Page 1
Full User Manual Haier.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
Page 2
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Српски Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska Қазақ Русский Українська Български Hrvatski Română Türkçe ةيبرعلا 中文 Magyar תירבע Lietuvių Eesti Latviešu...
Page 3
WELCOME Thank you for choosing our product. To ensure your safety and get the best results, please read this manual carefully, including the safety in- structions, and keep it for future reference. Before installing the oven note the serial number, which you might need for repairs.
Page 4
SUMMARY SAFETY INFORMATION PRODUCT INTRODUCTION 2.1. Overview of the product 2.2. Accessories 2.3. Control panel 2.4. Connectivity BEFORE STARTING 3.1. Information to start 3.2. First usage 3.3. Preliminary cleaning OPERATION OF PRODUCT 4.1. How the product works 4.2. Cooking functions 4.2.1.
Page 5
1.SAFETY INFORMATION GENERAL WARNINGS • Do not use a steam cleaner for cleaning operations. CAUTION: in order to avoid a hazard due to inadvertent resetting • of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a cir- cuit that is regularly switched on and off by the utility •...
Page 6
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young • children should be kept away. INSTALLATION WARNINGS • The oven can be located high in a column or under a worktop. • Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts.
Page 7
pheric agents. • This appliance is designed to be used at altitude lower than 2000m. • To remove protective films and advertisement stickers on front sur- face of the oven before first usage. ELECTRICAL WARNINGS • The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation.
Page 8
ശ in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; ശ in case of malfunction and/or poor operation, switch off the ap- pliance and do not tamper with it. NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable •...
Page 9
inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature. • Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray. • Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20 minutes.
Page 10
WARNINGS for WIRELESS TEMPERATURE PROBE (only if present*) • This product is exclusive for oven appliances. It should only be used as described in this User Manual. • DO NOT TOUCH Preci Probe WITH BARE HANDS JUST AFTER COOKING. Always wear oven gloves to remove Preci Probe from the food after cooking.
Page 11
2. PRODUCT INTRODUCTION 2.1. OVERVIEW OF THE PRODUCT 1. Control panel 2. Shelf positions numbers 3. Grids 4. Trays 5. Fan cover 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number & QRcode Write here your serial number for future reference.
Page 12
(only if present*) Telescopic Guides Softclose/Soft open hinges (only if present*) Telescopic oven rails are shelves that can be Soft close and open hinges control the door’s extended, making it easier to place or remove motion, ensuring smooth movement and pre- items, without the need to reach deep inside a venting slamming.
Page 13
Airfry tray (only if present*) The airfry tray ensures that hot air reaches the food evenly and tridimensionally, resulting in a crispier exterior while maintaining tenderness inside. A baking tray can be optionally placed at L1 to collect juices or breadings. EN 13...
Page 14
2.3 CONTROL PANEL Functions and function ranking can be changed depending on the model. 1. On/Off 2. Child Lock 3. Lamp 4. Remote Control 5. Favorites 6. Start/Pause MAIN FUNCTIONS Symbol Function Description On/Off Press to turn on/off the oven. Press and hold for 3 seconds to lock the screen Child lock and prevent unwanted use by minors.
Page 15
2.4 CONNECTIVITY Wireless parameters Technology Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequency Band(s) [MHz] 2401 ÷2483 2402÷2480 Maximum Power [mW] Product information for networked equipment Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: 2,0 W.
Page 16
How to deactivate wireless network port Press “Settings” on the Home Carousel, then press on “Network Settings”. Toggle Wi-Fi ON to turn off the Wi-Fi. How to reset the network Press Settings on the Home Carousel, then press Network Settings; Press “Reset Network”...
Page 17
HOW TO INTERACT WITH THE APP Your appliance may be connected to your home wireless network and operated remotely using the app. Connect your appliance to ensure it stays up to date with the latest software and features. NOTE • Once the oven is turned on, the WIFI icons blinks for 30 minutes.
Page 18
Step 2 • Allow your location permission. Step 3 • Select oven from the appliance category. Step 4 • Turn on your appliance; if it is already on, turn it off and on again. EN 18...
Page 19
Step 5 • After turning on, the hOn app will start searching for your home appliance. Step 6.1-6.2 • Select your home appliance, tap on “connect” and wait a few seconds. Step 7 • Your Oven will be found and you can control it through hOn.
Page 20
REMOTE CONTROL The Remote Control offers numerous advantages for users, enhancing convenience, efficiency, and the overall cooking experience, by giving the capability to control the product directly from both the appliance and hOn App. This function allows you, through your device, to enjoy various features, such as: instant or scheduled start of recipes or cooking programs already available in the app both with the probe and without;...
Page 21
NOTE: If the user stops the cooking in progress from the oven, simultaneously the stopped cooking will be seen in the App. OVER THE AIR UPDATE (OTA) The oven is provided with an over the air update function that will ensure the product software maintenance and it is recommended every time to guarantee the updated oven functionality, which is enabled as soon as the product is enrolled in app.
Page 22
2. INSTALLATION During this process, that may take around 2 hours, it is possible to use the oven to cook but hOn App will not be available. • by tapping “Proceed”, the update will be installed. • By selecting “Later”, it is possible to start the process by entering “Software Updates” in the Settings menu.
Page 23
3. BEFORE STARTING 3.1. INFORMATION TO START When you first turn on the oven, you might notice some smoke. Don’t worry, just wait for the smoke to clear before using the oven. How door works During the pyrolytic cleaning process, the oven door remains locked at all times. If it’s not locked, the oven will display error code 24 and pause the cleaning function.
Page 24
• SELECT THE LANGUAGE: A carousel menu will be shown. Scroll the carousel horizontally to select the desired language. Tap on the language of choice to go to the next step. • SET AMPERAGE: By default, the oven is set to work with higher power suitable for households with more than 3 kW (16 A).
Page 25
After adjusting the initial settings, a pop-up message about pairing information will appear. Press to confirm and go to the Home carousel menu. ADDITIONAL SETTINGS Brightness and Sound levels can be adjusted by the user in the Settings section. • BRIGHTNESS: From the Home carousel, press “Settings”.
Page 26
• SOUND: From the Home carousel, press “Settings”. Scroll the Settings menu horizontally and press on “Sounds”. Scroll the slider left and right to adjust the sound volume. Press confirm. 3.3. PRELIMINARY CLEANING Clean the oven before using it for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid.
Page 27
4. OPERATION OF PRODUCT 4.1. HOW THE PRODUCT WORKS SWITCHING ON/OFF THE OVEN To switch the oven ON/OFF, long press the ON/OFF button. SET COOKING FUNCTION To select a cooking function, press “Main Programs” from the Home carousel menu. Scroll the carou- sel horizontally until you reach the desired function.
Page 28
TIME MENU Access the Time menu by pressing Cooking Time on the carousel. The user can enter the following settings: Minute Minder This function allows the user to set a reminder for the cooking time. After pressing Cooking Time on the carousel, the Minute Minder icon is switched on by default.
Page 29
ADDITIONAL FUNCTIONS LIGHT To switch the cavity light ON/OFF, press NOTE: The cavity light is OFF by default during general navigation processes. While a process such as cooking or cleaning is ongoing, the light will be switched ON by default. CHILD LOCK This function allows you to lock the screen to prevent any unwanted use by minors.
Page 30
4.2. COOKING FUNCTIONS FAST PREHEATING OPTION The fast preheat is always recommended by a message on the display and starts automatically. When the fast preheat starts the option “skip” appears. If “skip” is selected, the desired cooking function starts and the food can be inserted with cold oven. The Fast Preheat will activate a combination of fan and heating elements regardless of the chosen cooking function;...
Page 31
T°C default Suggested shelf PRECIPROBE Symbol Function Preheat Suggestions T°C range position available IDEAL FOR: big quantities of sau- sages, steaks and toast bread. The entire area below the grill L7 for thin element becomes hot. Use with **Super Grill food, L5 for L1-L5 the door closed.
Page 32
4.2.2. SPECIAL FUNCTIONS T°C default Suggested shelf PRECIPROBE Symbol Function Preheat Suggestions T°C range position available IDEAL TO: cook all pizza types, without the need of preheating. 300 °C Pizza 300 L2/L3 Use lower heating for frozen 200-300 °C pizza, and 300° for round fresh pizza.
Page 33
Save recipes as Favorites: You can save a recipe in the Favorites menu directly from the oven, at the end of any cooking pro- gram, by pressing “Save in Favorites” on the display. This button will be shown after the “Enjoy Your Plate”...
Page 34
Jolly function (Maximum 5 recipes) Thanks to the Jolly function, this product offers a fully customizable experience, allowing you to store your personalized recipes directly on the oven. You can execute these recipes as often as you like, even without the need to log into the app. How to Set the Jolly Function: To set the Jolly function on your oven, open the app’s recipe section, select the recipe you want to use, and click ‘Use As Jolly Function’.
Page 35
WIRELESS PRECI PROBE (available depending on the model) How to use the probe: From the Home carousel, press Press “Connect” to match the Preci Probe with the oven. The oven will start searching for the Preci Probe. At this time, make sure the Preci Probe is fully charged and close to the oven.
Page 36
If you wish to cook your food more, press “ Cook more” on the display and set a new target temperature for the Preci Probe. Cooking tips The Probe is equipped with a single measuring point. Insert it entirely into the food with the metal tip positioned at the centre of the food.
Page 37
4.2.3. MULTI STEP FEATURE The multi step feature allows to maintain previously set cooking parameters (temperature and time) while changing function during cooking. Multi-step recipes can be created on hOn App through the U-Create function and saved on the oven. The user can start the Multi-step recipe from the Favorites menu.
Page 38
Step 3. After customizing the first step, press “Add step” to add another cooking function to the rec- ipe and customize its parameters. Step 4. Save the recipe on the app to start it from hOn remotely, or save it as a “Jolly Function” to find it in the Favorites menu directly on the oven.
Page 39
5. COOKING GUIDELINES 5.1. GENERAL COOKING TABLE Cooking N°of Cooking Cooking Shelf Category Recipe T°C Preheat time after levels program accessory position preheating* (min) Conventional 175°C 20-30 Baking tray Multilevel 160°C 30-40 Small cakes Baking + /Muffins Multilevel 150°C L3+L6 30-40 Deeper trays Multilevel...
Page 40
Cooking N°of Cooking Cooking Shelf time after Category Recipe T°C Preheat levels program accessory position preheating* (min) Metal grid Convection+Fan 180°C 45-60 Salty cakes + Quiche tin / Quiches Metal grid (26 cm Ø) Multilevel 180°C L2+L5 50-70 + Quiche tin Cheese Conventional 200°C...
Page 41
Cooking N°of Cooking Prehe- Cooking Shelf Category Recipe T°C time after levels program accessory position preheating* (min) Metal grid Rooster Grill+Fan 220°C Place baking 20-40 tray at L1 Metal grid + Roasted Grill+Fan 200°C Ovenproof 50-60 Turkey dish Metal grid + Pork ribs Conventional 200°C...
Page 42
5.2. EVERYDAY COOKING TABLE Food category menu allows to cook a variety of recipes, thanks to dedicated cooking programs tai- lored to each category needs. After selecting the food category and the recipe, you will be able to select the amount of trays to cook simultaneously or the food weight range (according to selected category).
Page 43
Symbol Food Category Recipe Serving range Preciprobe available Baked potatoes Vegetable au gratin Vegetables Vegetables en papillote 500-1200g Grilled vegetables Stuffed vegetables Butter biscuits 1 to 4 trays Frozen croissants 1 to 4 trays Fruit tart 1 to 2 trays Mille-Feuille 1 to 2 trays Muffins...
Page 44
6. CARE & CLEANING 6.1. GENERAL RECOMMENDATIONS Regular cleaning can extend the lifecycle of your appliance. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning. • After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. •...
Page 45
You can choose among the following cleaning options: PYROLYSIS (depending on the model) This process relies on the chemical process bearing the same name, which involves the decomposi- tion of complex substances through the application of heat treatment. Once initiated, it automatically locks the oven door and swiftly elevates the temperature to a searing 410°C.
Page 46
Pyrolysis plus Cleans a heavily stained oven. Operates for a period of 120 minutes. How it works: From the Cleaning carousel, scroll until you reach Pyrolysis Plus. A pop-up message will appear. Press to proceed, or press “OK” to go back. Press to proceed.
Page 47
NOTE: All cleaning functions can be interrupted at any time by pressing the Stop button in the top left corner. After interrupting the Pyrolysis Eco and Pyrolysis Plus functions, the door will stay locked until the appliance has cooled down. A pop-up message will appear when the door is unlocked. EN 47...
Page 48
6.2.2. OUTSIDE THE OVEN: removal and clean- ing the glass door Position the door at 90°. Rotate the hinge locking tabs outward from the oven. Position the door at 45°. Simultaneously press the two buttons on both the sides of the door’s lateral shoulders and pull towards yourself to remove the upper 45°...
Page 49
Insert the glass panels, making sure that the “LOW-E / PYRO ” label is correctly PYRO readable and positioned on the lower left side of the door, near the left-side hinge. This way, the printed label on the first glass will remain on the inside of the door. LOW-E Reattach the upper glasses’...
Page 50
6.3 CLEANING OF ACCESSORIES Ensure that you clean the accessories thoroughly after every use and dry them using a towel. For per- sistent residues, consider soaking the accessories in a mixture of water and soap for approximately 30 minutes before giving them a second wash. CLEANING OF SIDE RACKS: Remove the side racks by first pulling the front part in the direction of the arrow and detaching the rear part from the screws.
Page 51
6.4 MAINTENANCE COMPONENTS REPLACEMENT Changing the bulb on top: Disconnect the oven from mains supply. Remove the lamp’s glass cover. Disassemble the bulb. Replace the bulb with a new one of the same type. Relocate the lamp’s glass cover. Reconnect the oven from mains supply. Step 1 Step 2 Step 3...
Page 52
Changing the lateral bulb: Disconnect the oven from mains supply. Use a flat-head screwdriver by positioning it to the side of the protective glass and gently apply pressure to remove it. Carefully grasp the bulb from its base. Insert the new one. Reinstall the protective glass by pressing it gently until it’s locked into position.
Page 53
6.5 DEMO MODE From the Home Carousel, select Settings. Once in the Settings menu, long press at the same time. Scroll the numbers vertically to enter the password 1100, then press to confirm. The display will resume to the Home Carousel in Demo Mode. To exit the Demo Mode, repeat the same steps.
Page 54
7. TROUBLESHOOTING If, during oven use, an error occurs, the display will show the code “ER” followed by two digits, which will identify the error. Proceed by turn off the oven and un-plug it, wait for a few minutes, and then reconnect it. If the error disappears, you can resume using the oven.
Page 55
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION & DISPOSAL 8.1. APPLIANCE DISPOSAL This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be re- used).
Page 56
9. INSTALLATION power cord 1100 8 , 5 4 , 5 power cord 1100 Back view Side view EN 56...
Page 57
8 , 5 0 x 4 x . 5 0 x 4 8 , 5 0 x 4 EN 57...
Page 61
BIENVENUE Merci d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement ce manuel, y compris les consignes de sécurité, et le conserver afin de pouvoir le consulter plus tard. Avant d’installer le four, prenez note du numéro de série dont vous pourriez avoir besoin pour des réparations.
Page 62
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1. VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT 2.2. ACCESSOIRES 2.3. PANNEAU DE COMMANDE 2.4. CONNECTIVITÉ AVANT DE COMMENCER 3.1. INFORMATIONS POUR COMMENCER 3.2. PREMIÈRE UTILISATION 3.3. NETTOYAGE PRÉLIMINAIRE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 4.1. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 4.2.
Page 63
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. • ATTENTION : afin d’éviter tout danger dû à un réarmement accidentel du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou raccordé...
Page 64
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION • Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou sous un plan de travail. • Avant de le fixer, vous devez garantir une bonne ventilation dans l’espace du four pour permettre une circulation correcte de l’air frais requis pour refroidir et protéger les parties situées à...
Page 65
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES RISQUES ÉLECTRIQUES • La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte. Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Page 66
• REMARQUE : étant donné que le four peut nécessiter des travaux d’entretien, il est conseillé de garder une autre prise murale disponible afin de pouvoir brancher le four sur celle-ci s’il devait être désinstallé de l’espace dans lequel il est installé. •...
Page 67
• Faites cuire les légumes dans un récipient muni d’un couvercle plutôt que sur une plaque ouverte. • Évitez de laisser des aliments à l’intérieur du four pendant plus de 15 à 20 minutes après la cuisson. • Une longue coupure de courant durant une phase de cuisson peut provoquer un dysfonctionnement du moniteur.
Page 68
AVERTISSEMENTS concernant la SONDE DE TEMPÉRATURE SANS FIL (si présente*) • Ce produit est réservé aux fours. Il ne doit être utilisé que selon les indications de cette notice d’utilisation. • NE TOUCHEZ PAS Preci Probe À MAINS NUES JUSTE APRÈS LA CUISSON. Portez toujours des maniques pour retirer Preci Probe des aliments après la cuisson.
Page 69
2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1. VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT 1. Panneau de commande 2. Numéros des emplacements 3. Grilles 4. Plateaux 5. Couvercle du ventilateur 6. Porte du four 7. Grilles latérales (si présentes : uniquement pour la cavité plate) 8.
Page 70
Guides télescopiques (si présents*) Charnières à fermeture/ouverture douce (si présentes*) Les rails télescopiques pour four sont des grilles Les charnières de fermeture et d'ouverture douce qui peuvent être allongées, ce qui permet de contrôlent le mouvement de la porte, garantissant placer ou de retirer plus facilement des plats, sans un mouvement fluide et évitant les claquements.
