Télécharger Imprimer la page
Saeco AREA OTC Mode D'emploi Et D'entretien
Saeco AREA OTC Mode D'emploi Et D'entretien

Saeco AREA OTC Mode D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour AREA OTC:

Publicité

Liens rapides

Machine automatique à expresso et boissons chaudes
MODE D'EMPLOI ET
D'ENTRETIEN
ATTENTION : Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine.
FR-CA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saeco AREA OTC

  • Page 1 Machine automatique à expresso et boissons chaudes MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ATTENTION : Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine. FR-CA...
  • Page 2 Français PIÈCES PRINCIPALES Couvercle du réservoir à eau Grille d'égouttoir (pt tasses) Réservoir à eau Grille d'égouttoir (gd tasses) Bac à capsules usagées Bac d'égouttement Cordon alimentation Interrupteur général Porte de chargement capsules Connect. cuvette Plateau rep.tasses Ventilateur aération Bandeau commande tactile Afficheur Buse distrib.
  • Page 3 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les Cette machine peut être utilisée parties sous tension au par les enfants à partir de 8 ans et contact l'eau par des personnes ayant de faibles danger capacités physiques, mentales ou court-circuit L'eau sensorielles, bien...
  • Page 4 Français Protection des autres Signaler tout de suite au personnes gérant si le câble et/ou la fiche sont défectueux. S'assurer qu'aucun enfant Ne pas faire passer le câble n'a la possibilité de jouer d'alimentation avec la machine et/ou avec arêtes vives ou sur des composants objets très...
  • Page 5 Français déplacement La machine ne doit être machine doit être installée dans effectué que par le gérant. endroits où du personnel qualifié peut la contrôler. Ne pas utiliser la machine en plein air. Nettoyage Ne pas installer la machine Avant nettoyer dans des zones où...
  • Page 6 Français Utilisation du lait Dosage du lait En ce qui concerne l'utilisation Pour les boissons à base et la conservation du lait, s'en lait la dose à distribuer est tenir aux indications figurant réglée défaut. sur l'emballage d'origine du Cependant, dose producteur.
  • Page 7 Français Réparations / Entretien En cas de pannes ou de défectuosités, réelles présumées, après une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise et avertir le plus rapidement possible le gérant ou un technicien spécialisé. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.
  • Page 8 Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AU MANUEL..STOCKAGE - ÉLIMINATION..... Préambule..........12.1 Repositionnement dans un endroit différent... Icônes utilisés......... 12.2 Inactivité et stockage....... INFORMATIONS SUR L'APPAREIL..INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE........Informations pour le Technicien d'Entretien... Description et usage prévu......Identification de l'appareil......
  • Page 9 Indique des actions/opérations à ne pas effectuer. Cet article est commercialisé sous la responsabilité de SaGa Coffee S.p.A., qui est le garant du produit lui-même. Saeco est une marque enregistrée de Important Koninklijke Philips N.V., dont l'utilisation est permise en vertu d'une licence octroyée par Koninklijke Philips N.V.
  • Page 10 Français Solutions suggérées Indique des procédures alternatives pour faciliter les opérations de programmation ou de maintenance. Utilisateur Indique l'utilisateur de l'appareil. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à effectuer quelconque opération de nettoyage ou de maintenance. Opérateur d'approvisionnement Indique que les opérations à exécuter doivent être exécutées uniquement par la personne responsable du remplissage et du nettoyage de l'appareil.
  • Page 11 Français INFORMATIONS SUR L'APPAREIL Informations pour le Description et usage prévu Technicien d'Entretien Cette machine à café permet d'obtenir la distribution automatique de : L'appareil doit être installé • café et café expresso préparés exclusivement avec des capsules LAVAZZA BLUE*, NESPRESSO*, dans endroit...
  • Page 12 Français Identification de l'appareil La machine est identifiée par le nom du modèle et par le numéro de série lisibles sur la plaque correspondante. Modèle Nom du Manufacturer code appareil Tension d'alimentation (V) Puissance électrique absorbée (W) Numéro de série Fréquence d'alimentation (Hz) Organisme de certification Pays de fabrication...
