientation du contacteur la page 22.
  • Page 26 3    Montage 3.10    Réglage du système de commande occipitale  3.11    Réglage de l’angle du dossier préréglé Aspirer et souffler   Clé de 10 mm Réglage de la position de la garniture   Clé de 13 mm   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce)  1.  Desserrez la vis A des deux côtés.  Ne la retirez pas.  2.  Desserrez et retirez la vis et la rondelle B   1.  Desserrez la vis A. des deux côtés.  2.  Réglez la position de la garniture.  3.  Réglez le dossier à l’angle souhaité.  3.  Serrez la vis.  4.  Insérez la vis et la rondelle et serrez-les. Réglage de la position du tube d’aspiration et expiration 3.12      Réglage  de  l’accoudoir  relevable  en  porte-à-faux      1.  Courbez le tube d’aspiration et  expiration flexible A jusqu’à la ...
  • Page 27 Ultra Low Maxx 3.13    Accoudoir Maxx en porte-à-faux    Clé à fourche de 13 mm escamotable monté sur rail Ultra Réglage de la position  1.  Desserrez les vis A.  2.  Réglez l’accoudoir B à la hauteur  souhaitée.  3.  Serrez les vis.  1.  Desserrez les vis A. Ne les retirez pas.  2.  Réglez l’accoudoir dans la position  Régler l’angle des accoudoirs souhaitée.  3.  Serrez les vis.   Clé à fourche de 13 mm Réglage de la hauteur  1.  Desserrez le levier de serrage A.  2.  Réglez l’accoudoir à la hauteur  souhaitée.  1.  Desserrez le contre-écrou A.  3.  Resserrez le levier de serrage.  2.  Réglez l’angle de l’accoudoir en réglant la tige filetée avec l’écrou  à oreilles B :   Pour soulever l’accoudoir, vissez la tige filetée.
  • Page 28 3    Montage Réglage de l’angle la hauteur souhaitée.  4.  Resserrez les vis.  1.  Desserrez les vis A.  Ne les retirez pas. Accoudoir de basculement et cale cuisse  2.  Réglez l’accoudoir à l’angle  Lors de l’utilisation d’un accoudoir de basculement à deux montants  souhaité. en combinaison avec un cale cuisse, le cale cuisse doit être installé à   3.  Serrez les vis. l’avant du réceptacle de l’accoudoir de basculement à deux montants.  S’il est installé à l’arrière du réceptacle, le cale cuisse risque d’être  endommagé lors de l’inclinaison du dossier. 3.14    Réglage de l’accoudoir de basculement à  deux montants 3.15      Réglage  du  coussinet  d’accoudoir  avec  support  MACES  (Multi  Axis  Upper  Extremity  L’accoudoir de basculement à deux montants comporte un bras à pivot  réglable qui permet des réglages en hauteur par incréments de 13 mm. Support)   Clé Allen de 5 mm  ...
  • Page 29 Ultra Low Maxx Réglage de la largeur du bloc-coude 3.16    Réglage du bloc-coude   Clé Allen de 3 mm Réglage de la profondeur du bloc-coude   Clé Allen de 4 mm  1.  Desserrez la vis A. Ne la retirez pas.  1.  Desserrez les vis A et B.  2.  Réglez le bloc-coude à la profondeur souhaitée. Ne les retirez pas.  3.  Serrez la vis.  2.  Réglez le bloc-coude à la largeur souhaitée.  3.  Serrez les vis. Réglage de la hauteur du bloc-coude Réglage de l’angle du bloc-coude   Clé Allen de 5 mm   Clé Allen de 4 mm  1.  Desserrez la vis A. Ne la retirez pas.  2.  Réglez le bloc-coude à la hauteur voulue.  1.  Desserrez les vis A.  3.  Serrez la vis. Ne les retirez pas.  2. ...
  • Page 30 3    Montage Réglage de l’angle 3.17      Réglage  du  cale  cuisse  avec    Clé Allen de 5 mm déverrouillage  rapide Réglage de la position   Clé Allen de 5 mm  1.  Desserrez les vis A.  2.  Réglez le cale cuisse à l’angle  souhaité.  3.  Serrez les vis.  1.  Desserrez la vis A. Ne la retirez pas.  2.  Réglez le cale cuisse à la position  souhaitée. Réglage de la profondeur du protège-hanche  3.  Serrez la vis.   Clé de 10 mm Réglage de la largeur  1.  Desserrez les deux vis A.   Clé Allen 2 x 5 mm  2. ...
  • Page 31 Ultra Low Maxx Avec les fentes de fixation Avec le support     Clé de 10 mm Clé Allen de 5 mm  1.     1.    Desserrez les deux vis A. Retirez la vis supérieure et le capuchon de friction A.  2.     2.  Démontez la petite tringlerie de friction B.  3.    Démontez le support de rembourrage de hanche de la fente de  montage par la découpe B.  3.  Insérez le support du protège-hanche dans l’autre fente de  Démontez le protège-hanche avec le support, retournez-le et  montage.       réinstallez-le.  4.  Serrez les vis.  4.  Insérez la tringlerie de friction, le capuchon de friction, la vis et  serrez.       1585729-M...
  • Page 32 3    Montage Réglage de la largeur 3.18    Réglage du support latéral Lorsque vous réglez les supports latéraux, vous pouvez régler la largeur  sur une plage totale de 89 mm (3,5").   Clé Allen de 4 mm   Clé de 10 mm Fonction escamotable  1.  Desserrez les vis (x2) A pour régler la  largeur du support.  1.  Soulevez le support A pour le  débloquer. Réglage de la profondeur de la garniture  2.  Basculez latéralement vers  Vous pouvez régler la profondeur de la garniture sur une plage totale  l’arrière. de 63,5 mm (2,5"). Réglage de l’angle  1.  Desserrez les vis (x2) A pour régler la  Vous pouvez régler l’angle comme vous le souhaitez. profondeur de la garniture.  1.  Desserrez les écrous/vis (x2) A pour  régler l’inclinaison de la garniture. 1585729-M...