Page 71
Plaque Air Fry (si présente*) La plaque Air Fry permet à l'air chaud d'atteindre les aliments de manière uniforme et tridimen- sionnelle, ce qui permet d'obtenir un extérieur plus croustillant tout en conservant un intérieur tendre. Une plaque de cuisson peut être placée en option au niveau L1 pour recueillir le jus ou les miettes.
Page 72
2.3. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions et le classement des fonctions peuvent être modifiés selon le modèle. 1. Marche/Arrêt 2. Sécurité enfant 3. Lampe 4. Contrôle à distance 5. Favoris 6. Démarrage/Pause PRINCIPALES FONCTIONS Symbole Fonction Description Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre Marche/Arrêt le four.
Page 73
2.4. CONNECTIVITÉ Paramètres sans fil Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande(s) de fréquence [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Puissance maximale [mW] Informations sur le produit pour les équipements en réseau La consommation de courant du produit en veille en réseau si tous les ports de réseau câblés sont connectés et si tous les ports de réseau sans fil sont activés : 2,0 W.
Page 74
Comment désactiver le port du réseau sans fil Appuyez sur « Paramètres » dans le carrousel d'accueil, puis sur « Paramètres réseau ». Appuyez sur Wi-Fi ACTIVÉ pour désactiver le Wi-Fi. Comment réinitialiser le réseau 1. Appuyez sur « Paramètres » dans le carrousel d'accueil, puis sur « Paramètres réseau » ; 2.
Page 75
COMMENT INTERAGIR AVEC L'APPLICATION Votre appareil peut être connecté au réseau sans fil de votre domicile et commandé à distance à l'aide de l'application. Connectez votre appareil pour vous assurer qu'il reste à jour avec les derniers logiciels et fonctionnalités. REMARQUE •...
Page 76
Étape 2 • Autorisez votre localisation. Étape 3 • Sélectionnez le four dans la catégorie des appareils. Étape 4 • Allumez votre appareil ; s'il est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le. FR 18...
Page 77
Étape 5 • Lorsqu’il aura été allumé, l'application hOn commencera à rechercher votre appareil électroménager. Étape 6.1-6.2 • Sélectionnez votre appareil ménager, appuyez sur « connexion » et attendez quelques secondes. Étape 7 • Votre four sera détecté et vous pourrez le contrôler par le biais de hOn.
Page 78
CONTRÔLE À DISTANCE Le contrôle à distance offre de nombreux avantages aux utilisateurs, en améliorant la commodité, l'efficacité et l'expérience globale de cuisson, en donnant la possibilité de contrôler le produit directement à partir de l'appareil et de l'application hOn. Cette fonction vous permet, à...
Page 79
REMARQUE : si l’utilisateur interrompt la cuisson en cours dans le four, la cuisson interrompue sera simultanément affichée dans l’application. MISE À JOUR PAR LA TECHNOLOGIE « OVER-THE-AIR » (OTA) Le four est doté d'une fonction de mise à jour à distance qui assure la maintenance du logiciel du produit.
Page 80
2. INSTALLATION Pendant ce processus, qui peut durer environ 2 heures, il est possible d'utiliser le four pour cuisiner, mais l'application hOn ne sera pas disponible. • En cliquant sur « Continuer », la mise à jour sera installée. • En sélectionnant «...
Page 81
3. AVANT DE COMMENCER 3.1. INFORMATIONS POUR COMMENCER Lorsque vous allumez le four pour la première fois, vous pouvez remarquer un peu de fumée. Ne vous inquiétez pas, attendez simplement que la fumée se dissipe avant d'utiliser le four. Fonctionnement de la porte Pendant la pyrolyse, la porte du four reste verrouillée en permanence.
Page 82
• SÉLECTIONNER LA LANGUE : un menu en format carrousel s'affiche. Faites défiler le carrousel horizontalement pour sélectionner la langue souhaitée. Appuyez sur la langue de votre choix pour passer à l'étape suivante. • RÉGLER L’AMPÉRAGE : par défaut, le four est réglé pour fonctionner avec une puissance plus élevée, adaptée aux foyers de plus de 3 kW (16 A).
Page 83
Après avoir réglé les paramètres initiaux, un message contextuel concernant les informations d'appairage s'affiche. Appuyez sur pour confirmer et accéder au menu du carrousel d'accueil. PARAMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES Les niveaux de luminosité et de son peuvent être réglés par l'utilisateur dans la section Paramètres. •...
Page 84
• SON : Dans le carrousel d'accueil, appuyez sur « Paramètres ». Faites défiler le menu Paramètres horizontalement et appuyez sur « Sons ». Faites défiler le curseur vers la gauche et la droite pour régler le volume du son. Appuyez sur pour confirmer.
Page 85
4. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 4.1. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT MISE EN MARCHE/ARRÊT DU FOUR Pour allumer et éteindre le four, appuyez longuement sur la touche MARCHE/ARRÊT. RÉGLER LA FONCTION DE CUISSON Pour sélectionner une fonction de cuisson, appuyez sur « Programmes principaux » dans le menu du carrousel d'accueil.
Page 86
MENU TEMPS Accédez au menu Temps en appuyant sur Temps de cuisson sur le carrousel. L'utilisateur peut définir les paramètres suivants : a. Alarme Cette fonction permet à l'utilisateur de programmer un rappel du temps de cuisson. Après avoir appuyé sur Temps de cuisson dans le carrousel, l'icône Alarme est activée par défaut.
Page 87
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ÉCLAIRAGE Pour allumer/éteindre la lumière de la cavité, appuyez sur REMARQUE : La lumière de la cavité est éteinte par défaut pendant les processus de navigation générale. Lorsqu'un processus tel que la cuisson ou le nettoyage est en cours, la lumière s'allume par défaut.
Page 88
4.2. FONCTIONS DE CUISSON OPTION DE PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Le préchauffage rapide est toujours recommandé par un message à l'écran et démarre automatiquement. Lorsque le préchauffage rapide commence, l'option « passer » apparaît. Si l'option « passer » est sélectionnée, la fonction de cuisson souhaitée démarre et l'aliment peut être placé à l’intérieur du four froid.
Page 89
T°C par défaut Position suggérée Préchauf PRECI PROBE Symbole Fonction Suggestions Plage de T°C pour la grille fage disponible IDÉALE POUR : de grandes quantités de saucisses, de steaks L7 pour les et de pain grillé. La zone entière aliments fins, L5 sous l’élément de la grille devient pour les **Super Grill...
Page 90
4.2.2. FONCTIONS SPÉCIALES T°C par défaut Position suggérée Préchauf PRECI PROBE Symbole Fonction Suggestions Plage de T°C pour la grille fage disponible IDÉALE POUR : cuire tous les types de pizzas, sans préchauffage. 300 °C Utilisez une température plus Pizza 300 L2/L3 basse pour les pizzas surgelées et 200-300 °C...
Page 91
Enregistrer des recettes en tant que Favoris : Vous pouvez enregistrer une recette dans le menu Favoris directement à partir du four, à la fin de n'importe quel programme de cuisson, en appuyant sur la touche « Enregistrer dans les Favoris » à l'écran.
Page 92
Fonction Jolly (5 recettes au maximum) Grâce à la fonction Jolly, ce produit offre une expérience entièrement personnalisable, vous permettant de stocker vos recettes personnalisées directement sur le four. Vous pouvez exécuter ces recettes aussi souvent que vous le souhaitez, même sans avoir besoin de vous connecter à l'application. Comment régler la fonction Jolly : Pour activer la fonction Jolly sur votre four, ouvrez la section des recettes de l'application, sélectionnez la recette que vous souhaitez utiliser puis...
Page 93
PRECI PROBE SANS FIL (disponible selon le modèle) Comment utiliser la sonde : 1. Dans le carrousel d’accueil, appuyez sur 2. Appuyez sur « Connexion » pour associer la Preci Probe au four. 3. Le four commence à rechercher la Preci Probe. À ce moment-là, assurez-vous que la Preci Probe est complètement chargée et à...
Page 94
Si vous souhaitez faire cuire davantage vos aliments, appuyez sur « Cuisiner plus » à l'écran et réglez une nouvelle température cible pour la Preci Probe. Astuces de cuisson La sonde est équipée d'un seul point de mesure. Introduisez- la entièrement dans l'aliment en plaçant la pointe métallique au centre de l'aliment.
Page 95
4.2.3. CARACTÉRISTIQUE MULTI-ÉTAPES La caractéristique multi-étapes permet de conserver les paramètres de cuisson précédemment réglés (température et durée) tout en changeant de fonction pendant la cuisson. Les recettes multi-étapes peuvent être créées sur l’application hOn grâce à la fonction U-Create et être enregistrées sur le four.
Page 96
Étape 3. Après avoir personnalisé la première étape, appuyez sur « Ajouter une étape » pour ajouter une autre fonction de cuisson à la recette et personnaliser ses paramètres. Étape 4. Enregistrez la recette sur l'application pour la démarrer à distance à partir de hOn ou enregistrez- la en tant que «...
Page 97
5. DIRECTIVES DE CUISSON 5.1. TABLEAU POUR LA CUISINE GÉNÉRALE Nombre Temps de cuisson Programme de Préchauf- Accessoire de Emplace- Catégorie Recette T°C après préchauf- cuisson fage cuisson ment niveaux fage* (min) Convection 175 °C 20-30 Plaque du naturelle four 160 °C 30-40 Multi-niveaux...
Page 98
Nombre Temps de cuisson Programme de Préchauf- Accessoire de Emplace- Catégorie Recette T°C après préchauf- cuisson fage cuisson ment niveaux fage* (min) Grille Pain de mie Supergrill métallique Pains et Convection Plaque du Fougasse 200 °C L2/L3 25-35 galettes naturelle four Convection Plaque du...
Page 99
Nombre Temps de cuisson Programme de Préchauf- Accessoire de Emplace- Catégorie Recette T°C après préchauf- cuisson fage cuisson ment niveaux fage* (min) Grille métallique Gril + Ventilateur 220 °C Placez la 20-40 plaque du four à L1 Grille métallique + Dinde rôtie Gril + Ventilateur 200 °C...
Page 100
5.2. TABLEAU POUR EVERYDAY COOKING Le menu des catégories d'aliments permet de cuisiner une grande variété de recettes, grâce à des programmes de cuisson dédiés, adaptés aux besoins de chaque catégorie. Après avoir sélectionné la catégorie d'aliments et la recette, vous pourrez choisir le nombre de plateaux à...
Page 101
Symbole Catégorie d’aliments Recette Gamme de service Preci Probe disponible Pommes de terre au four Gratin de légumes Légumes Légumes en papillote 500-1200 g Légumes grillés Légumes farcis Biscuits au beurre 1 à 4 plateaux Croissants surgelés 1 à 4 plateaux Tarte aux fruits 1 à...
Page 102
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Le nettoyage régulier peut prolonger le cycle de vie de votre appareil. Attendez que le four refroidisse avant de procéder au nettoyage manuel. • Après chaque utilisation du four, un minimum de nettoyage contribuera à conserver le four parfaitement propre.
Page 103
Vous pouvez choisir parmi les options de nettoyage suivantes : PYROLYSE (selon le modèle) Ce procédé s'appuie sur le procédé chimique du même nom, qui consiste à décomposer des substances complexes par l'application d'un traitement thermique. Une fois lancé, il verrouille automatiquement la porte du four et élève rapidement la température jusqu'à...
Page 104
Pyrolyse plus nettoie un four très sale. Fonctionne pendant une période de 120 minutes. Comment cela fonctionne-t-il ? 1. Dans le carrousel de nettoyage, faites défiler jusqu'à ce que vous atteigniez Pyrolyse Plus. Un message contextuel apparaît. Appuyez sur pour continuer ou sur « OK » pour revenir en arrière.
Page 105
REMARQUE : Toutes les fonctions de nettoyage peuvent être interrompues à tout moment en appuyant sur le bouton Arrêt en haut à gauche. Après avoir interrompu les fonctions Pyrolyse Éco et Pyrolyse Plus, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Un message contextuel s'affiche lorsque la porte est déverrouillée.
Page 106
6.3. EXTÉRIEUR DU FOUR : retrait et nettoyage de la porte vitrée 1. Positionnez la porte à 90°. Tournez les lan- guettes de verrouillage de la charnière vers l'extérieur du four. 2. Positionnez la porte à 45°. Appuyez simulta- nément sur les deux boutons situés de part et d'autre des tranches latérales de la porte et tirez vers vous pour retirer le couvercle de la porte des vitres supérieures.
Page 107
6. Insérez les panneaux vitrés en veillant à ce que l’étiquette « BAS/PYRO » soit correcte- PYRO ment lisible et positionnée sur le côté infé- rieur gauche de la porte, près de la charnière gauche. De cette manière, l'étiquette impri- mée sur la première vitre restera à...
Page 108
6.4. NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Veillez à bien nettoyer les accessoires après chaque utilisation et à les sécher à l'aide d'un torchon. En cas de résidus persistants, envisagez de laisser tremper les accessoires dans de l’eau savonneuse pendant environ 30 minutes avant de les laver à nouveau. NETTOYAGE DES GRILLES LATÉRALES : 1.
Page 109
6.5. ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Changement de l'ampoule du haut : 1. Débranchez le four du secteur. 2. Retirez le couvercle en verre de la lampe. 3. Démontez l'ampoule. 4. Remplacez l'ampoule par une neuve du même type. 5. Remettez le couvercle en verre de la lampe à sa place. 6.
Page 110
Changement de l'ampoule latérale : 1. Débranchez le four du secteur. 2. Utilisez un tournevis à tête plate en le positionnant sur le côté de la vitre de protection et exercez une légère pression pour la retirer. 3. Saisissez délicatement l'ampoule par sa base. 4.
Page 111
6.6. MODE DÉMO 1. Dans le carrousel d'accueil, sélectionnez Paramètres. 2. Une fois dans le menu Paramètres, appuyez longuement sur simultanément. 3. Faites défiler les chiffres verticalement pour saisir le mot de passe 1100, puis appuyez sur pour confirmer. 4. L'écran revient au carrousel d'accueil en mode démo. 5.
Page 112
7. DÉPANNAGE Si une erreur se produit pendant l'utilisation du four, l'écran affiche le code « ER » suivi de deux chiffres qui identifient l'erreur. Procédez en éteignant le four et en le débranchant, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le. Si l'erreur disparaît, vous pouvez à nouveau utiliser le four. Si ce n'est pas le cas, appelez le service clientèle et communiquez le code (ERXX) que vous voyez à...
Page 113
8. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉLIMINATION 8.1. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif sur l’environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés).
Page 114
9. INSTALLATION cordon d’alimentation 1100 cordon d’alimentation 1100 Vue de côté Vue arrière FR 56...
Page 119
BENVENUTO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e ottenere i migliori risultati, leggere attentamente questo manuale, comprese le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per riferimenti futuri. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie, in quanto potrebbe essere necessario in caso di riparazioni.
Page 120
SOMMARIO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1. PANORAMICA DEL PRODOTTO 2.2. ACCESSORI 2.3. PANNELLO DI CONTROLLO 2.4. CONNETTIVITÀ PRIMA DI COMINCIARE 3.1. INFORMAZIONI PER INIZIARE 3.2. PRIMO UTILIZZO 3.3. PULIZIA PRELIMINARE USO DEL PRODOTTO 4.1. COME FUNZIONA IL PRODOTTO 4.2.
Page 121
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI • Non utilizzare elettrodomestici a vapore per le operazioni di pulizia. • ATTENZIONE: per evitare pericoli dovuti a un reset accidentale del disgiuntore termico, questo elettrodomestico non deve essere alimen- tato tramite un dispositivo di commutazione esterno (ad es. un timer) o collegato a un circuito soggetto ad accensioni e spegnimenti regolari •...
Page 122
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE • Il forno può essere collocato in alto, in colonna, o sotto un piano di lavoro. • Prima di fissare il forno, accertarsi che la ventilazione sia sufficiente per consentire la corretta circolazione dell'aria fresca necessaria per il raffreddamento e la salvaguardia dei componenti interni.
Page 123
• Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato ad altitudini inferiori a 2000 m. • Prima del primo utilizzo, rimuovere le pellicole protettive e gli adesivi pubblicitari dalla superficie anteriore del forno. AVVERTENZE ELETTRICHE • La presa deve essere in grado di sostenere il carico indicato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante.
Page 124
in generale, l'uso di adattatori, prese multiple o prolunghe è sconsigliato. In caso di malfunzionamento e/o calo di prestazioni, spegnere l'elettrodomestico e non manometterlo. • NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere lavori di manutenzione, è consigliabile tenere un'altra presa a parete disponibile in modo da poter collegare il forno nel caso venga rimosso dallo spazio in cui è...
Page 125
Per ridurre questo effetto, dopo l'accensione attendere 10-15 minuti prima di collocare gli alimenti nel forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura. • Per cuocere la verdura, utilizzare un contenitore dotato di coperchio invece di un vassoio aperto.
Page 126
AVVERTENZE per la SONDA DI TEMPERATURA WIRELESS (solo se presente*) • Il presente prodotto è pensato per essere utilizzato esclusivamente con i forni e secondo le indicazioni riportate nel presente Manuale per l’utente. • NON TOCCARE Preci Probe A MANI NUDE SUBITO DOPO LA COTTURA. Indossare sempre guanti da forno per rimuovere Preci Probe dagli alimenti dopo la cottura.
Page 127
2. INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1. PANORAMICA DEL PRODOTTO 1. Pannello di controllo 2. Numeri delle posizioni dei ripiani 3. Griglie 4. Vassoi 5. Copertura della ventola 6. Sportello del forno 7. Griglie metalliche laterali (se presenti: solo per cavità piane) 8.