  • Page 13 Français Données techniques Dimensions (l x h x p) 280 x 380 x 480 mm Poids 9 kg (env.) Matériau du corps de la machine Thermoplastique Puissance Nominale voir la plaque signalétique Tension d'alimentation voir la plaque signalétique Longueur du câble d'alimentation 1 200 mm (env.) Capacité...
  • Page 14 Français SÉCURITÉ Il est obligatoire de : Préambule • vérifier la conformité de la ligne d'alimentation Conformément aux normes et directives en vigueur, électrique ; SaGa Coffee a constitué dans ses bureaux un dossier • utiliser des pièces de rechange originales ; technique sur l'appareil AREA.
  • Page 15 Français En cas de panne ou de Technicien de maintenance mauvais fonctionnement, C'est la seule personne autorisée à intervenir, à activer les procédures de programmation et à effectuer les s'adresser qu'au réglages, la mise au point et l'entretien. personnel qualifié L'accès au parties internes service technique.
  • Page 16 Français MANUTENTION ET STOCKAGE Stockage Toutes les opérations décrites La machine est emballée dans des cartons en dans ce chapitre doivent être polystyrène expansé. effectuées exclusivement par Si l'appareil n'est pas installé tout de suite, il devra être le fournisseur de service ou stocké...
  • Page 17 Français INSTALLATION Avertissements Toutes les opérations décrites dans ce chapitre doivent être L'appareil ne peut pas être effectuées exclusivement par installé à l'extérieur et il faut le fournisseur de service ou éviter de le placer dans des technicien spécialisé, locaux où la température est lequel doit organiser toutes inférieure à...
  • Page 18 Français La surface d'appui doit être La présence de champs propre et en mesure de magnétiques ou la proximité soutenir le poids de la avec machines machine. électriques peuvent générer des perturbations L'utilisateur doit pouvoir sont à l'origine d'erreurs de accéder à...
  • Page 19 Français Câble électrique : permet le raccordement de la Solution détartrante : permet d'éliminer le calcaire machine au réseau électrique. s'étant accumulé dans le circuit d'eau comme conséquence normale de l'utilisation. Tuyau silicone : une fois connecté au Cappuccinatore, il permet d'aspirer le lait depuis son récipient.
  • Page 20 Français En cas de doutes, ne pas procéder à l'installation et faire contrôler l'installation de façon approfondie par du personnel qualifié et autorisé à effectuer ces tâches. Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de multiprises. Contrôler que la fiche du câble d'alimentation facilement accessible,...
  • Page 21 Français DESCRIPTION DES COMMANDES Interrupteur général Touche « Café allongé » Touche « Expresso » Il est situé à l'arrière de la machine en bas à gauche. Touche « Manual Brewing » Touche « Hot Water » En position « I », la machine s'allume (activation Touche «...
  • Page 22 Français Touche « Lait Noisette » Appuyer cette touche pour démarrer distribution d'un Lait Noisette. Touche «Lait» Appuyer cette touche pour démarrer distribution du Lait. Touche « Down » Appuyer sur cette touche pour faire défiler vers le bas les options du menu utilisateur.
  • Page 23 Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Remplissage du réservoir à Retirer le réservoir ; le soulever par la poignée prévue à cet effet et installée à l'intérieur. Si la machine n'a jamais été utilisée, laver avec soin le réservoir à eau. Le réservoir doit être rempli à...
  • Page 24 Français Mesurage et réglage de la Faire défiler le menu jusqu'à l'option «Réglages». dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de gérer correctement le filtre anticalcaire et la fréquence de détartrage de la machine. Plonger dans l'eau la bande de test de dureté...
  • Page 25 Français Avant d'utiliser le filtre à Le filtre anticalcaire doit eau, il ne doit y avoir être remplacé lorsque la aucun dépôt de calcaire machine le signale. Avant dans la machine. d'effectuer le détartrage, le filtre anticalcaire doit être Si le filtre n'a pas été activé enlevé...
  • Page 26 Français Accéder à la programmation de la machine comme Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK ». La indiqué à la section « Accès au menu d'entretien ». page-écran suivante s'affiche : Faire défiler le menu jusqu'à l'opt. «Gestion filtres eau».