  • Page 33 Risque de détérioration du fauteuil roulant — Pour les systèmes équipés d’une inclinaison électrique et  de la fonction ESR, vérifiez/testez toujours l’appui-tête  (tube vers le bas) pour une interférence possible sur   1.  Desserrez (ou retirez) les vis (x2) A  toute la plage d’inclinaison. En cas d'interférence,  pour régler la hauteur latérale. modifiez la longueur du tube vers le bas, si nécessaire.   Il peut être nécessaire de démonter et de modifier la  housse du coussin de dossier pour avoir accès aux orifices  3.19    Réglage de l’appui-tête de montage de l’appui-tête sur le panneau arrière.   Une plaque de compensation en option est disponible.  ATTENTION ! Elle peut être installée entre le dispositif de fixation et le  Il existe un risque de blessure si l’appui-tête sur le  panneau arrière afin d’offrir un espace/dégagement  fauteuil roulant électrique utilisé comme siège de  additionnel pour les modèles Posture Back et Deep Back. véhicule est mal fixé ou non installé. Ceci peut provoquer une hyperextension du cou lors de  Le matériel fourni avec l’appui-tête est conçu pour une installation  collisions. dans les orifices de montage existants dans le panneau du dossier. — Un appui-tête doit être installé. L’appui-tête fourni en  3.19.1    Installation d’un adaptateur d’appui-tête pour les  option pour ce fauteuil roulant électrique par Invacare  dossiers Elite Back et High Back convient parfaitement pendant le transport. — L’appui-tête doit ensuite être réglé à la hauteur des  Lors de l’installation d’un appui-tête sur un dossier High Back ou Elite  oreilles de l’utilisateur. Back, vous devez utiliser un adaptateur. 1585729-M...
  • Page 34 3    Montage Installation d’un adaptateur d’appui-tête pour le dossier  Elite 2 Back (basculement)   Tournevis Phillips   Clé de 8 mm   Clé Allen de 5 mm   Clé de 10 mm  1.     1.  Avec le matériel fourni, alignez et  installez l’adaptateur d’appui-tête A  dans les orifices de montage existants  dans le panneau arrière. Installez le dispositif de serrage d’appui-tête B sur l’adaptateur  Installation d’un adaptateur d’appui-tête pour le dossier  d’appui-tête C à l’aide des vis A et des écrous D. Elite 2 Back (inclinaison)  2.      Clé Allen de 4 mm   Clé de 10 mm  1.  Installez le dispositif de serrage  d’appui-tête B sur l’adaptateur  d’appui-tête C à l’aide des vis D et  des écrous A.  2.  Installez l’adaptateur d’appui-tête C à  la plaque du dossier G avec les vis E,  Installez l’adaptateur d’appui-tête C sur la plaque de dossier F à  la plaque de rondelle d’appui-tête F,  l’aide des vis E et de l’écrou d’ancrage d’appui-tête G. les rondelles H et les écrous I.
  • Page 35 Ultra Low Maxx 3.19.2    Réglage et installation de l’appui-tête style   4.  Une fois la hauteur finale définie, ajustez l’anneau D (avec la vis  de réglage) de façon à ce qu’il soit aligné sur le haut de  automatique l’ensemble du dispositif de serrage (pour éviter tout glissement)    Clé Allen de 2,5 mm   Clé Allen de 4 mm 3.19.3    Réglage du matériel de fixation de l’appui-tête Elan   Clé Allen de 5 mm   Clé de 10 mm Le matériel de fixation de l’appui-tête Elan offre différentes possibilités  de réglage. L’illustration ci-dessous représente les différentes plages  de réglage des articulations.  1.  Avec le matériel fourni, alignez et  installez l’ensemble du dispositif de  serrage de l’appui-tête dans les  orifices de montage existants dans le  panneau arrière A.  2.  Fixez la garniture d’appui-tête à la tige  de l’appui-tête avec le matériel de  fixation fourni B.  Vous pouvez régler la  garniture d’appui-tête sur  n’importe quelle inclinaison à  l'aide de la rotule située à  l’extrémité de la tige d’appui- tête en desserrant et en  resserrant le matériel de  Pivot rotatif multi-angle    Rotation à 360°...
  • Page 36 3    Montage  3.  Desserrez et retirez l’anneau D inférieur E du matériel de    Rotation à 360° par  fixation.       E Montant de fixation incréments de 90°  4.  Faites glisser le montant de fixation vertical B dans le dispositif  Pivot rotatif multi-angle    Rotation à 360° de serrage et réglez la hauteur totale de la garniture d’appui-tête    inférieur Inclinaison à 50° dans la position souhaitée. Serrez la molette D. Pour un bon  réglage, vous devez régler l'appui-tête à la hauteur des oreilles  Installation de l'utilisateur.  5.  Réglez l’anneau D supérieur C dans la position souhaitée.   Clé Allen de 2,5 mm  6.  Une fois la hauteur finale définie, ajustez l’anneau D inférieur E    Clé Allen de 4 mm de façon à ce qu’il soit aligné sur la partie inférieure du dispositif    Clé Allen de 5 mm de serrage (pour éviter tout glissement). Réglage de la profondeur et de l’angle  1.  Avec le matériel fourni, alignez et  Vous pouvez encore ajuster l’appui-tête en profondeur et en ...