Page 128
Guide telescopiche (solo se presenti*) Cerniere Soft Close/Soft Open (solo se presenti*) Le guide per forno telescopiche sono ripiani che Le cerniere con tecnologia Soft Close e Soft Open possono essere estesi, rendendo più facile posi- controllano la movimentazione dello sportello, zionare o rimuovere gli oggetti, senza la necessità...
Page 129
Teglia Frittura ad aria (solo se presente*) Grazie alla teglia Frittura ad aria, l'aria calda è in grado di raggiungere il cibo in modo uniforme e su tutti i lati; l'esterno risulta quindi più croc- cante, mentre l'interno rimane tenero. Si può anche scegliere di collocare una teglia in corri- spondenza di L1 per raccogliere i succhi degli ali- menti o le briciole delle panature.
Page 130
2.3. PANNELLO DI CONTROLLO Le funzioni e la relativa classificazione possono essere modificate a seconda del modello. 1. On/Off 2. Sicurezza bambini 3. Lampadina 4. Controllo da remoto 5. Preferiti 6. Avvio/Pausa FUNZIONI PRINCIPALI Simbolo Funzione Descrizione On/Off Premere per accendere/spegnere il forno. Tenere premuto per 3 secondi per bloccare lo Sicurezza bambini schermo e impedirne l'uso indesiderato da parte...
Page 131
2.4. CONNETTIVITÀ Parametri wireless Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande di frequenza (MHz) 2401÷2483 2402÷2480 Potenza massima (mW) Informazioni sul prodotto per apparecchiature collegate in rete Consumo elettrico del prodotto in standby di rete quando tutte le porte di rete cablate sono connesse e tutte le porte di rete wireless sono attivate: 2,0 W.
Page 132
Come disattivare la porta di rete wireless Premere "Impostazioni" nel menu a carosello Home, quindi premere "Impostazioni di rete". Disattivare Wi-Fi ON per disattivare il Wi-Fi. Come effettuare il reset della rete 1. Premere Impostazioni nel menu a carosello Home, quindi premere Impostazioni di rete. 2.
Page 133
COME INTERAGIRE CON L'APP L'elettrodomestico può essere connesso alla rete wireless domestica e gestito da remoto tramite l'app. Collegare l'elettrodomestico per assicurarsi che rimanga aggiornato con il software e le funzionalità più recenti. NOTA • Una volta acceso il forno, le icone Wi-Fi lampeggiano per 30 minuti. Durante questo periodo è possibile registrare il prodotto.
Page 134
Passo 2 • Consentire l'autorizzazione alla propria posizione. Passo 3 • Selezionare il forno dalla categoria elettrodomestici. Passo 4 • Accendere il proprio elettrodomestico; se è già acceso, spegnerlo e riaccenderlo. IT 18...
Page 135
Passo 5 • Dopo l'accensione, l'app hOn inizia a cercare l'elettrodomestico. Passo 6.1-6.2 • Selezionare il proprio elettrodomestico, toccare "Collegare" e attendere qualche secondo. Passo 7 • Il forno viene trovato e può essere controllarlo tramite hOn. IT 19...
Page 136
CONTROLLO DA REMOTO Il controllo da remoto offre numerosi vantaggi agli utenti, migliorando la comodità, l'efficienza e l'esperienza di cottura complessiva, offrendo la possibilità di controllare il prodotto direttamente sia dall'elettrodomestico che dall'app hOn. Attraverso il proprio dispositivo, questa funzione permette di usufruire di diverse funzionalità, quali: avvio istantaneo o programmato di ricette o programmi di cottura già...
Page 137
NOTA: Se l'utente interrompe la cottura in corso dal forno, contemporaneamente verrà visualizzato sull'app un messaggio che informa dell'interruzione della cottura. AGGIORNAMENTO OVER THE AIR (OTA) Il forno è dotato di una funzione di aggiornamento Over the Air che garantirà la manutenzione del software del prodotto.
Page 138
2. INSTALLAZIONE Durante questo processo, che può durare circa 2 ore, è possibile utilizzare il forno per cucinare ma l'app hOn non sarà disponibile. • Toccando "Procedere", verrà installato l’aggiornamento. • Selezionando "Più tardi", è possibile avviare il processo selezionando "Aggiornamenti software" nel menu Impostazioni.
Page 139
3. PRIMA DI COMINCIARE 3.1. INFORMAZIONI PER INIZIARE Quando si accende il forno per la prima volta, si può notare del fumo. Non vi è bisogno di preoccuparsi; aspettare solo che il fumo si diradi prima di utilizzare il forno. Come funziona lo sportello Durante il processo di pulizia pirolitica, lo sportello del forno rimane sempre bloccato.
Page 140
• SELEZIONARE LA LINGUA: verrà visualizzato un menu a carosello. Far scorrere il carosello in orizzontale per selezionare la lingua desiderata. Toccare sulla lingua che si desidera scegliere per accedere al passaggio successivo. • IMPOSTARE L'AMPERAGGIO: Per impostazione predefinita, il forno è impostato per funzionare con una potenza superiore adatta a un ambiente domestico con più...
Page 141
Dopo aver regolato le impostazioni iniziali, verrà visualizzato un messaggio pop-up di informazioni sull’accoppiamento. Premere per confermare e accedere al menu a carosello Home. ALTRE IMPOSTAZIONI Il livello di luminosità e il livello sonoro possono essere regolati dall'utente nella sezione Impostazioni.
Page 142
• SUONO: Nel menu a carosello Home, premiere "Impostazioni". Scorrere orizzontalmente il menu Impostazioni e premere “Suoni”. Scorrere il cursore verso desta o sinistra per regolare il volume dell'audio. Premere per confermare. 3.3. PULIZIA PRELIMINARE Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno morbido e umido.
Page 143
4. USO DEL PRODOTTO 4.1. COME FUNZIONA IL PRODOTTO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL FORNO Per accendere/spegnere il forno, premere a lungo il pulsante ON/OFF. IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI COTTURA Per selezionare una funzione di cottura, premere "Programmi principali" nel menu a carosello Home. Far scorrere il carosello in orizzontale fino a raggiungere la funzione desiderata.
Page 144
MENU TEMPO Accedere al menu Tempo premendo Tempo di cottura nel menu a carosello. È possibile inserire le impostazioni seguenti: a. Promemoria minuti Questa funzione consente di impostare un promemoria per il tempo di cottura. Dopo aver premuto Tempo di cottura nel menu a carosello, l’icona Promemoria minuti viene attivata per impostazione predefinita.
Page 145
FUNZIONI AGGIUNTIVE ILLUMINAZIONE Per accendere/spegnere la luce della cavità, premere NOTA: durante i processi generali di naviga- zione, la luce della cavità è SPENTA per imposta- zione predefinita. Quando è in corso un processo come la cottura o la pulizia, la luce è ACCESA per impostazione predefinita.
Page 146
4.2. FUNZIONI DI COTTURA OPZIONE PRERISCALDAMENTO RAPIDO Il preriscaldamento rapido è sempre consigliato da un messaggio sul display e si avvia automaticamente. Quando inizia il preriscaldamento rapide compare l'opzione "Ignora". Selezionando "Ignora" si avvia la funzione di cottura desiderata ed è possibile inserire gli alimenti a forno freddo.
Page 147
T predefinita Posizione Preriscal- PRECI PROBE Simbolo Funzione in °C Intervallo consigliata sul Suggerimenti damento disponibile di T in °C ripiano IDEALE PER: grandi quantità di salsicce, bistecche e crostini di L7 per alimenti pane. L'intera area al di sotto del sottili, L5 per **Super Grill SÌ...
Page 148
4.2.2. FUNZIONI SPECIALI T predefinita Posizione Preriscal- PRECI PROBE Simbolo Funzione in °C Intervallo consigliata sul Suggerimenti damento disponibile di T in °C ripiano IDEALE PER: cottura di tutti i tipi di pizza, senza bisogno di 300 °C preriscaldamento. Utilizzare il Pizza 300 L2/L3 riscaldamento inferiore per la pizza...
Page 149
Salvataggio di ricette nei Preferiti: È possibile salvare ricette nel menu Preferiti direttamente dal forno al termine di qualsiasi programma di cottura premendo "Salva nei preferiti" sul display. Questo pulsante verrà visualizzato dopo il messaggio "Buon appetito". Successivamente è possibile accedere alle ricette preferite dal menu Preferiti. Come accedere al menu Preferiti dal forno: Premere sul display.
Page 150
Funzione Jolly (massimo 5 ricette) Grazie alla funzione Jolly, questo prodotto offre un'esperienza completamente personalizzabile, permettendo all'utente di memorizzare le proprie ricette personalizzate direttamente sul forno. È possibile eseguire tali ricette tutte le volte che si desidera, anche senza dover accedere all'app. Come impostare la funzione Jolly: Per impostare la funzione Jolly sul forno, aprire la sezione ricette dell'app, selezionare la ricetta che si desidera eseguire e fare clic su 'Utilizza come...
Page 151
SONDA WIRELESS PRECI PROBE (disponibile a seconda del modello) Come utilizzare la sonda: 1. Nel menu a carosello Home, premere 2. Premere "Collegare" per abbinare la sonda Preci Probe al forno. 3. Il forno inizierà la ricerca della sonda Preci Probe. A questo punto, controllare che la sonda Preci Probe sia completamente carica e vicina al forno.
Page 152
Se si desidera cuocere di più il cibo, premere " Cucina di più" sul display e impostare una nuova temperatura desiderata per la sonda Preci Probe. Consigli di cottura La sonda è dotata di un unico punto di misurazione. Inserirlo completamente nell'alimento con la punta metallica posizionata al centro dello stesso.
Page 153
4.2.3. FUNZIONE MULTI-STEP Multi-step consente di mantenere i parametri di cottura precedentemente impostati (temperatura e tempo) e di cambiare funzione durante la cottura. È possibile creare ricette Multi-step sull'app hOn tramite la funzione U-Create e salvarle sul forno. La ricetta Multi-step può essere avviata dal menu Preferiti. La ricetta Multi-step può...
Page 154
Passo 3. Dopo aver personalizzato il primo passo, premere "Aggiungi passo" per aggiungere un'altra funzione di cottura alla ricetta e personalizzarne i parametri. Passo 4. Salvare la ricetta sull'app per avviarla da hOn da remoto, oppure salvarla come “Funzione Jolly” per ritrovarla nel menu Preferiti direttamente sul forno. IT 38...
Page 155
5. LINEE GUIDA PER LA COTTURA 5.1. TABELLA DI COTTURA GENERALE Tempo di cottura N° di Programma di Preriscal- Accessorio per Posizione Categoria Ricetta °C T dopo il preriscal- livelli cottura damento la cottura dei ripiani damento* (min) Statico 175 °C 20-30 Teglia Cottura...
Page 156
Tempo di cottura N° di Programma di Preriscal- Accessorio per Posizione Categoria Ricetta °C T dopo il preriscal- livelli cottura damento la cottura dei ripiani damento* (min) Griglia Pane tostato Supergrill metallica Pane e focacce Focaccia Statico 200 °C Teglia L2/L3 25-35 Pane, intero...
Page 157
Tempo di cottura N° di Programma di Preriscal- Accessorio per Posizione Categoria Ricetta °C T dopo il preriscal- livelli cottura damento la cottura dei ripiani damento* (min) Griglia metallica Gallo Grill ventilato 220 °C 20-40 Posizionare la teglia su L1 Griglia metallica + Tacchino...
Page 158
5.2. TABELLA EVERYDAY COOKING Il menu delle categorie di alimenti consente di cucinare una varietà di ricette grazie a programmi di cottura dedicati e adattati alle esigenze di ciascuna categoria. Dopo aver selezionato la categoria dell'alimento e la ricetta, è possibile scegliere la quantità di teglie su cui cuocere contemporaneamente o l'intervallo di peso degli alimenti (in base alla categoria selezionata).
Page 159
Simbolo Categoria di alimenti Ricetta Vassoi utilizzabili Sonda Preci Probe disponibile Patate al forno Verdure gratinate Verdure Verdure al cartoccio 500-1200 g Verdure alla griglia Verdure ripiene Biscotti al burro Da 1 a 4 vassoi Croissant surgelati Da 1 a 4 vassoi Crostata di frutta Da 1 a 2 vassoi Millefoglie...
Page 160
6. CURA E PULIZIA 6.1. RACCOMANDAZIONI GENERALI La pulizia regolare può prolungare la durata dell'elettrodomestico. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare la pulizia manuale. • Dopo ogni utilizzo, pulire il forno per tenerlo sempre perfettamente pulito. • Non rivestire le pareti con pellicole di alluminio o protezioni monouso reperibili in commercio.
Page 161
Sono disponibili le opzioni di pulizia seguenti: PIROLISI (a seconda del modello) Questo processo si basa sul processo chimico omonimo, che prevede la decomposizione di sostanze complesse attraverso l'applicazione del trattamento termico. Una volta avviato, blocca automaticamente lo sportello del forno e fa aumentare rapidamente la temperatura fino a raggiungere i 410 °C.
Page 162
Pirolisi Plus Pulisce il forno se molto sporco. Funziona per un periodo di 120 minuti. Come funziona: 1. Scorrere il menu a carosello Pulizia fino a Pirolisi Plus. Comparirà un messaggio pop-up. Premere per procedere oppure premere "OK" per tornare indietro.
Page 163
NOTA: Tutte le funzioni di pulizia possono essere interrotte in qualsiasi momento premendo il pulsante Stop nell'angolo in alto a sinistra. Dopo aver interrotto le funzioni Pirolisi Eco e Pirolisi Plus, lo sportello rimarrà bloccato finché l'elettrodomestico non si sarà raffreddato. Quando lo sportello viene sbloccato compare un messaggio pop-up.
Page 164
6.3. ESTERNO DEL FORNO: rimozione e pulizia dello sportello in vetro 1. Posizionare lo sportello a 90°. Ruotare le linguette di bloccaggio della cerniera verso l'esterno del forno. 2. Posizionare lo sportello a 45°. Premere contemporaneamente i due pulsanti posti su entrambi i lati delle spalle laterali dello sportello e tirare verso di sé...
Page 165
6. Inserire i pannelli in vetro, assicurandosi che l'etichetta "LOW-E/PYRO" sia correttamente PYRO leggibile e posizionata sul lato inferiore sinistro dello sportello, vicino alla cerniera OPPURE laterale sinistra. In questo modo l'etichetta LOW-E stampata sul primo vetro rimarrà all'interno dello sportello. 7.
Page 166
6.4. PULIZIA DEGLI ACCESSORI Assicurarsi di pulire accuratamente gli accessori dopo ogni utilizzo e di asciugarli con un asciugamano. In caso di residui persistenti, valutare l'ipotesi di immergere gli accessori in una miscela di acqua e sapone per circa 30 minuti prima di effettuare un secondo lavaggio. PULIZIA DELLE GRIGLIE LATERALI: 1.
Page 167
6.5. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Sostituzione della lampadina in alto: 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica. 2. Rimuovere la copertura in vetro della lampada. 3. Smontare la lampadina. 4. Sostituire la lampadina con una nuova dello stesso tipo. 5. Riposizionare la copertura in vetro della lampada. 6.
Page 168
Sostituzione della lampadina laterale: 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica. 2. Utilizzare un cacciavite a testa piatta posizionandolo lateralmente al vetro protettivo ed esercitare una leggera pressione per rimuoverlo. 3. Afferrare con attenzione la lampadina dalla sua base. 4. Inserire il vetro nuovo. 5.
Page 169
6.6. MODALITÀ DEMO 1. Nel menu a carosello Home, selezionare Impostazioni. 2. Nel menu Impostazioni, tenere premuto contemporaneamente. 3. Far scorrere i numeri verticalmente per inserire la password 1100, quindi premere per confermare. 4. Il display tornerà al menu a carosello Home in modalità Demo. 5.
Page 170
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se durante l'utilizzo del forno si verifica un errore, sul display verrà visualizzato il codice "ER" seguito da due cifre, che identificheranno il tipo di errore. Procedere spegnendo il forno e scollegandolo, attendere qualche minuto, quindi ricollegarlo. Se l'errore non si ripresenta, è...
Page 171
8. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E SMALTIMENTO 8.1. SMALTIMENTO DELL'ELETTRODOMESTICO Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili.
Page 172
9. INSTALLAZIONE Cavo di alimentazione 1100 Cavo di alimentazione 1100 Vista laterale Vista posteriore IT 56...
Page 175
OPPURE Ammortizzatore Ammortizzatore IT 59...
Page 177
BIENVENIDO/A Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para futuras consultas. Antes de instalar el horno, anote el número de serie, ya que podría necesitarlo para realizar reparaciones.
Page 178
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 2.2. ACCESORIOS 2.3. PANEL DE CONTROL 2.4. CONECTIVIDAD ANTES DE EMPEZAR 3.1. INFORMACIÓN PARA EMPEZAR 3.2. PRIMER USO 3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 4.1. CÓMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO 4.2.
Page 179
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES • No utilice un limpiador a vapor para realizar las operaciones de limpieza. • PRECAUCIÓN: Para evitar peligros debido al restablecimiento inad- vertido después de una interrupción de corriente, este electrodomés- tico no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito de encen- dido y apagado regular mediante la red.
Page 180
• ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodoméstico. ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN • El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna o debajo de una encimera. •...
Page 181
• No instale el producto en ambientes abiertos expuestos a agentes atmosféricos. • Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud inferior a 2000 m. • Retirar las películas protectoras y los adhesivos publicitarios de la superficie frontal del horno antes de utilizarlo por primera vez. ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS •...
