Page 2
Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina da caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
FRANÇAIS Généralités 1 GÉNÉRALITÉS ........30 9 NETTOYAGE ........38 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..31 10 DÉTARTRAGE ........38 3 NORMES DE SÉCURITÉ ......33 11 SERVICE À INTERVALLES RÉGULIERS ..39 4 INSTALLATION ........35 12 INFORMATIONS DE NATURE JURIDIQUE .39 5 DISTRIBUTION DE CAFÉ .......36 13 INSTRUCTIONS POUR LE TRAITEMENT 6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ...
FRANÇAIS Caractéristiques techiques Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de la première page. Lire ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les illustrations. Comment lire ce mode d’emploi Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr et le joindre à la machine à café, au cas où une autre personne devrait l’utiliser.
FRANÇAIS Normes de sécurité NORMES DE SÉCURITÉ tomber librement de tables ou étagères. Protection d’autres personnes (Fig.B) S’assurer qu’aucun enfant n’ait la possibilité de jouer avec la machine à café. Ne jamais mettre les pièces sous tension Les enfants ne se rendent pas compte au contact de l’eau: danger de courtcircuit! des dangers liés aux appareils électro- La vapeur surchauffée et l’eau chaude...
FRANÇAIS Normes de sécurité - Légende composants machine est sévèrement interdit d’intervenir à l’intérieur débrancher la fiche. de la machine. La ranger dans un lieu sec et non accessible Ne pas utiliser l’eau qui est restée plusieurs jours aux enfants. dans le réservoir pour un usage alimentaire, La protéger de la poussière et des saletés.
FRANÇAIS Installation INSTALLATION • (Fig.4A) - Raccorder le cordon d’alimentation à la machine. Pour votre sécurité et celle des autres, • Enfoncer la fiche dans la prise de courant suivez scrupuleusement les «Normes de après avoir vérifié la tension. sécurité» reportées dans le Ch. 3. Remplissage du réservoir d’eau Emballage •...
FRANÇAIS Distribution de café relatifs aux détails de fonctionnement. • (Fig.15) - Retirer le portefiltre «Crème» de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. DISTRIBUTION DE CAFÉ • Avec le portefiltre «Crème» spécial (14) dont Attention! Il est interdit de retirer le est équipée la machine, il n’y a pas besoin portefiltre «Crème»...
FRANÇAIS Choix du type de café - Eau chaude - Préparation du cappuccino Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons VAPEUR / PRÉPARATION DU d’utiliser des mélanges préparés expressément CAPPUCCINO pour les machines expresso. Danger de brûlures! Au début du Le café...
à café de type non toxique et/ou conduit vapeur avec un chiffon humide. nocif, en vente libre. Nous vous recom- mandons d’utiliser le détartrant Saeco. NETTOYAGE Attention! Ne jamais utiliser du vinai- Pour la maintenance et le nettoyage, la ma- gre comme anticalcaire.
FRANÇAIS Détartrage - Informations de nature juridique presser le bouton du café (4) ; pour arrêter INFORMATIONS DE NATURE le débit, presser à nouveau le bouton du café JURIDIQUE (4) et tourner le robinet (7) dans le sens des • Ce mode d’emploi contient toutes les aiguilles d’une montre.
FRANÇAIS Mise à la décharge INSTRUCTIONS POUR LE • Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer TRAITEMENT DE FIN DE VIE définitivement, il convient de faire procéder à UTILE la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place L’...
FRANÇAIS Problèmes - Causes - Remèdes Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas. La machine n’est pas reliée à la ligne Relier la machine à la ligne. d’alimentation électrique. La pompe est très bruyante. Il n’y a pas d’eau dans le réservoir. Faire l’appoint d’eau (para.