  • Page 37 Ultra Low Maxx Réglage de la profondeur et de l’angle 3.19.4      Réglage  du  matériel  de  fixation  de  l’appui- L’appui-tête et la tige horizontale peuvent être encore être ajustés en  tête  multi-axes profondeur et en angle via le support triangulaire à décalage multiple. Installation   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) Vous pouvez régler la garniture d’appui-tête sur n’importe  quelle inclinaison à l’aide de la rotule située à l’extrémité de la   1.  Desserrez le matériel du  tige d’appui-tête en desserrant et en resserrant le matériel de  support à décalage multiple  fixation.      2.  Réglez l’appui-tête dans la    Clé Allen de 2,5 mm position souhaitée.   Clé Allen de 4 mm  3.  Resserrez le matériel de    Clé de 10 mm fixation.  1. ...
  • Page 38 3    Montage  2.     3.    Soulevez l’ensemble repose-jambes vers le haut. Réinstallation  1.  Insérez la broche du repose-jambes à l’intérieur du réceptacle du  Escamotez le repose-jambes vers l’extérieur. repose-jambes.  2.  Remettez la poignée du levier en position verrouillée. 3.20.2    Démontage du repose-jambes  3.  Pivot Plus électrique uniquement : connectez l’actionneur.  Démontage Assurez-vous qu'un déclic de mise en place de la fiche se fait  entendre.        1.  Pivot Plus électrique uniquement : débranchez l’actionneur.  2.    Placez la poignée du levier A en position déverrouillée. 1585729-M...
  • Page 39 Ultra Low Maxx 3.20.3    Réglage de l’angle du repose-jambes 3.20.4      Réglage  de  la  palette  repose-pieds  à  largeur  et  angle  réglables Pour régler l’angle du repose-jambes Pivot Plus, il suffit de le faire  monter ou de le faire descendre manuellement.   Clé Allen de 6 mm Élévation du repose-jambes Pivot Plus   Clé de 10 mm Réglage de la largeur  1.  Tirez le repose-jambes vers le haut jusqu’à  l’angle souhaité.  1.  Desserrez le bloc de serrage A pour  régler la position (largeur) de toute la  palette repose-pieds vers l’intérieur et  vers l’extérieur le long du montant du  pivot B. Abaissement du repose-jambes Pivot Plus  1.  Déverrouillez le levier manuel du  repose-jambes A. Réglage de l’angle  2.  Abaissez le repose-jambes à l’angle  Vous pouvez aussi régler l’angle de la palette repose-pieds avec la vis ...
  • Page 40 3    Montage 3.21.2    Réglage de l’angle du repose-jambes 3.21    Repose-jambes centraux — Réglables  manuellement ATTENTION ! Risque de blessure 3.21.1    Démontage du repose-jambes Si le repose-jambes n’est pas sécurisé et que le levier A est  Vous pouvez démonter complètement le repose-jambes réglable  tiré, le repose-jambes tombera soudainement, ce qui  central. pourrait provoquer des blessures. — Fixez le repose-jambes avant de tirer le levier.  1.  Tenez fermement  Retirez l’axe à démontage rapide A. le repose-jambes.  2.  Tirez le levier A.  3.  Poussez le repose- jambes jusqu’à la  position requise. 3.21.3    Réglage de la longueur des repose-jambes Maintenez fermement le repose-jambes  et tirez le levier B.   Clé Allen 5 mm (3/16 pouce) La longueur de chaque repose-jambes peut être réglée  3. Retirez le repose-jambes du support C. indépendamment.  1.  Relâchez les boulons A à l’arrière du  repose-jambes.  2.  Réglez la longueur souhaitée.  3.  Resserrez les boulons. 1585729-M...
  • Page 41 Ultra Low Maxx 3.21.4    Réglage de l’angle de la palette repose-pieds 3.22    Repose-jambes LNX 3.22.1    Réglage de la longueur des repose-jambes   Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) Le repose-jambes peut être préréglé au besoin à 83° ou à 97° au lieu  de 90°. Contactez votre fournisseur Invacare.   Clé Allen de 4 mm   Clé à fourche de 10 mm La longueur de chaque repose-jambes peut être réglée  indépendamment.  1.  Rabattez les palettes repose-pieds vers le haut pour accéder aux  vis de réglage A.  1.  Enlevez les vis A à l'avant du   2.  Réglez les vis de réglage. repose-jambes.  3.  Rabattez les palettes repose-pieds vers le bas.  2.  Retirez la housse et les coussins  appui-mollets. 3.21.5    Réglage des coussins appui-mollets  3.  Desserrez les écrous B sur le  côté du repose-jambes.   Clé Allen de 5 mm (3/16 pouces) Il vous faudra peut-être retirer  les écrous et les faire passer   1.  Rabattez le coussin appui-mollets vers  d'un emplacement à un autre.
  • Page 42 3    Montage Le repose-jambes et la palette repose-pieds s'ajustent de la  3.22.3    Réglage de la largeur de la palette repose-pieds même manière. La largeur de la palette repose-pieds se règle à l’aide d’entretoises :   Réglez les entretoises vers l’intérieur pour augmenter la largeur.   Réglez les entretoises vers l’extérieur pour diminuer la largeur. Chaque entretoise augmente ou diminue la largeur de 6,35 mm (1/4”).   Clé Allen de 6 mm  1.  Retirez la vis A.  2.  Retirez les entretoises B et la  palette repose-pieds.  3.  Réglez les entretoises vers  l’intérieur jusqu’à obtention de la  3.22.2    Réglage de l’angle de la palette repose-pieds largeur voulue.  4.  Ajoutez la palette repose-pieds.  5.  Réglez les entretoises vers    Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) l’extérieur jusqu’à obtention de la  largeur voulue.  6.  Resserrez la vis.  1.  Rabattez les palettes repose-pieds vers le haut pour accéder aux  vis de réglage A.  2.  Réglez les vis de réglage.  3.  Rabattez les palettes repose-pieds vers le bas. 1585729-M...