Page 182
No toque el electrodoméstico con las manos o los pies mojados o húmedos. En general no se recomienda el uso de adaptadores, múltiples tomas de corriente y cables alargadores. En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato y no lo manipule.
Page 183
efecto, espere de 10 a 15 minutos después de encender el horno antes de colocar alimentos en su interior. En cualquier caso, la condensación desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de cocción. • Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta.
Page 184
ADVERTENCIAS para la SONDA DE TEMPERATURA INALÁMBRICA (sólo si está presente*) • Este producto es exclusivo para hornos. Solo debe utilizarse como se describe en este Manual del usuario. • NO TOQUE la sonda térmica Preci Probe CON LAS MANOS DESNUDAS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE COCINAR.
Page 185
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2. Números de posición de las estanterías 3. Rejillas 4. Bandejas 5. Cubierta del ventilador 6. Puerta del horno 7. Rejillas laterales (si están presentes: sólo para cavidad plana) 8.
Page 186
Guías telescópicas (sólo si están presentes*) Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si están presentes*) Los raíles telescópicos de horno son estantes Las bisagras de cierre y apertura suave controlan extensibles que facilitan la colocación o extracción el movimiento de la puerta, garantizando un de objetos, sin necesidad de introducir la mano en movimiento suave y evitando portazos.
Page 187
Bandeja Freidora de aire (solo si está presente*) La bandeja Freidora de aire garantiza que el aire caliente llegue a los alimentos de forma uniforme y tridimensional, lo que da como resultado un exterior más crujiente a la vez que se mantiene la ternura en el interior.
Page 188
2.3. PANEL DE CONTROL Las funciones y la clasificación de las funciones pueden modificarse según el modelo. 1. Encendido/Apagado 2. Bloqueo para niños 3. Luz 4. Control remoto 5. Favoritos 6. Inicio/Pausa FUNCIONES PRINCIPALES Símbolo Función Descripción Encendido/Apagado Pulse para encender/apagar el horno. Mantén pulsado durante 3 segundos para Bloqueo para niños bloquear la pantalla y evitar el uso no deseado por...
Page 189
2.4. CONECTIVIDAD Parámetros inalámbricos Tecnología Wi-Fi Bluetooth Estándar IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bandas de frecuencia [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potencia máxima [mW] Información del producto para equipos en red Consumo de energía del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están conectados y todos los puertos de red inalámbrica están activados: 2,0 W.
Page 190
Cómo desactivar el puerto de red inalámbrica Pulse "Configuraciones" en el carrusel de inicio y, a continuación, "Ajustes de red". Cambie WiFi ENCENDIDO para apagar el Wi-Fi. Cómo restablecer la red 1. Pulse Configuraciones en el carrusel de inicio y, a continuación, Ajustes de red. 2.
Page 191
CÓMO INTERACTUAR CON LA APLICACIÓN El aparato puede conectarse a la red inalámbrica doméstica y manejarse a distancia mediante la aplicación. Conecte su aparato para asegurarse de que se mantiene actualizado con el software y las funciones más recientes. NOTA •...
Page 192
Paso 2 • Permita su localización. Paso 3 • Seleccione el horno en la categoría de electrodomésticos. Paso 4 • Encienda su electrodoméstico; si ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo. ES 18...
Page 193
Paso 5 • Tras encenderse, la aplicación hOn empezará a buscar su electrodoméstico. Paso 6.1-6.2 • Seleccione su electrodoméstico, pulse "conexión" y espere unos segundos. Paso 7 • Se detectará su horno y podrá controlarlo a través de hOn. ES 19...
Page 194
CONTROL REMOTO El control remoto ofrece numerosas ventajas a los usuarios, mejorando la comodidad, la eficiencia y la experiencia culinaria en general, ya que permite controlar el producto directamente desde el aparato y la aplicación hOn. Esta función le permite, a través de su dispositivo, disfrutar de diversas funcionalidades, como: inicio instantáneo o programado de recetas o programas de cocción ya disponibles en la app, tanto con la sonda térmica como sin ella;...
Page 195
NOTA: Si el usuario detiene la cocción en curso desde el horno, simultáneamente se verá en la app la cocción detenida. ACTUALIZACIÓN OVER THE AIR (OTA) El horno está provisto de una función de actualización «over the air» que asegurará el mantenimiento del software del producto;...
Page 196
2. INSTALACIÓN: durante este proceso, que puede durar unas 2 horas, es posible utilizar el horno para cocinar, pero la aplicación hOn no estará disponible. • Al pulsar "Proceder", se instalará la actualización. • Seleccionando "Más tarde", es posible iniciar el proceso entrando en "Actualizaciones de software"...
Page 197
3. ANTES DE EMPEZAR 3.1. INFORMACIÓN PARA EMPEZAR Cuando encienda el horno por primera vez, es posible que note algo de humo. No se preocupe, espere a que salga el humo antes de utilizar el horno. Cómo funciona la puerta Durante el proceso de limpieza pirolítica, la puerta del horno permanece cerrada en todo momento.
Page 198
• SELECCIÓN DEL IDIOMA: Aparecerá un menú de carrusel. Desplace el carrusel horizontalmente para seleccionar el idioma deseado. Pulse sobre el idioma elegido para pasar a la fase siguiente. • AJUSTAR EL AMPERAJE: Por defecto, el horno está configurado para funcionar con una potencia superior adecuada para hogares con más de 3 kW (16 A).
Page 199
Después de ajustar la configuración inicial, aparecerá un mensaje emergente sobre la información de emparejamiento. Pulse para confirmar y pasar al menú de inicio del carrusel. CONFIGURACIONES ADICIONALES El usuario puede ajustar los niveles de Luminosidad y Sonido en la sección Configuraciones. •...
Page 200
• SONIDO: En el carrusel de inicio, pulse "Configuraciones". Desplácese horizontalmente por el menú Configuraciones y pulse "Sonidos". Desplace el control deslizante a izquierda y derecha para ajustar el volumen del sonido. Pulse para confirmar. 3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido.
Page 201
4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 4.1. CÓMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO Para encender y apagar el horno, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado. ESTABLECER LA FUNCIÓN DE COCCIÓN Para seleccionar una función de cocción, pulse "Programas principales" en el menú del carrusel de inicio.
Page 202
MENÚ DE TIEMPO Acceda al menú Tiempo pulsando Tiempo de cocción en el carrusel. El usuario puede introducir las siguientes configuraciones: a. Avisador por minutos Esta función permite al usuario establecer un recordatorio del tiempo de cocción. Después de pulsar Tiempo de cocción en el carrusel, el icono Avisador por minutos se enciende por defecto.
Page 203
FUNCIONES ADICIONALES Para encender o apagar la luz de la cavidad, pulse NOTA: La luz de la cavidad está apagada por defecto durante los procesos generales de nave- gación. Mientras se esté realizando un proceso como cocinar o limpiar, la luz se encenderá por defecto.
Page 204
4.2. FUNCIONES DE COCCIÓN OPCIÓN DE PRECALENTAMIENTO RÁPIDO El precalentamiento rápido se recomienda siempre mediante un mensaje en la pantalla y se inicia automáticamente. Cuando se inicia el precalentamiento rápido aparece la opción "saltar". Si se selecciona "saltar", se inicia la función de cocción deseada y los alimentos pueden introducirse con el horno frío.
Page 205
T°C por defecto Posición sugerida Preca- PRECI PROBE Símbolo Función Sugerencias Rango T°C en el estante lentar disponible IDEAL PARA: grandes cantidades L7 para de salchichas, filetes y pan alimentos tostado. Toda la zona debajo del delgados, L5 grill se calienta. Usar con la puerta **Super Grill SÍ...
Page 206
4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES T°C por defecto Posición sugerida Preca- PRECI PROBE Símbolo Función Sugerencias Rango T°C en el estante lentar disponible IDEAL PARA: cocinar todo tipo de pizzas, sin necesidad de 300 °C precalentamiento. Utilice un Pizza 300 L2/L3 calentamiento más bajo para la 200-300 °C pizza congelada y 300°...
Page 207
Guardar recetas como favoritas: Puede guardar una receta en el menú Favoritos directamente desde el horno, al final de cualquier programa de cocción, pulsando "Guardar en Favoritos" en la pantalla. Este botón aparecerá después del mensaje "Disfrute de su plato". Se puede acceder posteriormente a las recetas favoritas desde el menú...
Page 208
Función Jolly (Máximo 5 recetas) Gracias a la función Jolly, este producto ofrece una experiencia totalmente personalizable, permitiéndole almacenar sus recetas personalizadas directamente en el horno. Usted puede ejecutar estas recetas tantas veces como quiera, incluso sin necesidad de conectarse a la aplicación. Cómo configurar la función Jolly: Para configurar la función Jolly en su horno, abra la sección de recetas de la aplicación, seleccione la receta que desea utilizar y haga clic en "Usar como...
Page 209
PRECI PROBE INALÁMBRICA (disponible según el modelo) Cómo usar la sonda: 1. En el carrusel de inicio, pulse 2. Pulse "Conexión" para emparejar la sonda térmica Preci Probe con el horno. 3. El horno empezará a buscar la sonda térmica Preci Probe. En este momento, asegúrese de que la sonda térmica Preci Probe está...
Page 210
Si desea cocinar más sus alimentos, pulse " Cocinar más" en la pantalla y fije una nueva temperatura deseada para la sonda térmica Preci Probe. Consejos de cocción La sonda está equipada con un único punto de medición. Introdúzcalo completamente en el alimento con la punta metálica situada en el centro del mismo.
Page 211
4.2.3. FUNCIÓN MULTI STEP La función Multi Step permite mantener los parámetros de cocción previamente ajustados (temperatura y tiempo) mientras se cambia de función durante la cocción. Se pueden crear recetas Multi Step en la app hOn a través de la función U-Create y guardarlas en el horno.
Page 212
Paso 3. Después de personalizar el primer paso, pulse "Añadir paso" para añadir otra función de cocción a la receta y personalizar sus parámetros. Paso 4. Guarde la receta en la app para iniciarla desde hOn a distancia, o guárdela como "Función Jolly"...
Page 213
5. DIRECTRICES DE COCCIÓN 5.1. TABLA DE COCCIÓN GENERAL Posición Tiempo de cocción N.° de Programa de Preca- Accesorio de Categoría Receta T°C en el después del preca- niveles cocción lentar cocina estante lentamiento* (min) Convección 175 °C Bandeja de 20-30 horneado Multinivel...
Page 214
Posición Tiempo de cocción N.° de Programa de Preca- Accesorio de Categoría Receta T°C en el después del preca- niveles cocción lentar cocina estante lentamiento* (min) Pan tostado Supergrill Rejilla metálica Pan y pan Bandeja de Focaccia Convección 200 °C L2/L3 25-35 horneado...
Page 215
Posición Tiempo de cocción N.° de Programa de Preca- Accesorio de Categoría Receta T°C en el después del preca- niveles cocción lentar cocina estante lentamiento* (min) Rejilla metálica. Grill + Coloque la Gallo 220 °C 20-40 Ventilador bandeja de horneado en L1 Rejilla metálica Grill + + Fuente para...
Page 216
5.2. TABLA EVERYDAY COOKING El menú de categorías de alimentos permite cocinar una gran variedad de recetas gracias a los programas de cocción específicos adaptados a las necesidades de cada categoría. Después de seleccionar la categoría de alimentos y la receta, podrá seleccionar la cantidad de bandejas a cocinar simultáneamente o el rango de peso de los alimentos (según la categoría seleccionada).
Page 217
Símbolo Categoría de alimentos Receta Rango de servicio Preci Probe disponible Patatas al horno Verduras gratinadas Verdura Verduras en papillote 500-1200 g Verduras asadas Verduras rellenas Galletas de mantequilla De 1 a 4 bandejas Cruasanes congelados De 1 a 4 bandejas Pastel de fruta De 1 a 2 bandejas Milhojas...
Page 218
6. CUIDADO Y LIMPIEZA 6.1. RECOMENDACIONES GENERALES La limpieza regular puede ampliar la vida útil del electrodoméstico. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo la limpieza manual. • Un mínimo de limpieza después de cada uso ayudará a mantener el horno perfectamente limpio. •...
Page 219
Puede elegir entre las siguientes opciones de limpieza: PIRÓLISIS (según el modelo) Este proceso se basa en el proceso químico homónimo, que implica la descomposición de sustancias complejas mediante la aplicación de un tratamiento térmico. Una vez activado, bloquea automáticamente la puerta del horno y eleva rápidamente la temperatura a 410°C.
Page 220
Pirólisis Plus Limpia un horno muy sucio. Funciona durante un periodo de 120 minutos. Cómo funciona: 1. Desde el carrusel de Limpieza, desplácese hasta llegar a Pirólisis Plus. Aparecerá un mensaje emergente. Pulse para proceder, o pulse "Aceptar" para volver atrás. 2.
Page 221
NOTA: Todas las funciones de limpieza pueden interrumpirse en cualquier momento pulsando el botón Detener situado en la esquina superior izquierda. Después de interrumpir las funciones Pirólisis Eco y Pirólisis Plus, la puerta permanecerá bloqueada hasta que el aparato se haya enfriado. Aparecerá un mensaje emergente cuando se desbloquee la puerta.
Page 222
6.3. EXTERIOR DEL HORNO: desmontaje y limpieza de la puerta de cristal 1. Coloque la puerta a 90°. Gire las lengüetas de bloqueo de la bisagra hacia fuera del horno. 2. Coloque la puerta a 45°. Pulse simultánea- mente los dos botones situados a ambos lados de los hombros laterales de la puerta y tire hacia usted para retirar la tapa superior de la puerta de los cristales.
Page 223
6. Inserte los paneles de cristal, asegurándose de que la etiqueta "LOW-E / PYRO" sea PYRO correctamente legible y esté colocada en la parte inferior izquierda de la puerta, cerca de la bisagra del lado izquierdo. De este modo, LOW-E la etiqueta impresa en el primer cristal permanecerá...
Page 224
6.4. LIMPIEZA DE ACCESORIOS Asegúrese de limpiar bien los accesorios después de cada uso y séquelos con una toalla. En el caso de residuos persistentes, considere sumergir los accesorios en una mezcla de agua y jabón durante aproximadamente 30 minutos antes de darles un segundo lavado. LIMPIEZA DE LOS ESTANTES LATERALES: 1.
Page 225
6.5. MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES Cambiar la bombilla de arriba: 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Retire la cubierta de cristal de la lámpara. 3. Desmonte la bombilla. 4. Sustituya la bombilla por una nueva del mismo tipo. 5.
Page 226
Cambiar la bombilla lateral: 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Utilice un destornillador plano colocándolo en el lateral del cristal protector y ejerza una suave presión para retirarlo. 3. Sujete con cuidado la bombilla por su base. 4.
Page 227
6.6. MODO DEMOSTRACIÓN 1. En el carrusel de inicio, seleccione Configuraciones. 2. Una vez en el menú Configuraciones, pulse prolongadamente al mismo tiempo. 3. Desplace los números verticalmente para introducir la contraseña 1100 y pulse para confirmar. 4. La pantalla volverá al carrusel de inicio en modo Demostración. 5.
Page 228
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si durante el uso del horno se produce un error, la pantalla mostrará el código "ER" seguido de dos dígitos, que identificarán el error. Para ello, apague el horno y desenchúfelo, espere unos minutos y vuelva a conectarlo. Si el error desaparece, puede volver a utilizar el horno.
Page 229
8. ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 8.1. ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos básicos (que pueden reutilizarse).
Page 230
9. INSTALACIÓN Cable de alimentación 1100 Cable de alimentación 1100 Vista lateral Vista posterior en mm ES 56...
Page 235
ΚΑΛΩΣΗΛΘΑΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Για την ασφάλειά σας και για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο, καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας, και φυλάξτε τα για μελλοντική χρήση. Πριν εγκαταστήσετε τον φούρνο σημειώστε τον αριθμό σειράς, διότι μπορεί να...
Page 236
ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 2.1. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 2.3. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 2.4. ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ 3.1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ 3.2. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 3.3. ΑΡΧΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 4.1. ΠΏΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ 4.2.
Page 237
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για εργασίες καθαρισμού. • ΠΡΟΣΟΧΗ: προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος λόγω ακούσιας επαναφοράς της θερμικής διακοπής, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να παρέχεται μέσω εξωτερικής συσκευής μεταγωγής, όπως χρονοδιακό- πτη, ή να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργο- ποιείται...
Page 238
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ • Ο φούρνος μπορεί να βρίσκεται ψηλά σε στήλη ή κάτω από πάγκο εργασίας. • Πριν από τη στερέωση και σταθεροποίηση, πρέπει να εξασφαλίσετε καλό αερισμό στον χώρο του φούρνου ώστε να επιτρέπεται η σωστή κυκλοφορία του φρέσκου αέρα που απαιτείται για την ψύξη και την προστασία...
Page 239
• Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση σε υψόμετρο χαμηλότερο από 2000m. • Για την αφαίρεση προστατευτικών φιλμ και διαφημιστικών αυτοκόλλη- των στην μπροστινή επιφάνεια του φούρνου πριν την πρώτη χρήση. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Η πρίζα πρέπει να είναι κατάλληλη για το φορτίο που αναγράφεται στην...
Page 240
γενικά δεν συνιστάται η χρήση προσαρμογέων, πολύπριζων και καλωδίων επέκτασης· σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή/και κακής λειτουργίας, απενεργο- ποιήστε τη συσκευή και μην προβείτε σε τροποποιήσεις. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: καθώς ο φούρνος μπορεί να απαιτεί εργασίες συντήρησης, καλό είναι να έχετε διαθέσιμη άλλη πρίζα, ώστε να μπορεί...
