Page 1
Machina profesionnel à Cafè Expresso Beruflich Espressomaschine Máquina Profesional para Café Exprés Professionele machine voor espressokoffie Máquina profissional para café expresso Modello * Model * Modèle * Modell * Modelo * Modellen * Modelos AROMA COMPACT SE AROMA COMPACT SM...
Page 4
Prima della messa in funzione, leggere attentamente il manuale di istruzioni Carefully read the following instruction booklet before starting up the machine. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Bedienungsanleitung. Avant la mise en service, lire attentivement le manuel d’instructions. Antes de la puesta en funcionamiento, hay que leer atentamente el manual de instrucciones Lees de handleiding aandachtig door, alvorens tot de inwerkingstelling over te gaan.
Page 5
Français INDEX INDEX ........................1- UTILISATION ET CONSERVATION DU mANUEL D’INSTRUCTIONS ................ 2- UTILISATION PREVUE DE LA mAChINE ..58 3 - AVERTISSEmENTS DE SECURITE .....59 4 - CARACTERISTIQUES TEChNIQUES ....60 5 - INSTALLATION ..........61 Raccordement hydraulique ......61 Raccordement électrique ......61 6 - mISE EN SERVICE ...........62...
Page 6
Français 1- UTILISATION ET 2 - UTILISATION PREVUE DE CONSERVATION DU LA MACHINE MANUEL D’INSTRUCTIONS La machine doit être utilisée par un seul opérateur. Le présente manuel d’instructions s’adresse à l’utilisateur de la machine, au propriétaire, au technicien installateur et L’opérateur chargé...
Page 7
Français Contrôler régulièrement que le câble d’alimentation est en 3 - AVERTISSEMENTS DE parfait état. On ne doit, en aucun cas, réparer le câble éven- SECURITE tuellement détérioré avec du ruban isolant ou des plots. Ne pas exposer la machine aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.).
Page 8
Français 4 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES fig. 1 1 groupe 2 groupes Dimensions Poids Capacité de la chaudière Puissance absorbée résistance chaudière 230 / 240 V ~ 2730 2730 Puissance absorbée résistance chaudière ECO max. 230 / 240 V ~ 1820 1820 Moteur de la pompe...
Page 9
Français INSTALLATION 5.1 Raccordement hydraulique Attention ! La machine doit être alimentée avec de l’eau ayant une dureté supérieure à 8°F. Il est conseillé de placer un adoucisseur d’eau sur l’installation, pour l’alimentation hydraulique de la machine. S’assurer que le réseau hydraulique sur lequel on se raccorde est bien un réseau d’eau potable.
Page 10
à puissance nominale ou sur la position, mod. AROmA COmPACT Sm mod. AROmA COmPACT SE pour un fonctionnement à puissance maximale, en mettant ainsi les résistances sous tension. Attendre ensuite que la machine atteigne la pression de service de 1,1 - 1,3 atm, en contrôlant, sur le manomètre,...
Page 11
Actionner l’interrupteur du distribution. groupe (AROMA COMPACT SM) ou le clavier de com- mande du groupe (AROMA COMPACT SE) (15) et lire la WGANF08/002/B pression sur le manomètre de la pompe (6). 1 Tasse 5,5 gr. ÷ 6,5 gr.
Page 12
Français 6.5 Remplacement du thermostat pour réduire la température du groupe distribution café. Enlever le bassin chauffe-tasses (1). Débrancher le thermo- stat du groupe (2) (Code WGADM1561 – T 103°C) et le remplacer avec le thermostat de température plus basse (Code WGADM2067 - T 93°C), inclus dans l’équipement de la machine.
Page 13
Français 7.1 Programmation de la dose de café on peut modifier les quantités des doses de café (à l’aide du contrôle volumétri- que) et les mémoriser selon la procédure suivante : - appuyer sur la touche T5 (du clavier relatif au groupe 1), la maintenir en- foncée sur un intervalle supérieur à...
Page 14
Français Pour procéder à une nouvelle program- mation des autres doses de café T2-T3-T4 (si la temporisation de programmation de 30 secondes n’est pas dépassée), il suffit de répéter, avec la même séquence, les opérations effectuées pour la touche T1. Pour sortir instantanément de la phase de programmation, appuyer de nouveau sur la touche T5.
Page 15
Français 7.3 Dose de cafe en continu Pour obtenir la distribution de la dose de café en continu, appuyer sur la touche T5 du clavier correspondant au groupe sur lequel on souhaite opérer. La diode LED correspondant à la touche T5 reste allumée pendant toute la durée de la distribution.
Page 16
Français 7.5 Signalisation d’alarme T e m p o r i s a t i o n d u n i v e a u (remplissage) de la chaudiere Cette alarme est signalée lorsque le niveau d’eau dans la chaudière devient trop bas et que le capteur de niveau reste découvert.
Page 17
Français 8 - REGENERATION DEPURATEUR Fig. 11.01 Fig. 11.02 Fig. 11.03 Fig. 11.04 ENTREE D’EAU SORTIE D’EAU LEVIER ROBINET D’ENTREE LEVIER ROBINET DE SORTIE TUBE DEPRESSIONNAIRE TUBE DE REGENERATION POIGNEE DU COUVERCLE IMPORTANT. Régénérer le dépurateur aux échéan- ces prévues indiquées ci-dessous : DURETE °F DEPURATEUR TYPE 8 LITRES DEPURATEUR TYPE 12 LITRES...
Page 18
Français 9 - ENTRETIEN ET CONSEILS Quotidiennement, il s’avère utile de rincer les filtres ( C) et PRATIQUES les porte-filtres (D) dans de l’eau chaude ou, mieux encore, de les laisser dans de l’eau chaude toute la nuit, de manière à...
Page 19
Français 10- RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEmES CAUSE SOLUTION La machine ne s’allume pas 1. Interrupteur du réseau éteint 1. Porter l’interrupteur général en position ON 2. Interrupteur de la machine éteint 2. Porter l’interrupteur de la machine en position 1 3.
Page 21
: situata: (Nome e ragione sociale della ditta) (Indirizzo, citt e CAP) comunica la messa in servizio della seguente macchina per caff espresso: Saeco s.p.a. Saeco s.p.a. (marca) (tipo) (N¡ fabbrica) In fede (firma del legale rappresentante)