  • Page 43 Ultra Low Maxx Les coussins appui-mollets peuvent être réglés séparément sur leur  3.22.4    Réglage de l’angle de la palette repose-pieds support de montage respectif, à l'aide des vis de montage situées à  l'arrière. Il est possible de procéder à un réglage de la profondeur, de  la hauteur et de l'angle des coussins appui-mollets afin d'obtenir    Clé Allen 4 mm (5/32 pouce) différentes configurations. Ces réglages indépendants assurent un  positionnement et un confort optimaux à l'utilisateur final. Des  exemples de configurations figurent ci-après. Réglage des coussins appui-mollets — exemples de  configurations  1.  Rabattez la palette repose-pieds vers le haut  pour accéder à la vis de réglage A.  2.  Réglez la vis de réglage.  3.  Rabattez la palette repose-pieds vers le bas. 3.22.5    Réglage des coussins appui-mollets Position  Décalage  Levé centré étendue  vers le  En angle Décalé Risque de détérioration du fauteuil roulant  (max.) électrique         — Après avoir modifié la configuration des coussins appui-   Clé Allen de 4 mm mollets, vérifiez que les coussins appui-mollets ne ...
  • Page 44 3    Montage 3.23.2    Réglage de l’angle 3.23    Repose-jambes Vari-F 3.23.1    Pivotement du repose-jambes vers l’extérieur et/ou  ATTENTION ! Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  démontage     repose-pieds et des repose-jambes Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du  — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il peut être  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivoté vers l’intérieur ou vers l’extérieur lors de la montée dans le  pivotantes ni le sol. fauteuil roulant ou être complètement retiré.   Clé Allen de 6 mm  1.  Appuyez sur le bouton de  1. Desserrez la vis A à l’aide de la clé Allen. déverrouillage A et faites pivoter le  Si le repose-jambes ne peut pas être déplacé  repose-jambes vers l’extérieur. après avoir desserré la vis, placez une   2.  Retirez le repose-jambes vers le haut. goupille métallique dans le trou désigné. B  et utilisez un marteau pour frapper  légèrement dessus. Le mécanisme de  serrage à l’intérieur du repose-jambes sera  ainsi libéré. Répétez la procédure de l’autre  côté du repose-jambes si nécessaire. 1585729-M...
  • Page 45 Ultra Low Maxx Le tampon en caoutchouc peut être  vissé et dévissé B, voire décalé vers le  bas ou vers le haut C. Desserrez la vis C. 4. Régler l’angle souhaité. Desserrez la vis D et faites pivoter le  5. Resserrez la vis. repose-jambes vers le haut pour accéder  au tampon en caoutchouc. 3.23.3    Réglage de la butée du repose-jambes   Clé Allen de 6 mm   Clé de 10 mm Desserrez le contre-écrou E. La position finale du repose-jambes est  déterminée par un tampon en  caoutchouc A. Déplacez le tampon en caoutchouc à la  position souhaitée 1585729-M...
  • Page 46 3    Montage 6. Resserrez le contre-écrou.   Clé Allen de 5 mm Déplacez le repose-jambes à la position   1.  Desserrez la vis A. souhaitée.  2.  Réglez à la longueur souhaitée.  3.  Resserrez la vis. 8. Resserrez la vis. 3.24    Repose-jambes Vari-A 3.23.4    Réglage de la longueur du repose-jambes 3.24.1    Pivotement du repose-jambes vers l’extérieur et/ou  ATTENTION ! démontage     Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  repose-pieds et des repose-jambes Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du  — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il peut être  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivoté vers l’intérieur ou vers l’extérieur lors de la montée dans le  fauteuil roulant ou être complètement retiré. pivotantes ni le sol. 1585729-M...
  • Page 47 Ultra Low Maxx  1.  Appuyez sur le bouton de  déverrouillage A et faites pivoter le  repose-jambes vers l’extérieur. Frapper le bouton pour libérer le   2.  Retirez le repose-jambes vers le haut. mécanisme de verrouillage. 3.24.2    Réglage de l’angle ATTENTION ! Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  repose-pieds et des repose-jambes — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  Régler l’angle souhaité. s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivotantes ni le sol. Desserrez le bouton de verrouillage A  d’au moins un tour dans le sens  antihoraire. Tourner le bouton dans le sens horaire  pour le serrer. 1585729-M...
  • Page 48 3    Montage 3.24.3    Réglage de la butée du repose-jambes   Clé de 10 mm Frapper le bouton pour libérer le  mécanisme de verrouillage. La position finale du repose-jambes est  déterminée par un tampon en  caoutchouc A. Le tampon en caoutchouc peut être  Faire pivoter le repose-jambes vers le  vissé et dévissé B, voire décalé vers le  haut pour accéder au tampon en  bas ou vers le haut C. caoutchouc. Desserrer le bouton de verrouillage D  d’au moins un tour dans le sens  Desserrez le contre-écrou E à l’aide de  antihoraire. la clé. 1585729-M...
  • Page 49 Ultra Low Maxx   Clé Allen de 5 mm Déplacez le tampon en caoutchouc à la  position souhaitée  1.  Desserrez la vis A.  2.  Réglez à la longueur souhaitée. 8. Resserrez le contre-écrou.  3.  Resserrez la vis. Déplacez le repose-jambes à la position  souhaitée. 10. Resserrez la mollette. 3.24.4    Réglage de la longueur du repose-jambes ATTENTION ! Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  repose-pieds et des repose-jambes — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivotantes ni le sol. 1585729-M...