Page 241
βάλετε το φαγητό στο φούρνο. Σε κάθε περίπτωση, η συγκέντρωση αυτή των υδρατμών εξαφανίζεται όταν ο φούρνος φτάσει τη θερμοκρασία μαγειρέματος. • Μαγειρέψτε τα λαχανικά σε ένα δοχείο με καπάκι αντί σε ένα ανοιχτό ταψί. • Αποφύγετε να αφήνετε φαγητό μέσα στο φούρνο μετά το μαγείρεμα για...
Page 242
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ για ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (μόνο αν υπάρχει*) • Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για συσκευές φούρνου. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. • ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ τον αισθητήρα Preci Probe ΜΕ ΓΥΜΝΑ ΧΕΡΙΑ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ. Να φοράτε πάντα γάντια φούρνου για να αφαι- ρέσετε...
Page 243
2. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 2.1. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1. Πίνακας ελέγχου 2. Αριθμοί θέσεων ραφιών 3. Σχάρες 4. Ταψιά 5. Κάλυμμα ανεμιστήρα 6. Πόρτα φούρνου 7. Πλευρικές ράγες (εάν υπάρχουν: μόνο για επίπεδο θάλαμο) 8. Σειριακός αριθμός και κωδικός QR Γράψτε...
Page 244
Ταψί ψησίματος (Ρηχό) (μόνο αν υπάρχει*) Ταψί βαθύ Ένα ταψί ψησίματος είναι ιδανικό για την Το βαθύ ταψί είναι ιδανικό για συνταγές με επίτευξη ομοιόμορφου ροδίσματος στο κάτω πρόσθετα υγρά ή στρώσεις, όπως της γάστρας ή τα μέρος, καθιστώντας το ιδανικό για μπισκότα και ψητά...
Page 245
Διπλό ταψί - λειτουργία ΑΤΜΟΥ Διπλό ταψί - λειτουργία BBQ (μόνο αν υπάρχει*) (μόνο αν υπάρχει*) Το κοίλο σχήμα επιτρέπει τη σωστή κυκλοφορία Το κυρτό σχήμα είναι κατάλληλο για ψήσιμο στη της υγρασίας που παράγεται κατά το μαγείρεμα, σχάρα, μέσα στον φούρνο σε υψηλή θερμοκρασία διατηρώντας...
Page 246
2.3. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες και η διαβάθμιση των λειτουργιών μπορούν να αλλάξουν ανάλογα με το μοντέλο. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Παιδική ασφάλεια 3. Λάμπα 4. Τηλεχειρισμός 5. Αγαπημένα 6. Έναρξη/Παύση ΚΥΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποίηση/ Πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Απενεργοποίηση...
Page 247
2.4. ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ Παράμετροι ασύρματης σύνδεσης Τεχνολογία Wi-Fi Bluetooth Βασική ΙΕΕΕ 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Ζώνη συχνοτήτων [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Μέγιστη ισχύς [mW] Πληροφορίες προϊόντος για διαδικτυακό εξοπλισμό Κατανάλωση ενέργειας του προϊόντος σε κατάσταση αναμονής μέσω δικτύου εάν είναι συνδεδεμένες όλες...
Page 248
Πώς απενεργοποιείται η θύρα ασύρματου δικτύου Πατήστε «Ρυθμίσεις» στο αρχικό κυλιόμενο μενού και μετά πατήστε «Ρυθμίσεις δικτύου». Πατήστε την ένδειξη Wi-Fi ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ για να απενεργοποιήσετε το Wi-Fi. Πώς να επαναφέρετε το δίκτυο 1. Πατήστε «Ρυθμίσεις» στο αρχικό κυλιόμενο μενού και μετά πατήστε «Ρυθμίσεις δικτύου». 2.
Page 249
ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΆΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ Η συσκευή σας μπορεί να συνδεθεί στο ασύρματο δίκτυο του σπιτιού σας και να λειτουργεί εξ αποστάσεως μέσω της εφαρμογής. Συνδέστε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ότι παραμένει ενημερωμένη με το πιο πρόσφατο λογισμικό και τις πιο πρόσφατες λειτουργίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
Page 250
Βήμα 2 • Επιτρέψτε το δικαίωμα χρήσης της τοποθεσίας σας. Βήμα 3 • Επιλέξτε φούρνο από την κατηγορία συσκευών. Βήμα 4 • Ενεργοποιήστε τη συσκευή σας· αν είναι ήδη αναμμένη, σβήστε την και ανάψτε την ξανά. EL 18...
Page 251
Βήμα 5 • Μετά το άναμμα, η εφαρμογή hOn θα αρχίσει να αναζητά την οικιακή σας συσκευή. Βήμα 6.1-6.2 • Επιλέξτε την οικιακή σας συσκευή, πατήστε "Σύνδεση" και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα. Βήμα 7 • Ο φούρνος σας θα βρεθεί και θα μπορείτε να τον...
Page 252
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΌΣ Ο τηλεχειρισμός προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα για τους χρήστες, βελτιώνοντας την ευκολία, την αποτελεσματικότητα και τη συνολική εμπειρία μαγειρέματος, δίνοντας τη δυνατότητα ελέγχου του προϊόντος απευθείας τόσο από τη συσκευή όσο και από την εφαρμογή hOn. Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να αξιοποιήσετε διάφορες δυνατότητες της συσκευής, όπως: άμεση ή προγραμματισμένη...
Page 253
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν ο χρήστης σταματήσει το μαγείρεμα που βρίσκεται σε εξέλιξη από τον φούρνο, θα εμφανιστεί ταυτόχρονα στην εφαρμογή η διακοπή μαγειρέματος. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ Ο φούρνος έχει δυνατότητα ασύρματης ενημέρωσης, ώστε να εξασφαλίζεται η συντήρηση του λογισμικού του προϊόντος. Συνιστάται για να είναι η λειτουργία του φούρνου ενημερωμένη. Η δυνατότητα...
Page 254
2. INSTALLATION Στη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, που μπορεί να κρατήσει περίπου 2 ώρες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο για ψήσιμο, αλλά η εφαρμογή hOn App δεν θα είναι διαθέσιμη. • αν πατήσετε «Συνέχεια», θα εγκατασταθεί η ενημέρωση. • Αν επιλέξετε «Αργότερα», μπορείτε να ξεκινήσετε άλλη στιγμή τη διαδικασία, περνώντας στην επιλογή...
Page 255
3. ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ 3.1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ Όταν ανάβετε για πρώτη φορά τον φούρνο, μπορεί να παρατηρήσετε λίγο καπνό. Μην ανησυχείτε, απλά περιμένετε να φύγει ο καπνός πριν χρησιμοποιήσετε τον φούρνο. Πώς λειτουργεί η πόρτα Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πυρολυτικού καθαρισμού, η πόρτα του φούρνου παραμένει πάντα κλειδωμένη.
Page 256
3.2. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά η συσκευή, αρχικά πρέπει να επιλέξετε τη γλώσσα, να ρυθμίσετε την ώρα και να επιλέξετε μεταξύ 13 Αμπέρ και 16 Αμπέρ. Στην αρχή, εμφανίζεται ένα μήνυμα καλωσορίσματος στην οθόνη. Για να συνεχίσετε, πατήστε •...
Page 257
Αφού γίνουν οι αρχικές ρυθμίσεις, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μήνυμα με πληροφορίες για τη σύζευξη της συσκευής. Πατήστε για επιβεβαίωση και επιστροφή στο αρχικό κυλιόμενο μενού. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα και την ένταση του ήχου από τις ρυθμίσεις. •...
Page 258
• ΗΧΟΣ: Στο αρχικό κυλιόμενο μενού, πατήστε «Ρυθμίσεις». Διατρέξτε οριζόντια το μενού ρυθμίσεων και πατήστε «Ήχοι». Μετακινήστε το ρυθμιστικό αριστερά και δεξιά για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Πατήστε για επιβεβαίωση. 3.3. ΑΡΧΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε τον φούρνο πριν τον χρησιμοποιήσετε πρώτη φορά. Σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με...
Page 259
4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 4.1. ΠΏΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΎΡΝΟΥ Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το φούρνο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ON/OFF. ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Για να επιλέξετε λειτουργία ψησίματος, πατήστε «Βασικά προγράμματα» στο αρχικό κυλιόμενο μενού. Διατρέξτε οριζόντια το κυλιόμενο μενού, μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή λειτουργία. Πατήστε...
Page 260
a. Χρονοδιακόπτης Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να ορίσετε μια υπενθύμιση για τον χρόνο μαγειρέματος. Μόλις πατήσετε το εικονίδιο χρόνου μαγειρέματος στο κυλιόμενο μενού, το εικονίδιο του χρονοδιακόπτη ενεργοποιείται από προεπιλογή. Διατρέξτε κατακόρυφα τους αριθμούς για να ρυθμίσετε τον χρόνο και μετά πατήστε για...
Page 261
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το φως του θαλάμου είναι σβηστό από προεπιλογή όταν εκτελούνται γενικές διαδι- κασίες πλοήγησης. Όταν εκτελούνται διαδικασίες όπως ψήσιμο ή καθαρισμός, το φως θα είναι α- ναμμένο από προεπιλογή. ΠΑΙΔΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει το κλείδωμα της οθόνης προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε ανεπιθύμητη...
Page 262
4.2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Η γρήγορη προθέρμανση προτείνεται πάντα με μήνυμα στην οθόνη, και ξεκινά αυτόματα. Μόλις ξεκινήσει η γρήγορη προθέρμανση, εμφανίζεται η επιλογή «παράλειψη». Αν επιλέξετε παράλειψη, θα ξεκινήσει η επιθυμητή λειτουργία ψησίματος και μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητό σε κρύο φούρνο.
Page 263
Προεπιλογή Προτεινόμενη Προθέρ- PRECI PROBE Σύμβολο Λειτουργία Συστάσεις T°C Εύρος T°C θέση ραφιού μανση διαθέσιμο ΙΔΑΝΙΚΟ ΓΙΑ: λουκάνικα, μπριζόλες και φρυγανισμένο L7 για ψωμί σε μεγάλες ποσότητες. λεπτοκομμένα Θερμαίνεται ολόκληρη η περιοχή τρόφιμα, L5 για **Super Grill ΟΧΙ ΝΑΙ κάτω από το στοιχείο του γκριλ. πιο...
Page 264
4.2.2. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Προεπιλογή Προτεινόμενη Προθέρ- PRECI PROBE Σύμβολο Λειτουργία Συστάσεις T°C Εύρος T°C θέση ραφιού μανση διαθέσιμο ΙΔΑΝΙΚΟ ΓΙΑ: όλα τα είδη πίτσας, χωρίς ανάγκη προθέρμανσης. 300°C Χρησιμοποιήστε χαμηλότερη Πίτσα 300 L2/L3 ΟΧΙ θερμοκρασία για κατεψυγμένη 200-300°C πίτσα και 300° για στρογγυλή νωπή...
Page 265
Αποθήκευση συνταγών στα «Αγαπημένα»: Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια συνταγή στα «Αγαπημένα» απευθείας από τον φούρνο στο τέλος οποιουδήποτε προγράμματος ψησίματος, πατώντας «Αποθήκευση στα Αγαπημένα» στην οθόνη. Αυτό το κουμπί θα εμφανιστεί μετά το μήνυμα «Καλή όρεξη». Αργότερα, θα μπορείτε να βρείτε ξανά τις αγαπημένες σας συνταγές στο μενού «Αγαπημένα». Πώς...
Page 266
Λειτουργία Jolly (Μέγιστο 5 συνταγές) Χάρη στη λειτουργία Jolly, αυτό το προϊόν προσφέρει μια πλήρως προσαρμόσιμη εμπειρία, επιτρέποντάς σας να αποθηκεύσετε τις εξατομικευμένες συνταγές σας απευθείας στον φούρνο. Μπορείτε να εκτελείτε αυτές τις συνταγές όσο συχνά θέλετε, ακόμη και χωρίς να χρειάζεται να συνδεθείτε...
Page 267
ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ PRECI PROBE (διαθέσιμος ανάλογα με το μοντέλο) Πώς χρησιμοποιείται ο αισθητήρας: 1. Στο αρχικό κυλιόμενο μενού, πατήστε 2. Πατήστε «Σύνδεση» για να αντιστοιχίσετε το Preci Probe με τον φούρνο. 3. Ο φούρνος θα αρχίσει να αναζητά τον αισθητήρα Preci Probe. Σε αυτή τη φάση, βεβαιωθείτε ότι ο...
Page 268
Αν θέλετε να ψήσετε περισσότερο το φαγητό, πατήστε « Μαγειρέψτε περισσότερο» στην οθόνη και ορίστε μια νέα θερμοκρασία-στόχο για τον αισθητήρα Preci Probe. Συμβουλές μαγειρικής Ο αισθητήρας είναι εξοπλισμένος με ένα μόνο σημείο μέτρησης. Τοποθετήστε το εξ ολοκλήρου μέσα στο φαγητό με το...
Page 269
4.2.3. ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΒΗΜΑΤΩΝ (MULTI STEP) Η δυνατότητα δημιουργίας συνταγών πολλαπλών βημάτων επιτρέπει να κρατήσετε παραμέτρους ψησίματος που είχαν οριστεί προηγουμένως (θερμοκρασία και χρόνο), ενώ αλλάζετε τη λειτουργία στη διάρκεια του ψησίματος. Μπορείτε να δημιουργήσετε συνταγές πολλαπλών βημάτων στην εφαρμογή hOn με τη λειτουργία U-Create, και...
Page 270
Βήμα 3. Αφού ρυθμίσετε τις παραμέτρους του πρώτου βήματος, πατήστε «Προσθήκη βήματος» για να προσθέσετε άλλη μία λειτουργία ψησίματος στη συνταγή και να ρυθμίσετε τις παραμέτρους της. Βήμα 4. Αποθηκεύστε τη συνταγή στην εφαρμογή για να την ενεργοποιήσετε από το hOn εξ αποστάσεως, ή...
Page 273
Χρόνος μαγειρέ- Αριθ. Κατηγο- Πρόγραμμα Προθέρ- Εξάρτημα Θέση ματος μετά την Συνταγή επιπέ- T°C ρία μαγειρέματος μανση μαγειρέματος ραφιού προθέρμανση* δων (λεπτά) Μεταλλική σχάρα Γκριλ + Τοποθετήστε Κόκορας 220°C 20-40 Ανεμιστήρας το ταψί ψησίματος στο Μεταλλική Ψητή Γκριλ + σχάρα + 200°C 50-60 γαλοπούλα...
Page 274
5.2. ΠΙΝΑΚΑΣ EVERYDAY COOKING Το μενού με τις κατηγορίες τροφίμων επιτρέπει να ψήσετε ποικιλία συνταγών, χάρη στα ειδικά προγράμματα ψησίματος για κάθε κατηγορία. Αφού επιλέξετε την κατηγορία τροφίμου και τη συνταγή, μπορείτε να επιλέξετε πόσα ταψιά θα ψηθούν ταυτόχρονα ή το περιθώριο βάρους του τροφίμου (ανάλογα με την επιλεγμένη κατηγορία). Εμφανίζεται...
Page 275
Σύμβολο Κατηγορία τροφίμου Συνταγή Μερίδες Preci Probe διαθέσιμο Αλμυρές σφολιάτες 1 έως 3 ταψιά Σουφλέ 1 έως 2 ταψιά Αλμυρές τάρτες και πίτες Όχι Αλμυρή τάρτα 1 έως 2 ταψιά Φλαν λαχανικών 1 έως 2 ταψιά Ψητές πατάτες Λαχανικά ογκρατέν Λαχανικά...
Page 276
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ 6.1. ΓΕΝΙΚΈΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ Ο τακτικός καθαρισμός μπορεί να παρατείνει τον κύκλο ζωής της συσκευής σας. Περιμένετε να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε χειροκίνητο καθαρισμό. • Μετά από κάθε χρήση του φούρνου, ένας ελάχιστος καθαρισμός θα βοηθήσει να διατηρείται ο φούρνος...
Page 277
Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές καθαρισμού: ΠΥΡΟΛΥΣΗ (ανάλογα με το μοντέλο) Η διαδικασία αυτή βασίζεται στην ομώνυμη χημική διαδικασία, η οποία περιλαμβάνει την αποσύνθεση σύνθετων ουσιών μέσω της εφαρμογής θερμικής επεξεργασίας. Μόλις ενεργοποιηθεί, κλειδώνει αυτόματα την πόρτα του φούρνου και ανεβάζει γρήγορα τη θερμοκρασία...
Page 278
Πυρόλυση Plus Καθαρίζει πολύ λερωμένο φούρνο. Η λειτουργία διαρκεί 120 λεπτά. Πώς λειτουργεί: 1. Διατρέξτε στο κυλιόμενο μενού καθαρισμού μέχρι να φτάσετε στην επιλογή «Πυρόλυση Plus». Θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μήνυμα. Πατήστε για να συνεχίσετε ή «OK» για να επιστρέψετε. 2.
Page 279
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να διακοπούν ανά πάσα στιγμή, πατώντας το κουμπί «Διακοπή» στην επάνω αριστερή γωνία. Αν διακοπούν οι λειτουργίες «Πυρόλυση Eco» και «Πυρόλυση Plus», η πόρτα θα παραμείνει κλειδωμένη μέχρι να κρυώσει η συσκευή. Μόλις ξεκλειδώσει η...
Page 280
6.3. ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΦΟΥΡΝΟΥ: αφαίρεση και καθαρισμός της γυάλινης πόρτας 1. Τοποθετήστε την πόρτα σε γωνία 90°. Περιστρέψτε τις γλωττίδες ασφάλισης των μεντεσέδων προς τα έξω από το φούρνο. 2. Τοποθετήστε την πόρτα σε γωνία 45°. Πιέστε ταυτόχρονα τα δύο κουμπιά σε αμφότερες τις...