  • Page 27 Français Retirer le réservoir de la machine et le vider. Enlever le Placer un récipient assez grand sous les buses de petit filtre blanc à l'intérieur du réservoir, le conserver distrib. (eau ch., café et cappuccino). dans un endroit sec et le protéger contre la poussière. Sélectionner «...
  • Page 28 Français Bien rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX. Appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante s'affiche : La page-écran suivante s'affiche : Si le détartrage n'est pas nécessaire, ou lorsqu'on remplace un des 8 filtres, la procédure d'activation commence à...
  • Page 29 Français Remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau 7.3.2 Remplacement du filtre à eau MAX avec de l'eau fraîche potable. Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK ». La page-écran suivante Remplacer le filtre à eau s'affiche : dès capacité...
  • Page 30 Français Ceci étant fait, le message suivant s'affiche : Pour effectuer ce réglage, lever ou baisser la buse de distribution manuellement. Soulever ou baisser la grille centrale. Les positions recommandées sont indiquées : • Pour utiliser de petites tasses ; Sélectionner «...
  • Page 31 Français Mise en marche / Arrêt de la 7.6.1 Premier démarrage machine Pour démarrer la machine, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur général sur le panneau arrière de la La mise en marche et l'arrêt de la machine sont machine. L'afficheur du bandeau de commande affiche effectuées au moyen du bouton positionné...
  • Page 32 Français 7.6.2 Après une période d'inactivité Une fois la distribution d'eau chaude terminée, vider le récipient. Remplir de nouveau le réservoir à eau Vider le réservoir à eau, le laver, le rincer et le remplir jusqu'au niveau MAX. La machine est prête à l'emploi. d'eau fraîche (voir section «...
  • Page 33 Français MENU DE PROGRAMMATION Description des touches en chapitre décrit phase de programmation instructions programmation initiale et Utiliser les touches décrites ci-dessous pour consulter les menus déroulants. modification paramètres de l'appareil. Il est donc nécessaire de le lire attentivement, afin de comprendre la séquence exacte opérations...
  • Page 34 Français Programmation utilis. Le MOT DE PASSE n'est pas La structure du menu utilisateur est indiquée à la demandé s'il est réglé sur la section « Structure du menu utilisateur ». La section « Description des messages du menu utilisateur » valeur par défaut (0000).
  • Page 35 Si vous avez oublié le MOT DE PASSE, il est possible de le remettre à zéro à travers un code PUK. Il faut demander le code service d'assistance Saeco, vous guidera dans procédure à suivre. 8.2.2 Structure du menu utilisateur Les options principales du menu utilisateur sont les suivantes : ÉLÉMENT DU MENU...
  • Page 36 PUK. Il Le MOT DE PASSE n'est faut demander le code pas demandé s'il est réglé service sur la valeur par défaut d'assistance Saeco, (0000). Il doit être modifié vous guidera dans au cours de la première procédure à suivre.
  • Page 37 Français 8.3.2 Structure du menu Maintenance Ce menu permet de gérer certains réglages de fonctionnement de la machine. Les options principales du menu de maintenance sont : ÉLÉMENT DU MENU Statistiques Compteurs Produits Doses produits Compteurs détartrage Avertis. Activé Détartr. Effectués Tot Détartr.
  • Page 38 Français 8.3.3 Description des messages du menu Maintenance ÉLÉMENT DU MENU Description Statistiques Cette fonction permet à l'utilisateur d'accéder à l'affichage de : - Compteurs des Produits - Doses produits - Compteurs détartrage - Compteurs lavages Compteurs Produits Cette fonction permet à l'utilisateur d'afficher le nombre de produits distribués par la machine divisés par type de boisson Doses produits Cette fonction permet à...
  • Page 39 Français ÉLÉMENT DU MENU Description Température café Cette fonction permet de régler la température des produits en capsule (produits solubles exclus) : - MAX - MOY - MIN Appuyer sur la touche OK de l'option QUITTER pour revenir au niveau sup. Demande nettoyage Cette fonction permet de valider la requête du cycle de nettoyage Cappuccinatore à...