  • Page 50 3    Montage 3.24.5    Réglage des coussins appui-mollets   Clé de 10 mm Réglage de la hauteur   Clé Allen de 4 mm  1.  Retirez l’écrou A.  2.  Réglez à la profondeur souhaitée. À  noter que les trous ronds sont  destinés à la vis de maintien du   1.  Desserrez les vis A. coussin appui-mollet et les trous   2.  Réglez dans la position souhaitée. oblongs à l’aiguillette sans filetage.  3.  Resserrez les vis.  3.  Revissez l’écrou et serrez. Déverrouillez et faites pivoter le coussin appui-mollets vers  Réglage de la profondeur l’arrière La profondeur du coussin appui-mollets peut être réglée via la plaque  de maintien. Les combinaisons de trous de la plaque de maintien  permettent 5 réglages de profondeur différents. Appuyez sur le coussin appui- mollets vers le bas. 1585729-M...
  • Page 51 Ultra Low Maxx 3.24.6    Réglage de la palette des repose-pieds Réglage des repose-pieds à angle réglable   Clé Allen de 5 mm  1.  Desserrez les deux vis de réglage du  repose-pieds. Déverrouillez le repose-jambes et faites-le pivoter vers l’extérieur.    2.  Réglez à l'angle souhaité. Le coussin appui-mollets pivote tout seul vers l’arrière.  3.  Resserrez les vis. Réglage des repose-pieds à angle et à profondeur réglables Soulevez la jambe par-dessus la  sangle talonnière et placez-la sur  le sol.   Clé Allen de 5 mm  1.  Desserrez la vis de réglage du repose- pied A.  2.  Réglez le repose-pied à l’angle ou à la  profondeur souhaités.  3.  Resserrez la vis. 1585729-M...
  • Page 52 3    Montage ATTENTION ! 3.25    Repose-jambes ADM Risque de pincement — Évitez d'atteindre la plage de pivotement du repose- 3.25.1    Pivotement du repose-jambes vers l’extérieur et/ou  jambes.         démontage     Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du  Levage repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il peut être  pivoté vers l’intérieur ou vers l’extérieur lors de la montée dans le  fauteuil roulant ou être complètement retiré.  1.  Tirez le repose-jambes vers le haut  jusqu’à ce que l’angle souhaité soit   1.  Appuyez sur le bouton de  obtenu. déverrouillage A et faites pivoter le  repose-jambes vers l’extérieur.  2.  Retirez le repose-jambes vers le haut. Abaissement 3.25.2    Réglage de l’angle  1.  Maintenez le repose-jambes dans la  ATTENTION ! zone du repose-pieds, tirez le levier de  Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  réglage latéral A et abaissez  repose-pieds et des repose-jambes lentement le repose-jambes. — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules ...
  • Page 53 Ultra Low Maxx 3.25.3    Réglage de la longueur du repose-jambes 3.25.4    Réglage des coussins appui-mollets Réglage de la hauteur ATTENTION ! Risque de blessure dû à un réglage incorrect des    Clé Allen de 4 mm repose-pieds et des repose-jambes — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivotantes ni le sol.  1.  Desserrez les vis A.  2.  Réglez dans la position souhaitée.   Clé Allen de 5 mm  3.  Resserrez les vis. Réglage de la profondeur La profondeur du coussin appui-mollets peut être réglée via la plaque   1.  Desserrez la vis A. de maintien. Les combinaisons de trous de la plaque de maintien   2.  Réglez à la longueur souhaitée. permettent 5 réglages de profondeur différents.  3.  Resserrez la vis. 1585729-M...
  • Page 54 3    Montage   Clé de 10 mm  1.  Retirez l’écrou A.  2.  Réglez à la profondeur souhaitée. À  noter que les trous ronds sont  destinés à la vis de maintien du  coussin appui-mollet et les trous  Déverrouillez le repose-jambes et faites-le pivoter vers l’extérieur.   Le coussin appui-mollets pivote tout seul vers l’arrière. oblongs à l’aiguillette sans filetage.  3.  Revissez l’écrou et serrez. Soulevez la jambe par-dessus la  Déverrouillez et faites pivoter le coussin appui-mollets vers  sangle talonnière et placez-la sur  l’arrière le sol. Appuyez sur le coussin appui- mollets vers le bas. 1585729-M...
  • Page 55 Ultra Low Maxx 3.25.5    Réglage de la palette des repose-pieds 3.26    Repose-jambes élévateurs électriques  (repose-jambes ADE) Réglage des repose-pieds à angle réglable 3.26.1      Pivotement  du  repose-jambes  vers  l’extérieur    Clé Allen de 5 mm et/ou  démontage Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du  repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il peut être   1.  Desserrez les deux vis de réglage du  pivoté vers l’intérieur ou vers l’extérieur lors de la montée dans le  repose-pieds. fauteuil roulant ou être complètement retiré.  2.  Réglez à l'angle souhaité.  3.  Resserrez les vis. Réglage des repose-pieds à angle et à profondeur réglables  1.  Appuyez sur le bouton de  déverrouillage A et faites pivoter le    Clé Allen de 5 mm repose-jambes vers l’extérieur.  2.  Retirez le repose-jambes vers le haut.  1.  Desserrez la vis de réglage du repose- pied A.