Page 281
6. Τοποθετήστε τους υαλοπίνακες, φροντίζοντας η ετικέτα «LOW-E / PYRO» να διαβάζεται PYRO σωστά και να βρίσκεται στην κάτω αριστερή πλευρά της πόρτας, κοντά στον αριστερό Ή μεντεσέ. Με αυτόν τον τρόπο, η τυπωμένη LOW-E ετικέτα στο πρώτο τζάμι θα παραμείνει στο εσωτερικό...
Page 282
6.4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε καλά τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση και τα στεγνώνετε με μια πετσέτα. Για επίμονα υπολείμματα, σκεφτείτε να μουλιάσετε τα εξαρτήματα σε ένα μείγμα νερού και σαπουνιού για περίπου 30 λεπτά πριν τα πλύνετε για δεύτερη φορά. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
Page 283
6.5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αλλαγή της λάμπας στην οροφή: 1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την παροχή ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα. 3. Αποσυναρμολογήστε τη λάμπα. 4. Αντικαταστήστε τη λάμπα με καινούργια του ίδιου τύπου. 5. Μετατοπίστε το γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα. 6.
Page 284
Αλλαγή της πλευρικής λάμπας: 1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την παροχή ρεύματος. 2. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή τοποθετώντας το στην πλευρά του προστατευτικού γυαλιού και ασκήστε ελαφρά πίεση για να το αφαιρέσετε. 3. Πιάστε προσεκτικά τη λάμπα από τη βάση της. 4.
Page 285
6.6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΙΔΕΙΞΗΣ 1. Στο αρχικό κυλιόμενο μενού, πατήστε «Ρυθμίσεις». 2. Μόλις περάσετε στο μενού ρυθμίσεων, πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά και ταυτόχρονα. 3. Διατρέξτε κατακόρυφα τους αριθμούς για να καταχωρίσετε τον κωδικό 1100 και μετά πατήστε για επιβεβαίωση. 4. Η οθόνη θα επανέλθει στο αρχικό κυλιόμενο μενού στη λειτουργία επίδειξης. 5.
Page 286
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν, κατά τη διάρκεια της χρήσης του φούρνου, παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα, στην οθόνη θα εμφανιστεί ο κωδικός "ER" ακολουθούμενος από δύο ψηφία, τα οποία θα προσδιορίζουν το σφάλμα. Προχωρήστε σβήνοντας τον φούρνο και αποσυνδέοντάς τον από την πρίζα, περιμένετε λίγα λεπτά και...
Page 287
8. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ 8.1. ΔΙΆΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Αυτή η συσκευή φέρει επισήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (που μπορούν να έχουν αρνητικές...
Page 293
BEM-VINDO(A) Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Para garantir a sua segurança e obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurança, e guarde-o para consulta futura. Antes de instalar o forno, anote o número de série, que pode ser necessário para reparações.
Page 294
RESUMO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 2.1. VISTA GERAL DO PRODUTO 2.2. ACESSÓRIOS 2.3. PAINEL DE CONTROLO 2.4. CONETIVIDADE ANTES DE COMEÇAR 3.1. INFORMAÇÕES PARA COMEÇAR 3.2. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 3.3. LIMPEZA PRELIMINAR FUNCIONAMENTO DO PRODUTO 4.1. COMO FUNCIONA O PRODUTO 4.2.
Page 295
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS GERAIS • Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor para operações de limpeza. • CUIDADO: A fim de evitar perigo devido a reposição inadvertida da proteção térmica, este aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo serviço •...
Page 296
AVISOS DE INSTALAÇÃO • O forno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada. • Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no espaço do forno para proporcionar a circulação adequada de ar fresco necessária para a refrigeração e proteção das peças internas.
Page 297
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado a uma altitude inferior a 2000 m. • Remover as películas de proteção e os autocolantes publicitários da superfície frontal do forno antes da primeira utilização. AVISOS ELÉTRICOS • A tomada deve ser adequada para a carga indicada na etiqueta e deve ter o contacto com a terra ligado e em funcionamento.
Page 298
em geral, não se recomenda a utilização de adaptadores, tomadas múltiplas e cabos de extensão; no caso de avaria e/ou operação fraca, desligue aparelho e não efetue qualquer intervenção no mesmo. • NOTA: uma vez que o forno pode necessitar de trabalho de manutenção, recomenda-se que tenha outra tomada de parede disponível de forma que o forno possa ser ligado à...
Page 299
antes de por alimentos no forno. Em qualquer caso, a condensação desaparece quando o forno atinge a temperatura de cozedura. • Cozinhe os legumes num recipiente com tampa em vez de ser num tabuleiro aberto. • Evite deixar a comida dentro do forno depois da cozedura durante mais de 15/20 minutos.
Page 300
AVISOS para SONDA DE TEMPERATURA SEM FIOS (apenas se presente*) • Este produto é exclusivo para fornos. Apenas deve ser utilizado conforme descrito neste Manual do Utilizador. • NÃO TOQUE NA Preci Probe COM AS MÃOS DESPROTEGIDAS IMEDIATAMENTE APÓS A COZEDURA. Use sempre luvas para forno para remover a Preci Probe da comida depois de cozinhar.
Page 301
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 2.1. VISTA GERAL DO PRODUTO 1. Painel de controlo 2. Números das posições das prateleiras 3. Grades 4. Tabuleiros 5. Tampa do ventilador 6. Porta do forno 7. Grades de arame laterais (se presentes: apenas para cavidade plana) 8.
Page 302
Guias telescópicos (apenas se presentes*) Dobradiças de fecho suave/abertura suave (apenas se presentes*) As calhas telescópicas para fornos são prateleiras As dobradiças de fecho e abertura suaves que podem ser estendidas, facilitando a colocação controlam o movimento da porta, assegurando ou remoção de artigos, sem necessidade de um movimento suave e evitando bater.
Page 303
Tabuleiro Fritadeira a Ar (apenas se presente*) O tabuleiro Fritadeira a Ar garante que o ar quente chega aos alimentos de forma uniforme e tridimensional, o que resulta num exterior mais estaladiço, mantendo a maciez no interior. Opcionalmente, pode ser colocado um tabuleiro em L1 para recolher sucos ou migalhas.
Page 304
2.3. PAINEL DE CONTROLO As funções e a classificação das funções podem ser alteradas consoante o modelo. 1. Ligar/Desligar 2. Trinco para crianças 3. Lâmpada 4. Controlo remoto 5. Favoritos 6. Iniciar/Pausa FUNÇÕES PRINCIPAIS Símbolo Função Descrição Ligar/Desligar Prima para ligar/desligar o forno. Prima e mantenha premido durante 3 segundos Trinco para crianças para bloquear o ecrã...
Page 305
2.4. CONETIVIDADE Parâmetros wireless Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(s) de frequência [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potência máxima [mW] Informação sobre o produto para equipamentos em rede O consumo de potência do produto com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem conectadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W.
Page 306
Como desativar a porta de rede wireless Prima "Definições" no Carrossel da Página inicial e, em seguida, prima "Definições da rede". Clique em Wi-Fi ON para desativar o Wi-Fi. Como repor a rede 1. Prima "Definições" no Carrossel da Página inicial e, em seguida, prima "Definições da rede"; 2.
Page 307
COMO INTERAGIR COM A APLICAÇÃO O seu aparelho pode ser ligado à sua rede wireless doméstica e operado remotamente através da aplicação. Ligue o seu aparelho para garantir que este se mantém atualizado com o software e as funcionalidades mais recentes. NOTA •...
Page 308
Passo 2 • Permita a sua localização. Passo 3 • Selecione o forno na categoria de aparelhos. Passo 4 • Ligue o aparelho; se já estiver ligado, desligue e volte a ligar. PT 18...
Page 309
Passo 5 • Depois de ligar, a aplicação hOn começa a procurar o seu eletrodoméstico. Passo 6.1-6.2 • Selecione o seu aparelho, toque em "ligar" e aguarde alguns segundos. Passo 7 • O seu forno é encontrado e poderá controlá-lo através de hOn.
Page 310
CONTROLO REMOTO O Controlo Remoto oferece inúmeras vantagens para os utilizadores, melhorando a conveniência, a eficiência e a experiência geral de cozinhar, dando a capacidade de controlar o produto diretamente a partir do aparelho e da aplicação hOn. Esta função permite, através do seu dispositivo, usufruir de várias funcionalidades, tais como: início instantâneo ou programado de receitas ou programas de cozedura já...
Page 311
NOTA: Se o utilizador parar a cozedura em curso a partir do forno, esta cozedura parada será, ao mesmo tempo, vista na aplicação. ATUALIZAÇÃO SEM FIOS (OTA) O forno está equipado com uma função de atualização sem fios que assegura a manutenção do software do produto e é...
Page 312
2. INSTALAÇÃO Durante este processo, que pode demorar cerca de 2 horas, é possível utilizar o forno para cozinhar, mas a aplicação hOn não estará disponível. • tocando em "Continuar", a atualização será instalada. • Ao selecionar "Mais tarde", é possível iniciar o processo entrando em "Atualizações de software" no menu Definições.
Page 313
3. ANTES DE COMEÇAR 3.1. INFORMAÇÕES PARA COMEÇAR Quando se liga o forno pela primeira vez, pode notar-se algum fumo. Não se preocupe, espere que o fumo se dissipe antes de utilizar o forno. Como funciona a porta Durante o processo de limpeza pirolítica, a porta do forno permanece sempre fechada. Se não estiver bloqueada, o forno exibirá...
Page 314
• SELECIONAR A LÍNGUA: É apresentado um menu em carrossel. Percorra o carrossel horizontalmente para selecionar a língua pretendida. Toque na língua pretendida para avançar para o passo seguinte. • DEFINIR A AMPERAGEM: Por predefinição, o forno está configurado para funcionar com uma potência mais elevada, adequada para agregados familiares com mais de 3 kW (16 A).
Page 315
Após ajustar as definições iniciais, é apresentada uma mensagem pop-up sobre as informações de emparelhamento. Prima para confirmar e aceder ao menu do carrossel da Página inicial. DEFINIÇÕES ADICIONAIS Os níveis de brilho e de som podem ser ajustados pelo utilizador na secção Definições. •...
Page 316
• SOM: No carrossel da Página inicial, prima "Definições". Percorra o menu Definições na horizontal e prima "Fontes". Desloque o cursor para a esquerda e para a direita para ajustar o volume do som. Prima para confirmar. 3.3. LIMPEZA PRELIMINAR Limpe o forno antes de o utilizar pela primeira vez.
Page 317
4. FUNCIONAMENTO DO PRODUTO 4.1. COMO FUNCIONA O PRODUTO LIGAR/DESLIGAR O FORNO Para LIGAR/DESLIGAR o forno, prima longamente o botão LIGAR/DESLIGAR. DEFINIR A FUNÇÃO DE COZEDURA Para selecionar uma função de cozedura, prima "Programas principais" no menu do carrossel da Página inicial.
Page 318
MENU TEMPO Aceder ao menu Tempo premindo Tempo de cozedura no carrossel. O utilizador pode introduzir as seguintes definições: a. Contador de minutos Esta função permite ao utilizador definir um lembrete para o tempo de cozedura. Depois de premir Tempo de cozedura no carrossel, o ícone Contador de minutos é...
Page 319
FUNÇÕES ADICIONAIS Para LIGAR/DESLIGAR a luz da cavidade, prima NOTA: A luz da cavidade está DESLIGADA por predefinição durante os processos de navegação gerais. Enquanto estiver a decorrer um processo como a cozedura ou a limpeza, a luz será LIGADA por predefinição.
Page 320
4.2. FUNÇÕES DE COZEDURA OPÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO O pré-aquecimento rápido é sempre recomendado por uma mensagem no ecrã e inicia-se automaticamente. Quando o pré-aquecimento rápido começa, aparece a opção "ignorar". Se for selecionado "ignorar", a função de cozedura desejada é iniciada e os alimentos podem ser introduzidos com o forno frio.
Page 321
T°C Posição PRECI Pré- Símbolo Função predefinido, sugerida para a PROBE Sugestões aquecimento intervalo T°C prateleira disponível IDEAL PARA: grandes quantidades L7 para de salsichas, bifes e pão torrado. alimentos Toda a área abaixo do elemento **Super Grill finos, L5 para NÃO do grelhador fica quente.
Page 322
4.2.2. FUNÇÕES ESPECIAIS T°C Posição PRECI Pré- Símbolo Função predefinido, sugerida para a PROBE Sugestões aquecimento intervalo T°C prateleira disponível IDEAL PARA: cozinhar todos os tipos de pizza, sem necessidade de 300 °C pré-aquecimento. Utilize um Pizza 300 L2/L3 NÃO aquecimento mais baixo para 200-300 °C pizzas congeladas e 300°...
Page 323
Guardar receitas como Favoritos: Pode guardar uma receita no menu Favoritos diretamente a partir do forno, no final de qualquer programa de cozedura, premindo "Guardar nos Favoritos" no ecrã. Este botão é apresentado após a mensagem "Desfrute do seu prato". As receitas favoritas podem ser acedidas posteriormente a partir do menu Favoritos.
Page 324
Função Jolly (máximo 5 receitas) Graças à função Jolly, este produto oferece uma experiência totalmente personalizável, permitindo- lhe guardar as suas receitas personalizadas diretamente no forno. O utilizador pode executar estas receitas sempre que quiser, mesmo sem ter de iniciar sessão na aplicação. Como definir a função Jolly: Para definir a função Jolly no seu forno, abra a secção de receitas da aplicação, selecione a receita que pretende utilizar e clique em "Utilizar...
Page 325
PRECI PROBE WIRELESS (disponível consoante o modelo) Como utilizar a sonda: 1. No carrossel da Página inicial, prima 2. Prima "Ligar" para associar a Preci Probe ao forno. 3. O forno começa a procurar a Preci Probe. Nesta altura, certifique-se de que a Preci Probe está totalmente carregada e próxima do forno.
Page 326
Se desejar cozinhar mais os alimentos, prima " Cozinha mais" no ecrã e defina uma nova temperatura-alvo para a Preci Probe. Dicas de cozinha A sonda está equipada com um único ponto de medição. Introduza-a completamente no alimento com a ponta metálica posicionada no centro do alimento.
Page 327
4.2.3. FUNÇÃO MULTIPASSO A função multipasso permite manter os parâmetros de cozedura previamente definidos (temperatura e tempo) enquanto muda de função durante a cozedura. As receitas multipasso podem ser criadas na aplicação hOn através da função U-Create e guardadas no forno. O utilizador pode iniciar a receita Multipasso a partir do menu Favoritos. O utilizador pode guardar a receita Multipasso como uma Função Jolly para a guardar no menu Favoritos do forno ou guardá-la na aplicação hOn para a iniciar remotamente a partir da aplicação.
Page 328
Passo 3. Após personalizar o primeiro passo, prima "Adicionar passo" para acrescentar uma outra função de cozedura à receita e personalizar os seus parâmetros. Passo 4. Guarde a receita na aplicação para a iniciar remotamente a partir da hOn ou guarde-a como uma "Função Jolly"...
Page 329
5. ORIENTAÇÕES PARA COZINHAR 5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL Tempo de Pré- N.º de Programa de Acessório de Posição da cozedura após Categoria Receita T°C aqueci- níveis cozedura cozinha prateleira pré-aquecimento* mento (min) Estático 175 °C 20-30 Tabuleiro de forno Multinível 160 °C 30-40...
Page 330
Tempo de Pré- N.º de Programa de Acessório de Posição da cozedura após Categoria Receita T°C aqueci- níveis cozedura cozinha prateleira pré-aquecimento* mento (min) Grade Pão torrado Supergrill metálica Pães e Tabuleiro de pão de Focaccia Estático 200 °C L2/L3 25-35 forno forma...
Page 331
Tempo de Pré- N.º de Programa de Acessório de Posição da cozedura após Categoria Receita T°C aqueci- níveis cozedura cozinha prateleira pré-aquecimento* mento (min) Grelha metálica Galo Grill + Ventilação 220 °C Colocar o 20-40 tabuleiro de forno em L1 Grelha Peru assado Grill + Ventilação...
Page 332
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING O menu de categorias de alimentos permite cozinhar uma variedade de receitas graças a programas de cozedura dedicados e adaptados às necessidades de cada categoria. Após selecionar a categoria de alimentos e a receita, poderá selecionar a quantidade de tabuleiros a cozinhar simultaneamente ou o intervalo de peso dos alimentos (de acordo com a categoria selecionada).
Page 333
Símbolo Categoria alimentar Receita Gama de doses Preci Probe disponível Batatas assadas Legumes gratinados Legumes Verduras em papelote 500-1200 g Não Vegetais grelhados Legumes recheados Bolachas de manteiga 1 a 4 tabuleiros Croissants congelados 1 a 4 tabuleiros Tarte de frutas 1 a 2 tabuleiros Mil folhas 1 a 2 tabuleiros...
Page 334
6. CUIDADOS E LIMPEZA 6.1. RECOMENDAÇÕES GERAIS A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparelho. Aguarde que o forno arrefeça antes de efetuar a limpeza manual. • Após cada utilização do forno, se efetuar uma limpeza mínima irá ajudar a manter o forno perfeitamente limpo.
Page 335
Pode escolher entre as seguintes opções de limpeza: PIRÓLISE (consoante o modelo) Este processo baseia-se no processo químico com o mesmo nome, que consiste na decomposição de substâncias complexas através da aplicação de um tratamento térmico. Uma vez iniciado, bloqueia automaticamente a porta do forno e eleva rapidamente a temperatura para uns abrasadores 410°C.