  • Page 40 Français ÉLÉMENT DU MENU Description filtre Cette fonction permet de gérer l'installation et l'entretien du filtre à eau. Les choix possibles dépendent de la présence éventuelle d'un filtre déjà installé. Si aucun filtre à eau n'est installé : - OFF : l'état du filtre à...
  • Page 41 PUK. Il Le MOT DE PASSE n'est faut demander le code pas demandé s'il est réglé service sur la valeur par défaut d'assistance Saeco, (0000). Il doit être modifié vous guidera dans au cours de la première procédure à suivre.
  • Page 42 Français 8.4.2 Structure du menu technique Ce menu permet de gérer certains réglages de fonctionnement de la machine. Les options principales du menu de programmation sont : ÉLÉMENT DU MENU Données Machine Mémo Doses Réglages Gestion recettes Intervalle Température Café Préinfusion Langue Arrêt Distributions avec Crédit Épuisé...
  • Page 43 Français 8.4.3 Description des messages du menu technique ÉLÉMENT DU MENU Description Données Machine Cette fonction permet l'affichage de : - Modèle Machine - Tension et Fréquence Réseau - Version du Firmware installé sur l'UC Appuyer sur la touche OK de l'option QUITTER pour revenir au niveau sup. Mémo Doses Cette fonction permet d'accéder aux fonctions de réglage de la dose pour chaque produit.
  • Page 44 Français ÉLÉMENT DU MENU Description Cette option permet à l'utilisateur de sélectionner la langue souhaitée : Langue - ITALIEN - ANGLAIS - ALLEMAND - FRANÇAIS - ESPAGNOL - PORTUGAIS - POLONAIS - RUSSE - SLOVÈNE Appuyer sur la touche OK de l'option QUITTER pour revenir au niveau sup. Arrêt Distributions avec Cette fonction permet à...
  • Page 45 Français ÉLÉMENT DU MENU Description Contraste afficheur Cette fonction permet de régler le contraste de l'afficheur pour un affichage optimal des messages. À l'aide des flèches de navigation, l'utilisateur pourra modifier les réglages du contraste de l'afficheur. La modification du niveau de contraste est visualisée par la barre de progression. Appuyer sur la touche OK pour confirmer son choix et revenir au niveau supérieur du menu.
  • Page 46 Français ÉLÉMENT DU MENU Description Confirmation Crédit définis Appuyer sur OK dans une des options suiv. : - OUI : confirmation et sauvegarde des crédits réglés - Non : régler de nouveau le nombre de crédits et revenir à la page de chargement. Appuyer sur la touche OK de l'option QUITTER pour revenir au niveau sup.
  • Page 47 Redémarrer et M. à Jour de Cette option permet à l'utilisateur de télécharger le firmware moyennant le kit SerProg SerProg SAECO Vending. Dès qu'on sélectionne cette option en appuyant sur la touche OK, la machine va redémarrer. Quitter Cette fonction permet de revenir au menu principal Revenir à...
  • Page 48 Français 8.4.4 Entrer le mot de passe Appuyer sur «Down» ou «Up» pour sélectionner l'option «Régler». Appuyer sur « OK » pour confirmer Le MOT DE PASSE doit être configuré par le gérant et accéder à la programmation du mot de passe. La pour prévenir l'accès de personnes non autorisées qui page-écran suivante s'affiche : pourraient modifier les réglages de la machine et...
  • Page 49 Français 8.4.5 Configuration Crédits Pour charger les crédits : Appuyer sur « Up » ou sur « Down » pour entrer le Pour contrôler les ventes il est possible de régler les chiffre souhaité. crédits. Pour configurer les crédits, procéder comme suit: Appuyer sur «...
  • Page 50 Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Chauffage et rinçage Cet appareil peut être utilisé Une fois mise en marche, la machine demande si l'utilisateur veut effectuer le rinçage ou non. Le message s'affiche : par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou n'ayant aucune expérience ou...
  • Page 51 Français Fermer la porte de chargement des capsules. La machine Rinçage et auto-nettoyage commence une phase de chauffage nécessaire pour effectuer un cycle de nettoyage. Le message s'affiche : Le cycle permet de rincer les circuits café et lait internes avec de l'eau fraîche. Ce cycle ne doit être effectué...