  • Page 56 3    Montage 3.26.2    Réglage de l’angle 3.26.3    Réglage de la longueur du repose-jambes ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de pincement Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  — Évitez d'atteindre la plage de pivotement du repose- repose-pieds et des repose-jambes jambes.         — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivotantes ni le sol. ATTENTION ! Risque de blessure dû à un réglage incorrect des  repose-pieds et des repose-jambes   Clé de 10 mm — Avant et pendant chaque trajet, il est impératif de  s’assurer que les repose-pieds ne touchent ni les roules  pivotantes ni le sol.  1.  Desserrez la vis A. Les repose-jambes réglables électriquement en hauteur sont   2.  Réglez à la longueur souhaitée. commandés à l’aide du manipulateur. Reportez-vous au manuel   3.  Resserrez la vis. d’utilisation séparé de votre manipulateur pour plus d’informations. 1585729-M...
  • Page 57 Ultra Low Maxx 3.26.4    Réglage des coussins appui-mollets   Clé de 10 mm Réglage de la hauteur   Clé Allen de 4 mm  1.  Retirez l’écrou A.  2.  Réglez à la profondeur souhaitée. À  noter que les trous ronds sont  destinés à la vis de maintien du   1.  Desserrez les vis A. coussin appui-mollet et les trous   2.  Réglez dans la position souhaitée. oblongs à l’aiguillette sans filetage.  3.  Resserrez les vis.  3.  Revissez l’écrou et serrez. Déverrouillez et faites pivoter le coussin appui-mollets vers  Réglage de la profondeur l’arrière La profondeur du coussin appui-mollets peut être réglée via la plaque  de maintien. Les combinaisons de trous de la plaque de maintien  permettent 5 réglages de profondeur différents. Appuyez sur le coussin appui- mollets vers le bas. 1585729-M...
  • Page 58 3    Montage 3.26.5    Réglage de la palette des repose-pieds Réglage des repose-pieds à angle réglable   Clé Allen de 5 mm  1.  Desserrez les deux vis de réglage du  repose-pieds. Déverrouillez le repose-jambes et faites-le pivoter vers l’extérieur.    2.  Réglez à l'angle souhaité. Le coussin appui-mollets pivote tout seul vers l’arrière.  3.  Resserrez les vis. Réglage des repose-pieds à angle et à profondeur réglables Soulevez la jambe par-dessus la  sangle talonnière et placez-la sur  le sol.   Clé Allen de 5 mm  1.  Desserrez la vis de réglage du repose- pied A.  2.  Réglez le repose-pied à l’angle ou à la  profondeur souhaités.  3.  Resserrez la vis. 1585729-M...
  • Page 59 4    Utilisation 4    Utilisation 4.2    Rotation de l’accoudoir en porte-à-faux 4.1    Rotation/démontage de l’accoudoir  Pour les transferts latéraux, vous pouvez faire tourner les accoudoirs  en porte-à-faux vers l’arrière autour de la broche du pivot dans le  d’inclinaison réceptacle de l’accoudoir. Rotation de l’accoudoir Accoudoir en porte-à-faux escamotable monté sur support Pour les transferts latéraux, vous pouvez faire tourner l’accoudoir  inclinable vers l’arrière autour de la broche du pivot dans le réceptacle  de l’accoudoir.  1.  Soulevez l’accoudoir pour qu’il pivote  autour du réceptacle/de la broche de  l’accoudoir.  1.  Déverrouillez le verrou du levier A à  l’avant de l’accoudoir.  2.  Soulevez l’accoudoir pour qu’il repivote  autour du réceptacle/de la broche de  Accoudoir Maxx en porte-à-faux escamotable monté sur rail  l’accoudoir. Ultra Démontage de l’accoudoir  1.  Tirez le levier de déverrouillage A et  soulevez l’accoudoir pour qu’il pivote vers  l’arrière.  1.  Déverrouillez le verrou du levier A à  l’avant de l’accoudoir et dégagez le bras  du pivot.  2.  Tirez vers l’arrière le piston B au niveau  Lorsque vous baissez l’accoudoir, assurez-vous qu’un déclic de  du pivot arrière de l’accoudoir. mise en place se fait entendre.
  • Page 60 Ultra Low Maxx Abaissement de la palette 4.3    Démontage/insertion du cale cuisse avec  AVIS ! déverrouillage rapide L’abaissement de la palette jusqu’au point prédéfini risque  d’abîmer le sol. Démontage du cale cuisse — Cessez d’abaisser la palette lorsqu’elle entre en contact   1.  Tirez le levier A vers le haut. avec le sol.  2.  Démontez le cale cuisse du  support. Vous pouvez abaisser la palette télescopique jusqu’à un point  prédéfini. Selon la configuration du fauteuil roulant, ce point peut ne  Insertion du cale cuisse pas correspondre exactement à la hauteur siège à sol, mais se   1.  Insérez le cale cuisse dans le  terminer quelques millimètres au-dessus ou s’enfoncer de quelques  support. millimètres dans le sol.  2.  Poussez le levier A vers le bas.  Drive Lockout (Fonction de verrouillage de la conduite) Assurez-vous que le cale cuisse  s’enclenche (un déclic de  AVIS ! verrouillage se fait entendre). En conduisant le fauteuil roulant avec la palette abaissée,  vous risquez d’endommager le repose-jambes. 4.4    Utilisation du repose-jambes central motorisé  — Dès que vous déplacez la palette, une fonction de  verrouillage de la conduite s’active. LNX avec palette télescopique  1. ...
  • Page 61 4    Utilisation Installation du coussin du dossier 4.5    Réinstaller le coussin du dossier seulement pour les dossiers Matrx Elite Retirer le coussin du dossier  1.  Attachez la bande auto-  2.  Tirez le coussin vers le haut. agrippante au bas du  dossier.  1.  Desserrez la bande auto-  2.  Tirez le coussin vers le haut. agrippante au bas du  dossier.  3.  Attachez la bande auto- agrippante autour de la  poignée du dossier.  3.  Desserrez la bande auto- agrippante de la poignée du  dossier. 1585729-M...