Page 336
Pirólise Plus Limpa um forno muito sujo. Opera durante um período de 120 minutos. Como funciona: 1. No carrossel de Limpeza, desloque-se até chegar a Pirólise Plus. Irá aparecer uma mensagem de pop-up. Prima para continuar ou prima "OK" para voltar atrás. 2.
Page 337
NOTA: Todas as funções de limpeza podem ser interrompidas em qualquer altura, premindo o botão Parar no canto superior esquerdo. Após interromper as funções Pirólise Eco e Pirólise Plus, a porta fica bloqueada até o aparelho arrefecer. É apresentada uma mensagem de pop-up quando a porta é...
Page 338
6.3. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro 1. Posicionar a porta a 90°. Rodar as patilhas de bloqueio das dobradiças para fora do forno. 2. Posicionar a porta a 45°. Prima simultanea- mente os dois botões situados em ambos os lados dos ombros laterais da porta e puxe para si para retirar a tampa superior da porta dos vidros.
Page 339
6. Insira os painéis de vidro, certificando-se de que a etiqueta "LOW-E / PYRO" está corre- PYRO tamente legível e posicionada no lado infe- rior esquerdo da porta, perto da dobradiça do lado esquerdo. Desta forma, a etiqueta LOW-E impressa no primeiro vidro permanecerá no interior da porta.
Page 340
6.4. LIMPEZA DOS ACESSÓRIOS Certifique-se de que limpa bem os acessórios após cada utilização e seque-os com uma toalha. Para resíduos persistentes, considere a possibilidade de mergulhar os acessórios numa mistura de água e sabão durante cerca de 30 minutos antes de os lavar novamente. LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS: 1.
Page 341
6.5. MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES Trocar a lâmpada no topo: 1. Desligue o forno da alimentação de rede. 2. Retire a tampa de vidro da lâmpada. 3. Desmonte a lâmpada. 4. Substitua a lâmpada por uma nova do mesmo tipo. 5.
Page 342
Substituição da lâmpada lateral: 1. Desligue o forno da alimentação de rede. 2. Utilize uma chave de parafusos de cabeça plana, posicionando-a no lado do vidro de proteção e aplique uma ligeira pressão para o retirar. 3. Agarre cuidadosamente a lâmpada pela sua base. 4.
Page 343
6.6. MODO DEMO 1. No carrossel da Página inicial, selecione Definições. 2. Uma vez no menu Definições, prima longamente ao mesmo tempo. 3. Percorra os números na vertical para introduzir a palavra-passe 1100 e, em seguida, prima para confirmar. 4. O ecrã voltará ao carrossel da Página inicial no Modo Demo. 5.
Page 344
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se, durante a utilização do forno, ocorrer um erro, o visor apresentará o código "ER" seguido de dois dígitos, que identificarão o erro. Desligue o forno e retire a ficha da tomada, aguarde alguns minutos e volte a ligá-la. Se o erro desaparecer, pode voltar a utilizar o forno.
Page 345
8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAÇÃO 8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO Este aparelho está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É...
Page 346
9. INSTALAÇÃO cabo de alimentação 1100 cabo de alimentação 1100 Vista lateral Vista traseira PT 56...
Page 351
WITAMY Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i uzyskać najlepsze wyniki, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, łącznie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zachowanie jej na przyszłość. Przed instalacją piekarnika zanotuj numer seryjny, który może być potrzebny do naprawy.
Page 352
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE DO PRODUKTU 2.1. PRZEGLĄD PRODUKTU 2.2. AKCESORIA 2.3. PANEL STEROWANIA 2.4. ŁĄCZNOŚĆ PRZED URUCHOMIENIEM 3.1. INFORMACJE NA START 3.2. PIERWSZE UŻYCIE 3.3. WSTĘPNE CZYSZCZENIE DZIAŁANIE PRODUKTU 4.1. JAK DZIAŁA PRODUKT 4.2. FUNKCJE GOTOWANIA 4.2.1. GŁÓWNE PROGRAMY 4.2.2.
Page 353
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA • Czyszczenia nie wykonywać myjką parową. • OSTROŻNIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z nieza- mierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, to urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak minutnik, ani podłączane do obwodu, który jest regularnie włą- czany i wyłączany przez sieć...
Page 354
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI • Piekarnik można umieścić wysoko w słupku lub pod blatem roboczym. • Przed montażem zapewnić dobrą wentylację w przestrzeni piekarnika, aby umożliwić właściwą cyrkulację świeżego powietrza potrzebnego do chłodzenia i ochrony części wewnętrznych. Wykonaj otwory wskazane na ilustracjach zgodnie z rodzajem okucia. Piekarnik należy zawsze mo- cować...
Page 355
OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE • Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłączony oraz działający styk uziemiający. Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiednimi kwalifikacjami. • Podłączenie do źródła prądu można wykonać za pomocą wtyczki lub za pomocą...
Page 356
• UWAGA: Piekarnik może wymagać prac konserwacyjnych, dlatego zaleca się udostępnienie innego gniazda ściennego, tak aby można było go podłączyć, jeśli zostanie wyjęty z miejsca, w którym go zainstalowano. • Jakakolwiek naprawa, instalacja i konserwacja nieprawidłowo przepro- wadzona może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. •...
Page 357
• Warzywa należy piec w naczyniu z pokrywką zamiast na nieosłoniętej tacce. • Po upieczeniu potrawy nie powinno się zostawiać jej w piekarniku przez czas dłuższy niż 15-20 minut. • W przypadku długiej awarii zasilania podczas fazy pieczenia może dojść do nieprawidłowego działania wskaźnika kontrolnego.
Page 358
OSTRZEŻENIA dotyczące BEZPRZEWODOWEJ SONDY TEMPERATURY (tylko jeśli jest dostępna*) • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń z piekarnikiem. Należy go używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. • NIE DOTYKAJ sondy Preci Probe RĘKAMI BEZPOŚREDNIO PO GOTOWANIU. Zawsze noś rękawice kuchenne, aby usunąć sondę Preci Probe z potrawy po ugotowaniu.
Page 359
2. WPROWADZENIE DO PRODUKTU 2.1. PRZEGLĄD PRODUKTU 1. Panel sterowania 2. Numery pozycji półek 3. Kratki 4. Tace 5. Osłona wentylatora 6. Drzwiczki piekarnika 7. Boczne siatki druciane (jeśli występują: tylko w przypadku płaskich wnęk) 8. Numer seryjny i kod QR Wpisz tutaj swój numer seryjny do wykorzystania w przyszłości.
Page 360
Prowadnice teleskopowe Zawiasy Soft-close/Soft-open (tylko jeśli są dostępne*) (tylko jeśli są dostępne*) Teleskopowe szyny piekarnika to półki, które można Zawiasy Soft-close/Soft-open kontrolują ruch drzwi, wysuwać, co ułatwia wkładanie i wyjmowanie po- zapewniając jego płynność i zapobiegając trzaskaniu. traw, bez konieczności sięgania do wnętrza gorącego piekarnika.
Page 361
Taca Air Fry (tylko jeśli jest dostępna*) Taca Air Fry zapewnia równomierny i trójwymia- rowy dopływ gorącego powietrza do żywności, co zapewnia bardziej chrupiącą skórkę, zachowu- jąc jednocześnie delikatność wnętrza. Opcjonal- nie na poziomie L1 można umieścić blachę do pieczenia, w której zbierane są soki lub panierka. PL 13...
Page 362
2.3. PANEL STEROWANIA Funkcje i ranking funkcji można zmieniać w zależności od modelu. 1. Wł./Wył. 2. Blokada rodzicielska 3. Lampa 4. Zdalne sterowanie 5. Ulubione 6. Uruchom/Wstrzymaj GŁÓWNE FUNKCJE Symbol Funkcja Opis Wł./Wył. Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć piekarnik. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby Blokada rodzicielska zablokować...
Page 363
2.4. ŁĄCZNOŚĆ Parametry sieci bezprzewodowej Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Moc maksymalna [mW] Informacje o produkcie dot. urządzeń sieciowych Pobór mocy piekarnika w trybie czuwania w sieci, jeśli wszystkie przewodowe porty sieciowe są podłączone i włączone są...
Page 364
Jak dezaktywować port sieci bezprzewodowej Naciśnij „Ustawienia” na Karuzeli strony głównej, a następnie naciśnij „Ustawienia sieci”. Przełącz Wi-Fi, aby WI-FI WŁ. Jak resetować sieć 1. Naciśnij Ustawienia na Karuzeli strony głównej, a następnie naciśnij Ustawienia sieci; 2. Naciśnij „Zresetuj sieć” (aktywowane tylko wtedy, gdy urządzenie zostało już sparowane); 3.
Page 365
JAK KORZYSTAĆ Z APLIKACJI Twoje urządzenie może być podłączone do domowej sieci bezprzewodowej i sterowane zdalnie za pomocą aplikacji. Podłącz swoje urządzenie, aby zapewnić aktualne oprogramowanie i funkcje. UWAGA • Po włączeniu piekarnika ikony WIFI migają przez 30 minut. W tym czasie można zarejestrować produkt. •...
Page 366
Krok 2 • Zezwól na lokalizację. Krok 3 • Wybierz piekarnik z kategorii urządzeń. Krok 4 • Włącz urządzenie; jeśli jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie. PL 18...
Page 367
Krok 5 • Po włączeniu aplikacja hOn rozpocznie wyszu- kiwanie Twojego urządzenia gospodarstwa domowego. Krok 6.1-6.2 • Wybierz swoje urządzenie gospodarstwa domowego, kliknij „podłącz” i poczekaj kilka sekund. Krok 7 • Twój piekarnik zostanie znaleziony i będziesz mógł nim sterować poprzez hOn. PL 19...
Page 368
ZDALNE STEROWANIE Zdalne sterowanie oferuje użytkownikom liczne korzyści, zwiększając wygodę, wydajność i ogólne wrażenia z gotowania, umożliwiając sterowanie produktem bezpośrednio z urządzenia i aplikacji hOn. Ta funkcja umożliwia korzystanie za pośrednictwem urządzenia z różnych funkcji, takich jak: natychmiastowe lub zaplanowane uruchamianie przepisów lub programów gotowania dostępnych już w aplikacji, zarówno z sondą, jak i bez;...
Page 369
UWAGA: Jeśli użytkownik zatrzyma trwające gotowanie w piekarniku, jednocześnie zatrzymane gotowanie będzie widoczne w aplikacji. AKTUALIZACJA BEZPRZEWODOWA (OTA) Piekarnik jest wyposażony w funkcję bezprzewodowej aktualizacji (OTA), która zapewnia konserwację oprogramowania urządzenia, która jest zalecana w celu zagwarantowania zaktualizowanej funkcjonalności piekarnika. Jest ona aktywowana natychmiast po zarejestrowaniu urządzenia w aplikacji.
Page 370
2. INSTALACJA Podczas tego procesu, który może zająć około 2 godzin, można używać piekarnika do pieczenia, ale aplikacja hOn nie będzie dostępna. • Po kliknięciu „Kontynuuj” aktualizacja zostanie zainstalowana. • Wybierając opcję „Później”, możliwe jest rozpoczęcie procesu poprzez wybranie opcji „Aktualizacje oprogramowania”...
Page 371
3. PRZED URUCHOMIENIEM 3.1. INFORMACJE NA START Kiedy po raz pierwszy włączysz piekarnik, możesz zauważyć dym. Nie martw się, po prostu poczekaj, aż dym opadnie, zanim użyjesz piekarnika. Jak działają drzwi Podczas czyszczenia pirolitycznego drzwiczki piekarnika pozostają przez cały czas zamknięte. Jeżeli nie jest zablokowany, piekarnik wyświetli kod błędu 24 i wstrzyma funkcję...
Page 372
• WYBIERZ JĘZYK: Wyświetlone zostanie menu karuzelowe. Przewiń karuzelę w poziomie, aby wybrać żądany język. Naciśnij wybrany język, aby przejść do następnego kroku. • USTAW NATĘŻENIE W AMPERACH: Domyślnie piekarnik ustawiony jest na pracę z większą mocą, odpowiednią dla gospodarstw domowych o mocy powyżej 3 kW (16 A). Jeśli instalacja w Twoim domu ma mniejszą...
Page 373
Po dostosowaniu ustawień początkowych pojawi się komunikat z informacją o parowaniu. Naciśnij , aby potwierdzić i przejść do menu karuzelowego Strony głównej. DODATKOWE USTAWIENIA Użytkownik może regulować jasność i poziom dźwięku w sekcji Ustawienia. • JASNOŚĆ: W Karuzeli strony głównej naciśnij „Ustawienia”. Przewiń menu Ustawienia w poziomie i naciśnij „Jasność...
Page 374
• DŹWIĘK: W Karuzeli strony głównej naciśnij „Ustawienia”. Przewiń menu Ustawienia w poziomie i naciśnij „Dźwięki”. Przewiń suwak w lewo i w prawo, aby dostosować głośność dźwięku. Naciśnij , aby potwierdzić. 3.3. WSTĘPNE CZYSZCZENIE Przed użyciem po raz pierwszy wyczyścić piekarnik. Przetrzeć zewnętrzne powierzchnie piekarnika wilgotną, miękką...
Page 375
4. DZIAŁANIE PRODUKTU 4.1. JAK DZIAŁA PRODUKT WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA Aby włączyć/wyłączyć piekarnik, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. USTAW FUNKCJĘ GOTOWANIA Aby wybrać funkcję gotowania, naciśnij „Główne Programy” w menu karuzelowym Strony głównej. Przewiń karuzelę w poziomie, aż dojdziesz do żądanej funkcji. Naciśnij , aby rozpocząć...
Page 376
MENU CZASU Przejdź do menu Czas, naciskając Czas gotowania na karuzeli. Użytkownik może wprowadzić następujące ustawienia: a. Minutnik Funkcja ta umożliwia ustawienie przypomnienia dot. czasu gotowania. Po naciśnięciu Czas gotowania na karuzeli, włączona zostanie ikona Minutnik. Przewiń cyfry w pionie, aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij , aby potwierdzić.
Page 377
FUNKCJE DODATKOWE OŚWIETLENIE Aby włączyć/wyłączyć oświetlenie komory, naciśnij UWAGA: Podczas ogólnych procesów nawigacji oświetlenie komory jest domyślnie wyłączone. Podczas gotowania lub czyszczenia światło będzie domyślnie włączone. BLOKADA RODZICIELSKA Funkcja ta umożliwia zablokowanie ekranu, aby zapobiec niepożądanemu korzystaniu z niego przez osoby niepełnoletnie.
Page 378
4.2. FUNKCJE GOTOWANIA OPCJA SZYBKIEGO NAGRZEWANIA Szybkie nagrzewanie jest zawsze zalecane w ramach komunikatu na wyświetlaczu i rozpoczyna się automatycznie. Kiedy rozpoczyna się szybkie nagrzewanie, pojawia się opcja „pomiń”. Jeśli wybrana zostanie opcja „pomiń”, uruchomi się żądana funkcja gotowania i można będzie włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
Page 379
Wstępne Domyślny Sugerowana Dostępna Symbol Funkcja nagrze- Sugestie zakres T°C pozycja półki PRECI PROBE wanie IDEALNE DO: dużych ilości kiełbas, steków i pieczywa tostowego. Cały L7 do cienkich obszar pod grzałką grilla staje się potraw, L5 do **Super Grill gorący. Używać przy zamkniętych grubych L1-L5 drzwiczkach.
Page 380
4.2.2. FUNKCJE SPECJALNE Wstępne Domyślny Sugerowana Dostępna Symbol Funkcja nagrze- Sugestie zakres T°C pozycja półki PRECI PROBE wanie IDEALNY DO: pieczenia wszystkich rodzajów pizzy, bez konieczności 300°C podgrzewania. W przypadku Pizza 300 L2/L3 mrożonej pizzy używaj niższej 200-300°C temperatury, a 300° w przypadku okrągłej, świeżej pizzy.
Page 381
Zapisz przepisy jako Ulubione: Możesz zapisać przepis w menu Ulubione bezpośrednio z poziomu piekarnika, po zakończeniu dowolnego programu gotowania, naciskając na wyświetlaczu „Zapisz w Ulubionych”. Ten przycisk będzie widoczny po pojawieniu się komunikatu „Smacznego”. Dostęp do ulubionych przepisów można uzyskać z menu Ulubione. Jak uzyskać...
Page 382
Funkcja Jolly (maksymalnie 5 przepisów) Dzięki funkcji Jolly produkt oferuje wiele możliwości konfiguracji, pozwalając na przechowywanie spersonalizowanych przepisów bezpośrednio w piekarniku. Możesz korzystać z tych przepisów tak często, jak chcesz, bez konieczności logowania się do aplikacji. Jak ustawić funkcję Jolly: Aby ustawić...
Page 383
BEZPRZEWODOWA SONDA PRECI PROBE (dostępna w zależności od modelu) Jak używać sondy: 1. W Karuzeli strony głównej naciśnij 2. Naciśnij „Połącz”, aby połączyć sondę Preci Probe z piekarnikiem. 3. Piekarnik rozpocznie wyszukiwanie sondy Preci Probe. W tym momencie upewnij się, że sonda Preci Probe jest w pełni naładowana i znajduje się...
Page 384
Jeżeli chcesz piec potrawę dłużej, naciśnij „ Gotuj więcej” na wyświetlaczu i ustaw nową temperaturę docelową dla sondy Preci Probe. Porady dotyczące gotowania Sonda wyposażona jest w jeden punkt pomiarowy. Włóż go całkowicie do potrawy, tak aby metalowa końcówka znajdowała się pośrodku potrawy. Punkt ten powinien znajdować...