  • Page 52 Français Il est interdit d'utiliser la La capsule doit être insérée même capsule pour la comme montre distribution de deux ou figure. plusieurs produits. Orientation capsules LAVAZZA BLUE Pour insérer la capsule ouvrir la porte de chargement et la pousser vers le haut jusqu'à la butée. Ne pas forcer au-delà...
  • Page 53 Français Orientation capsules CAFFITALY rencontre certaine difficulté quand on ferme la porte, vérifier la position de la capsule. Il est interdit d'introduire ses doigts ou tous autres objets à l'intérieur de la porte de chargement, si ce n'est pas capsule LAVAZZA BLUE*, NESPRESSO*,...
  • Page 54 Français fois distribution terminée, machine décharge automatiquement la capsule dans le bac à capsules ! Il est donc nécessaire d'ouvrir et En ouvrant la porte après fermer le levier manuellement avoir appuyé à la fin de la distribution pour touche boisson, décharger la capsule dans le distribution sera annulée...
  • Page 55 Français Distribution « Manual Brewing » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement dès que le niveau prédéfini est atteint. En appuyant sur la touche « Manual Brewing », la machine distribue un produit de café. Distribution café allongé Pour distribuer la boisson café allongé, il est conseillé d'utiliser la buse mobile de distribution du café...
  • Page 56 Français Introduire le tuyau d'aspiration dans la carafe du lait. Pour des raisons d'hygiène, s'assurer que la surface externe tuyau d'aspiration est propre. Appuyer sur la touche « Macchiato » : la machine distribue automatiquement la boisson. Pour des raisons d'hygiène, s'assurer que la surface externe tuyau...
  • Page 57 Français Si l'option « Demande Nettoyage Cappuccinatore » La phase de distribution est affichée à l'écran. dans le menu d'entretien a été réglée sur « ON », dès que la distribution du produit à base de lait est terminée le message « Nettoyage rapide ? OUI - NON »...
  • Page 58 Français Appuyer sur la touche « Lait noisette » : la machine La buse de distrib. eau distribue automatiquement la boisson. chaude peut atteindre des temp. élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Avant de distribuer de l'eau ch., s'assurer que la machine est prête à...
  • Page 59 Français La distribution de la boisson s'arrête automatiquement Pour pouvoir distribuer encore du café, il faut éliminer dès que le niveau prédéfini est atteint. Pour les capsules usagées du bac à capsules. Enlever le bac interrompre la distribution du produit dès que la d'égouttement et le bac à...
  • Page 60 Français Retirer le bac à capsules. Avant d'insérer de nouveau le bac à capsules dans la machine, s'assurer qu'il est positionné correctement et que la grille est bien en place. Après l'avoir vidé, insérer le bac à capsules dans la machine.
  • Page 61 Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.1 Notes générales pour le bon Avant d'effectuer toute fonctionnement opération nettoyage et/ou d'entretien, À moins qu'il n'en soit débrancher câble spécifié autrement, d'alimentation électrique parties fixes et l'appareil de la prise de courant. doivent être nettoyés uniquement avec de l'eau Le Fabricant décline toute...
  • Page 62 Français 10.2 Nettoyage et entretien de Ne pas nettoyer les parties routine électriques à l'aide Toutes parties à chiffons mouillés et/ou avec nettoyer sont facilement des détergents dégraissants. accessibles ; il ne faut Éliminer résidus employer aucun outil. poudre avec un jet d'air comprimé...
  • Page 63 Français 10.2.1 Plan d'entretien 10.2.3 Nettoyage porte chargement capsules Opérations à effectuer Vidage et nettoyage du bac à capsules. Vérifier l'état de la porte de chargement des capsules et, le cas échéant, la nettoyer avec un chiffon imbibé Nettoyage porte chargement capsules. d'eau.
  • Page 64 Français Retirer le réservoir ; le soulever par la poignée prévue Le Cappuccinatore doit être lavé et nettoyé chaque à cet effet et installée à l'intérieur. fois qu'il est utilisé. Si un nettoyage régulier n'est pas effectué avant et après chaque utilisation, cela pourrait compromettre le bon fonctionnement de la machine.