  • Page 62 Ultra Low Maxx 5    Calendrier de maintenance Pour garantir la sécurité et la fiabilité optimale de votre système  électrique de positionnement, respectez le calendrier/tableau de  maintenance ci-dessous. Outre le calendrier de maintenance, notez les  tâches de maintenance et les avertissements de sécurité suivants qui  sont à intégrer dans votre programme quotidien. AVERTISSEMENT ! Toute détérioration soudaine ou progressive du  fonctionnement/des performances de votre système  de positionnement motorisé (comme une  augmentation du bruit du moteur d’actionneur/de la  boîte de vitesses, un cliquetis, une négligence, etc.)  doit être signalé immédiatement à votre revendeur — Une inspection complète du fauteuil roulant par un  technicien qualifié est recommandée pour garantir qu’il  n’y ait aucune usure inhabituelle ou dommage physique  nécessitant un entretien et/ou une réparation. Pour garantir le fonctionnement correct et sûr de votre  système électrique de positionnement, Invacare vous  recommande une inspection complète par un technicien  qualifié de votre fournisseur de votre système électrique de  positionnement tous les six (6) mois. Veillez à lire et à respecter toutes les informations de  maintenance et de sécurité spécifiques à la base électrique de  votre fauteuil roulant électrique. Reportez-vous au manuel  d’utilisation du fauteuil roulant (fourni à part). 1585729-M...
  • Page 63 5    Calendrier de maintenance Maintenance quotidienne :   Vérifiez que tous les interrupteurs (boutons  poussoirs/commutateurs) qui activent votre système électrique  de positionnement fonctionnent correctement.   Chargez les batteries (consultez le manuel d’utilisateur du  fauteuil roulant pour des informations sur la charge de la batterie  et sur son bon entretien). Liste d’inspections mensuelles :   Faisceaux électriques/de câblage :   Vérifiez l’absence de pincements ou de tractions sur le  câblage (sur toute la plage du système d’assise)   Vérifiez que les fils ne soient pas usés   Vérifiez la sécurité des raccords   Toile :   Vérifiez qu’aucune pièce rembourrée n’est ni abîmée ni  usée                 Vérifiez l’absence de détérioration et d’usure des housses,  en particulier à proximité des pièces métalliques   Matériel et composants :   Inspectez les éléments de fixation (système d’assise à base)  ...
  • Page 64 6    Après utilisation 6    Après utilisation 6.1    Reconditionnement Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le produit en vue de  son utilisation par un nouvel utilisateur, il convient d’effectuer les  opérations suivantes :   Inspection selon le plan d’entretien, reportez-vous au manuel de  maintenance, disponible auprès d’Invacare.   Nettoyage et désinfection, reportez-vous aux chapitres respectifs  du manuel d’utilisation de la base du fauteuil roulant électrique.   Adaptation au nouvel utilisateur, consultez 3 Montage, à la page 14.               Assurez-vous de remettre le manuel d’utilisation avec le produit. Si un dommage ou un dysfonctionnement est détecté, le produit ne  doit pas être réutilisé. 6.2    Mise au rebut Préservez l’environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie  dans un centre de recyclage. Désassemblez le produit et ses composants afin que les différents  matériaux puissent être séparés et recyclés individuellement. La mise au rebut et le recyclage des produits usagés et de l’emballage  doivent respecter la législation et les règlements relatifs à la gestion  des déchets de chaque pays. Contactez votre organisme local de  traitement des déchets pour plus d’informations. 1585729-M...
  • Page 65 7    Dépannage 7    Dépannage 7.1    Résolution des problèmes de performance Pour toute information complémentaire sur la résolution de problèmes concernant le fauteuil roulant électrique et son électronique,  reportez-vous à la section Résolution des problèmes des manuels d’utilisation du fauteuil roulant électrique et du manipulateur (fournis  séparément). Symptôme Cause probable Solutions Système basculé et/ou élevé au-delà  Remettez le système d’assise en position neutre  de l’angle de verrouillage de conduite  (départ). (DLO) Le fauteuil roulant est allumé, mais le système  Les moteurs d’entraînement ne sont  Embrayez les moteurs d’entraînement. ne fonctionne pas pas embrayés Repose-jambes électrique LNX  central avec palette télescopique  Rétractez la palette en position haute. abaissée Vérifiez/chargez/remplacez les batteries. Batteries faibles Contactez votre fournisseur. Vérifiez les connexions de câble/attaches de  Connexion électrique  câble (trop serrées/trop lâches). desserrée/défectueuse Contactez votre fournisseur. Système d’assise ne fonctionnant pas Inspectez/remplacez le fusible. Le fusible a sauté Contactez votre fournisseur. Vérifiez l’absence de sources d’interférence ou  d’obstructions/inspectez les câbles à la  Interférence/obstructions, fils pincés recherche de points de pincement. Contactez votre fournisseur.
  • Page 66 Ultra Low Maxx Symptôme Cause probable Solutions Connexion électrique  Vérifiez les connexions de câble/attaches de  desserrée/défectueuse câble (trop serrées/trop lâches). Contrôlez/remplacez le faisceau électrique. Faisceau électrique défectueux Contactez votre fournisseur. Fonctions du système d’assise intermittentes  (d’un jour sur l’autre, pendant le basculement,  Vérifiez/remplacez l’interrupteur de fin de  Interrupteur de fin de  pendant l’inclinaison, etc.) course. course défectueux Contactez votre fournisseur. Batterie presque vide (charge  Vérifiez/remplacez la batterie. fluctuante) Contactez votre fournisseur. Vérifiez les connexions. Connexion électrique  desserrée/défectueuse Contactez votre fournisseur. L’interrupteur de fin de course  La fonction verrouillage de conduite (DLO) ne  DLO/l’interrupteur mécanique ne  Contactez votre fournisseur. fonctionne pas fonctionne pas correctement Interrupteur de fin de course DLO  Contactez votre fournisseur. défectueux Connexion électrique  Vérifiez les connexions. desserrée/défectueuse Contactez votre fournisseur.
  • Page 67 7    Dépannage Symptôme Cause probable Solutions La fin de course est dépassée (DLO,  RDS, angle du dossier, verrouillage de  Rapprochez-vous des plages de fin de course. l'élévation du siège) Vérifiez/remplacez l’interrupteur de fin de  Interrupteur de fin de  course. course défectueux Le système ne fonctionne que dans un seul sens Contactez votre fournisseur. L’interrupteur de fin de course n’est  Contactez votre fournisseur. pas réglé correctement Tension basse Contactez votre fournisseur. La batterie n’est pas chargée Rechargez les batteries. Le manipulateur n’est pas branché Vérifiez la connexion du câble. Le manipulateur n’est pas allumé Allumez le manipulateur avec le clavier. Le manipulateur ne fonctionne pas Inspectez/remplacez le fusible. Le fusible de la base a sauté Contactez votre fournisseur. Inspectez/réglez la position du faisceau pour  Le vérin continue de fonctionner Faisceau de l’interrupteur pincé éviter tout pincement. Contactez votre fournisseur. 1585729-M...
  • Page 68 8    Caractéristiques techniques 8    Caractéristiques techniques 8.1    Caractéristiques techniques Les informations techniques fournies dans ce document s’appliquent à une configuration standard ou représentent les valeurs maximales  théoriques. Ces caractéristiques peuvent changer en cas d’ajout d’accessoires/options. Les modifications précises de ces caractéristiques sont  détaillées dans les sections portant sur les accessoires/options spécifiques. Notez que dans certains cas, les valeurs mesurées peuvent varier de ± 10 mm. Consultez le manuel d’utilisation du fauteuil roulant pour plus de données techniques sur votre fauteuil roulant électrique. Fauteuil roulant électrique Dimensions conformément à la norme  ISO 7176-5 AVIVA RX TDX SP2 Hauteur de dossier   355 mm - 505 mm (selon l’option de dossier)     Hauteur de dossier terminé 455 mm - 635 mm (système à inclinaison  505 mm - 685 mm (systèmes à inclinaison  d’assise seule) du dossier)   Hauteurs de cannes arrières (réglage    18° - 24° (cannes de dossier droites)   20° - 24° (cannes de dossier coudées) d’angle fixe uniquement)     Angle de la canne de dossier 75° - 116° (cannes de dossier droites) 81° - 121° (cannes de dossier coudées) (réglage à angle fixe uniquement)     75/90/100 mm Épaisseur du coussin d’assise  ...
  • Page 69 Ultra Low Maxx Fauteuil roulant électrique Dimensions conformément à la norme  ISO 7176-5 AVIVA RX TDX SP2   505 mm     405 mm 505 mm     430 mm 530 mm Profondeur d’assise     455 mm 555 mm     480 mm 580 mm Angle du dossier     90° ... 170° 90° ... 168°     82° ... 162° (montage incliné à 8°) 82° ... 162° (montage incliné à 8°)     60° ... 140° (montage incliné à 30°) 60° ... 140° (montage incliné à 30°)  ...
  • Page 70 8    Caractéristiques techniques Fauteuil roulant électrique Dimensions conformément à la norme  ISO 7176-5 AVIVA RX TDX SP2   0° ... 45° (montage standard)   Inclinaison d’assise électrique avec  –5° ... 40° (avec montage antérieur fixe de 5°) élévateur   –10° ... 35° (avec montage antérieur fixe de 10°)   5° ... 50° (avec montage postérieur fixe de 5°)   0° ... 8° Angle d’assise, réglage manuel Repose-pieds et repose-jambes   290 mm – 460 mm   365 mm – 465 mm Longueur Longueur     +70 ° – 0 ° +80 ° – +20 ° Vari F Angle Pivot Plus Angle   1,6 kg   4,4 kg Max. Poids Max. Poids  ...
  • Page 71 Ultra Low Maxx 2 Accoudoirs uniquement disponibles sur les systèmes à basculement 3 Accoudoirs uniquement disponibles sur les systèmes à inclinaison d’assise seule 4 Distance entre le plan de référence du dossier et la partie la plus avancée de l’accoudoir 5 Repose-jambes non amovible, donc aucun poids de composant mesurable 1585729-M...
  • Page 72 Belgium & Luxemburg: Canada: France: Schweiz / Suisse / Svizzera: Invacare nv  Invacare Canada LP Invacare Poirier SAS  Invacare AG  Autobaan 22  c/o Motion Concepts Canada Route de St Roch  Neuhofweg 51  B-8210 Loppem  84 Citation Drive Unit 11 F-37230 Fondettes  CH-4147 Aesch BL  Tel: (32) (0)50 83 10 10  Concord, Ontario L4K 3C1  Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Tel: (41) (0)61 487 70 80  Fax: (32) (0)50 83 10 11  contactfr@invacare.com  Fax: (41) (0)61 488 19 10  marketingbelgium@invacare.com  www.invacare.fr switzerland@invacare.com www.invacare.be www.invacare.ch Invacare UK Operations Limited Unit 4, Pencoed Technology Park, Pencoed Bridgend CF35 5AQ 1585729-M 2024-07-22 Making Life’s Experiences Possible®...