  • Page 65 Français Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK ». La La page-écran suivante s'affiche : machine distribue une quantité d'eau suffisante pour rincer le circuit du lait. Las écrans suivants s'affichent: Appuyer sur la touche « Down » pour sélectionner « LAVAGE CAPPUCCINATORE »...
  • Page 66 Français Placer un récipient sous la buse du Cappuccinatore. Danger de brûlures ! Il peut avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. S'assurer que le Cappuccinatore est doté de tous ses composants et qu'il est correctement inséré. Dans un récipient, verser un sachet de solution détergente diluée dans la quantité...
  • Page 67 Français La machine étant allumée, appuyer sur la touche « OK ». Attendre que le cycle se termine automatiquement. La machine se remettra dans le cycle de fonctionnement normal. Avant de retirer le récipient, attendre que le cycle soit terminé. La page-écran suivante s'affiche : La procédure décrite ici explique comment démonter et laver le Cappuccinatore.
  • Page 68 Français Appuyer sur le bouton situé sur le côté gauche et extraire le Cappuccinatore. Extraire l'anneau du Cappuccinatore. Enlever le tuyau d'aspiration du Cappuccinatore. Tourner le couvercle du Cappuccinatore pour l'enlever du corps du Cappuccinatore. Enlever le raccord du tuyau aspiration lait. Retirer la soupape du Cappuccinatore.
  • Page 69 Français Laver les pièces à l'eau courante. Éliminer les dépôts/incrustations de lait éventuels avec l'écouvillon, comme le montre la figure. Après le lavage, remonter les composants en suivant la procédure inverse par rapport à celle utilisée pour le démontage.
  • Page 70 Français 10.2.8 Détartrage Faire très attention lors du Le calcaire est naturellement présent dans l'eau utilisée remontage de la bague sur pour le fonctionnement de la machine. Il doit être enlevé régulièrement car il peut boucher le circuit de Cappuccinatore l'eau et du café...
  • Page 71 Français Retirer le réservoir de la machine et le vider. Retirer le filtre anticalcaire. Sélectionner « OK » et appuyer sur Accéder à la programmation de la machine comme « OK ». La page-écran suivante s'affiche : indiqué à la section « Accès au menu d'entretien ». Faire défiler le menu jusqu'à...
  • Page 72 Français Placer un récipient assez grand sous les buses de Bien rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau distrib. (eau ch., café et cappuccino). fraîche potable jusqu'au niveau MAX. Appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante s'affiche : Enlever et vider le bac d'égouttement.
  • Page 73 Français Pour mettre en pause, appuyer sur la touche « OK ». Pour redémarrer, appuyer de nouveau sur « OK ». L'opération terminée, le message suiv. s'affiche : Réinsérer le petit filtre blanc. Remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche potable.
  • Page 74 Français DÉPANNAGE 11.1 Signalisations Ce chapitre décrit tous les messages destinés à l'utilisateur et les actions possibles et/ou obligatoires que l'utilisateur doit effectuer. Signaux d'avertissement Comment rétablir le message Machine en phase d'allumage. Machine en stand-by. App. sur une touche. À...
  • Page 75 Français Signaux d'avertissement Comment rétablir le message La machine signale qu'après quelques cycles il sera nécessaire d'effectuer un cycle de détartrage. La machine nécessite un cycle de détartrage. Avec ce message, on peut continuer à utiliser la machine mais l'on risque d'en compromettre le bon fonctionnement.
  • Page 76 Français Signaux d'alarme Comment rétablir le message La machine invite à fermer la porte des capsules. L'opération sélectionnée demande la distribution du lait. Vérifier que le Cappucc. est correctement et complètement monté. Mettre le Cappuccinatore sur la machine comme montré dans le manuel. Éteindre la machine.
  • Page 77 Français STOCKAGE - ÉLIMINATION 12.1 Repositionnement dans un endroit différent Si l'appareil doit être repositionné dans un autre endroit, il faut : • débrancher l'appareil des réseaux d'alimentation ; • effectuer le nettoyage général de l'appareil comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien » ; •...
  • Page 78 Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS conformément à l'art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 « Et dans le respect des dispositions de la directive DEEE concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l'élimination des déchets ».

Ce manuel est également adapté pour:

Supo48b