Page 385
4.2.3. FUNKCJA WIELOETAPOWA Funkcja wieloetapowa pozwala na zachowanie wcześniej ustawionych parametrów gotowania (temperatury i czasu) przy jednoczesnej zmianie funkcji podczas gotowania. Przepisy wieloetapowe można tworzyć w aplikacji hOn za pomocą funkcji U-Create i zapisywać w piekarniku. Użytkownik może uruchomić przepis wieloetapowy z menu Ulubione. Użytkownik może zapisać...
Page 386
Krok 3. Po dostosowaniu pierwszego kroku naciśnij „Dodaj krok”, aby dodać kolejną funkcję gotowania do przepisu i dostosować jej parametry. Krok 4. Zapisz przepis w aplikacji, aby uruchomić go zdalnie z hOn, lub zapisz go jako „Funkcja Jolly”, aby móc go wyszukać w menu Ulubione bezpośrednio w piekarniku. PL 38...
Page 387
5. WYTYCZNE DOTYCZĄCE GOTOWANIA 5.1. OGÓLNA TABELA GOTOWANIA Liczba Wstępne Czas gotowania Program Akcesoria Położenie Kategoria Przepis pozio- T°C nagrze- po podgrzaniu* gotowania kuchenne półek mów wanie (min) Statyczny 175°C Blacha do 20-30 pieczenia Wielopoziomowo 160°C 30-40 Małe Pieczenie + Wielopoziomowo 150°C L3+L6...
Page 388
Liczba Wstępne Czas gotowania Program Akcesoria Położenie Kategoria Przepis pozio- T°C nagrze- po podgrzaniu* gotowania kuchenne półek mów wanie (min) Kratka Chleb tostowy Supergrill metalowa Chleby Blacha do i podpło- Focaccia Statyczny 200°C L2/L3 25-35 pieczenia myki Blacha do Chleb, cały Statyczny 200°C 35-50...
Page 389
Liczba Wstępne Czas gotowania Program Akcesoria Położenie Kategoria Przepis pozio- T°C nagrze- po podgrzaniu* gotowania kuchenne półek mów wanie (min) Kratka metalowa Umieścić Grill + Kogut 220°C 20-40 termoobieg blachę do pieczenia na poziomie L1 Kratka Grill + metalowa + Pieczony indyk 200°C 50-60...
Page 390
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING Menu kategorii żywności pozwala na gotowanie różnorodnych przepisów dzięki specjalnym programom gotowania dostosowanym do wymagań każdej kategorii. Po wybraniu kategorii potrawy i przepisu będziesz mógł wybrać liczbę tac do jednoczesnego gotowania lub zakres wagi potrawy (w zależności od wybranej kategorii). Wyświetlany jest domyślny czas i temperatura, które można edytować...
Page 391
Symbol Kategoria żywności Przepis Zakres porcji Dostępna sonda Preci Probe Pieczone ziemniaki Zapiekane warzywa Warzywa Warzywa w papilotach 500-1200g Grillowane warzywa Faszerowane warzywa Ciasteczka maślane 1 do 4 tac Mrożone rogaliki 1 do 4 tac Tarta owocowa 1 do 2 tac Ciasto francuskie 1 do 2 tac Muffiny...
Page 392
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 6.1. ZALECENIA OGÓLNE Regularne czyszczenie może przedłużyć żywotność urządzenia. Przed przystąpieniem do ręcznego czyszczenia odczekać, aż piekarnik ostygnie. • Po każdorazowym użyciu piekarnika minimalne czyszczenie pomoże utrzymać piekarnik w idealnej czystości. • Nie wykładać ścian piekarnika folią aluminiową ani jednorazowym zabezpieczeniem dostępnym w sklepach.
Page 393
Możesz wybierać spośród następujących opcji czyszczenia: PYROLIZA (w zależności od modelu) Proces ten opiera się na procesie chemicznym o tej samej nazwie, który polega na rozkładzie substancji złożonych poprzez zastosowanie obróbki cieplnej. Po uruchomieniu automatycznie blokuje drzwi piekarnika i szybko podnosi temperaturę do 410°C. Pod koniec cyklu czyszczenia we wnęce pozostaje jedynie minimalny osad kurzu, który można łatwo wytrzeć...
Page 394
Pyroliza Plus Czyści mocno zabrudzony piekarnik. Działa przez 120 minut. Jak to działa: 1. Przewiń karuzelę Czyszczenia do opcji Pyroliza Plus. Pojawi się komunikat. Naciśnij , aby kontynuować lub naciśnij „OK”, aby wrócić. 2. Naciśnij , aby kontynuować. 3. Pojawi się komunikat. Wyjmij wszystkie akcesoria wewnętrzne i półki boczne z piekarnika. Naciśnij , gdy skończysz.
Page 395
UWAGA: W każdej chwili można przerwać wszystkie funkcje czyszczenia poprzez naciśnięcie przycisku Stop w lewym górnym rogu. Po przerwaniu funkcji Eko Pyroliza i Pyroliza Plus drzwiczki pozostaną zamknięte do czasu ostygnięcia urządzenia. Po odblokowaniu drzwiczek pojawi się komunikat. PL 47...
Page 396
6.3. POZA PIEKARNIKIEM: wyjmowanie i czyszczenie szklanych drzwiczek 1. Ustawić drzwi pod kątem 90°. Obrócić zatrzaski zawiasów na zewnątrz piekarnika. 2. Ustawić drzwi pod kątem 45°. Jednocześnie nacisnąć dwa przyciski po obu stronach bocznych ramion drzwi i pociągnij do siebie, aby zdjąć...
Page 397
6. Włóż panele szklane, upewniając się, że ety- kieta „LOW-E / PYRO” jest czytelna i umiesz- PYRO czona w lewym dolnym rogu drzwiczek, w po- bliżu lewego zawiasu. Dzięki temu wydruko- wana etykieta na pierwszej szybie pozostanie LOW-E po wewnętrznej stronie drzwiczek. 7.
Page 398
6.4. CZYSZCZENIE AKCESORIÓW Po każdym użyciu dokładnie wyczyść akcesoria i osusz je ręcznikiem. W przypadku trwałych pozostałości należy rozważyć namoczenie akcesoriów w mieszaninie wody i mydła na około 30 minut przed ponownym umyciem. CZYSZCZENIE PROWADNIC BOCZNYCH: 1. Wyjmij prowadnice boczne, najpierw pociągając przednią część w kierunku wskazanym przez strzałkę, a następnie odłączając tylną...
Page 399
6.5. KONSERWACJA WYMIANA KOMPONENTÓW Wymiana żarówki na górze: 1. Odłączyć piekarnik od zasilania sieciowego. 2. Zdjąć szklaną osłonę lampy. 3. Zdemontować żarówkę. 4. Wymienić żarówkę na nową tego samego typu. 5. Założyć szklaną osłonę lampy. 6. Ponownie podłączyć piekarnik od źródła zasilania. Krok 1 Krok 2 Krok 3...
Page 400
Wymiana żarówki bocznej: 1. Odłączyć piekarnik od zasilania sieciowego. 2. Użyć śrubokręta płaskiego, umieszczając go z boku szyby ochronnej i delikatnie nacisnąć, aby ją usunąć. 3. Ostrożnie chwycić żarówkę z podstawy. 4. Włożyć nową. 5. Zamontować ponownie szybę ochronną, delikatnie ją dociskając, aż zaskoczy na swoje miejsce. 6.
Page 401
6.6. TRYB DEMO 1. Z karuzeli strony głównej wybierz Ustawienia. 2. W menu Ustawienia naciśnij i przytrzymaj w tym samym czasie. 3. Przewiń cyfry w pionie, aby wprowadzić hasło 1100, a następnie naciśnij , aby potwierdzić. 4. Wyświetlacz powróci do karuzeli strony głównej w trybie demo. 5.
Page 402
7. USUWANIE USTEREK Jeśli podczas użytkowania piekarnika wystąpi błąd, na wyświetlaczu pojawi się kod „ER”, po którym następują dwie cyfry, które identyfikują błąd. Kontynuować, wyłączając piekarnik i odłączyć go od prądu, odczekać kilka minut, a następnie podłączyć go ponownie. Jeśli błąd zniknie, możesz wznowić korzystanie z piekarnika. Jeśli tak się nie stanie, skontaktuj się z obsługą...
Page 403
8. OCHRONA ŚRODOWISKA I UTYLIZACJA ODPADÓW 8.1. UTYLIZACJA URZĄDZENIA To urządzenie ma oznaczenie zgodne z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania).
Page 404
9. INSTALACJA Kabel zasilający 1100 Kabel zasilający 1100 Widok z boku Widok z tyłu PL 56...
Page 409
VÍTEJTE Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků. Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné...
Page 410
SHRNUTÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 2.1. PŘEHLED VÝROBKU 2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ 2.3. OVLÁDACÍ PANEL 2.4. PŘIPOJENÍ NEŽ ZAČNETE 3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ 3.2. PRVNÍ POUŽITÍ 3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE 4.2. FUNKCE PEČENÍ 4.2.1. HLAVNÍ PROGRAMY 4.2.2.
Page 411
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ • K čištění nepoužívejte parní čistič. • POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické...
Page 412
UPOZORNĚNÍ K INSTALACI • Trouba může být umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. • Před upevněním je nutné zajistit dobré větrání v prostoru pro troubu, které umožní řádnou cirkulaci čerstvého vzduchu potřebného pro chlazení a ochranu vnitřních částí. Na základě typu upevnění vytvořte otvory popsané...
Page 413
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTŘINY • Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít připojený a funkční zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má žlutozelenou barvu. Tento úkon by měl provést odborník s vhodnou kvalifikací. • Připojení ke zdroji energie lze provést pomocí zástrčky nebo pevné kabeláže a vícepólového jističe se vzdáleností...
Page 414
• POZNÁMKA: Protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které lze troubu připojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována. • Každá nesprávně provedená oprava, instalace a údržba může vážně ohrozit uživatele. •...
Page 415
• Po upečení nenechávejte pokrm uvnitř trouby déle než 15–20 minut. • Dlouhý výpadek napájení během probíhající fáze pečení může způsobit selhání monitoru. V takovém případě kontaktujte zákaznický servis. • VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové...
Page 416
VAROVÁNÍ týkající se BEZDRÁTOVÉ TEPLOTNÍ SONDY (pouze pokud je ve výbavě*) • Tento výrobek je určen výhradně pro trouby. Měl by se používat tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. • IHNED PO VAŘENÍ SE NEDOTÝKEJTE SONDY Preci Probe HOLÝMA RUKAMA.
Page 417
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 2.1. PŘEHLED VÝROBKU 1. Ovládací panel 2. Čísla pozic 3. Rošty 4. Plechy 5. Kryt ventilátoru 6. Dvířka trouby 7. Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor) 8. Sériové číslo a kód QR Sem zapište sériové...
Page 418
Teleskopické vodicí lišty Závěsy pro tlumené zavírání/otvírání (pouze pokud jsou ve výbavě*) (pouze pokud jsou ve výbavě*) Teleskopické vodicí lišty jsou rošty, které lze Závěsy pro tlumené zavírání a otvírání řídí pohyb roztahovat, což usnadňuje vkládání nebo vyjímání dvířek, aby byl vyrovnaný a nedocházelo k pokrmů...
Page 419
Plech Horkovzdušné fritování (pouze pokud je ve výbavě*) Plech Horkovzdušné fritování zajišťuje, že horký vzduch rovnoměrně proudí k pokrmu ze všech stran, což má za následek, že pokrm je na povrchu křehčí a uvnitř měkký. Do úrovně L1 lze případně vložit plech na zachytávání šťáv a odpadávajících kousků...
Page 420
2.3. OVLÁDACÍ PANEL Funkce a jejich umístění se mohou měnit v závislosti na modelu. 1. Vypínač 2. Dětský zámek 3. Světlo 4. Dálkové ovládání 5. Oblíbené 6. Spustit/Pozastavit HLAVNÍ FUNKCE Symbol Funkce Popis Vypínač Stisknutím zapněte/vypněte troubu. Stisknutím a podržením na 3 sekundy zamkne Dětský...
Page 421
2.4. PŘIPOJENÍ Parametry bezdrátového přenosu Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2401–2483 2402–2480 Maximální výkon [mW] Informace o výrobku pro síťové zařízení Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné sítě...
Page 422
Jak deaktivovat port bezdrátové sítě Stiskněte „Nastavení“ na domovské rolovací obrazovce, potom stiskněte „Nastavení sítě“. Přepnutím možnosti Wi-Fi ZAPNUTO vypněte Wi-Fi. Jak resetovat síť 1. Stiskněte Nastavení na domovské rolovací obrazovce, potom stiskněte Nastavení sítě. 2. Stiskněte „Resetovat síť“ (aktivováno pouze v případě, že spotřebič již byl spárován). 3.
Page 423
JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACÍ Spotřebič lze připojit k domácí bezdrátové síti a ovládat na dálku pomocí aplikace. Připojte spotřebič, aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi. POZNÁMKA • Jakmile se trouba zapne, po dobu 30 minut bude blikat ikona WIFI. Během této doby je možné registrovat spotřebič.
Page 424
Krok 2 • Udělte oprávnění ke zjišťování polohy. Krok 3 • V kategorii spotřebičů vyberte troubu. Krok 4 • Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý, vypněte ho a znovu ho zapněte. CS 18...
Page 425
Krok 5 • Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče. Kroky 6.1–6.2 • Vyberte domácí spotřebič, klepněte na „Připojit“ a počkejte několik sekund. Krok 7 • Trouba bude nalezena a můžete ji ovládat pomocí aplikace hOn. CS 19...
Page 426
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Dálkové ovládání umožňuje ovládat spotřebič přímo z panelu a z aplikace hOn, což nabízí uživatelům řadu výhod zlepšujících pohodlí, účinnost a celkový přístup k pečení. Tato funkce umožňuje využívat různé možnosti pomocí vašeho zařízení, například: okamžité nebo plánované spouštění receptů nebo programů přípravy pokrmů, které jsou již v aplikaci, a to jak se sondou, tak bez ní;...
Page 427
POZNÁMKA: Jestliže uživatel zastaví probíhající pečení na troubě, toto zastavení se zároveň objeví i v aplikaci. DÁLKOVÉ AKTUALIZACE (OTA) Trouba je vybavena funkcí dálkových aktualizací, která zajistí udržování softwaru spotřebiče v aktuálním stavu. Doporučuje se pokaždé aktualizovat, aby měla trouba aktuální funkce. Aktivuje se ihned po registraci spotřebiče v aplikaci.
Page 428
2. INSTALACE – Během tohoto procesu, který může trvat kolem dvou hodin, je možné používat troubu k pečení, ale aplikace hOn nebude k dispozici. • Po klepnutí na „Pokračovat“ se nainstaluje aktualizace. • Volbou „Později“ lze spustit proces po vstoupení do části „Aktualizace softwaru“ v nabídce Nastavení. CS 22...
Page 429
3. NEŽ ZAČNETE 3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ Když poprvé zapnete troubu, možná ucítíte trochu kouře. Buďte bez obav, před použitím trouby stačí počkat, než se kouř rozptýlí. Jak fungují dvířka Během pyrolytického čištění zůstávají dvířka trouby po celou dobu zamčená. Pokud nejsou zamčená, trouba zobrazí...
Page 430
• VÝBĚR JAZYKA: Zobrazí se rolovací nabídka. Vodorovným posunováním rolovací obrazovky vyberte požadovaný jazyk. Klepněte na zvolený jazyk, abyste mohli přejít na další krok. • NASTAVENÍ PROUDU: Trouba je standardně nastavena tak, aby pracovala s vyšším výkonem vhodným pro domácnosti s příkonem vyšším než 3 kW (16 A). Jestliže má vaše domácnost nižší příkon, můžete změnit toto nastavení...
Page 431
Po úpravě počátečních nastavení se zobrazí překryvná zpráva s informacemi o párování. Stisknutím tlačítka ji potvrďte a přejděte do nabídky na domovské rolovací obrazovce. DALŠÍ NASTAVENÍ V části Nastavení může uživatel upravovat úrovně jasu a hlasitosti zvuku. • JAS: Na domovské rolovací obrazovce stiskněte „Nastavení“. Vodorovně posunujte nabídku Nastavení...
Page 432
• ZVUK: Na domovské rolovací obrazovce stiskněte „Nastavení“. Vodorovně posunujte nabídku Nastavení a stiskněte „Zvuky“. Posunováním posuvníku doleva a doprava upravte hlasitost zvuku. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka 3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ Před prvním použitím troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem. Umyjte veškeré...
Page 433
4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ TROUBY Chcete-li zapnout nebo vypnout troubu, dlouze stiskněte tlačítko vypínače. NASTAVENÍ FUNKCE PEČENÍ Chcete-li vybrat funkci pečení, v nabídce na domovské rolovací obrazovce stiskněte „Hlavní programy“. Vodorovně posunujte rolovací obrazovku, dokud nedosáhnete požadované funkce. Stisknutím tlačítka spusťte přípravu pokrmu s vybranou funkcí...
Page 434
NABÍDKA ČAS Stisknutím možnosti Doba pečení na rolovací obrazovce vstupte do nabídky Čas. Uživatel může zadat následující nastavení: a. Minutka Tato funkce umožňuje uživateli nastavit připomínku pro dobu pečení. Po stisknutí možnosti Doba pečení na rolovací obrazovce se standardně zapne ikona Minutka.
Page 435
DALŠÍ FUNKCE SVĚTLO Chcete-li zapnout nebo vypnout osvětlení vnitřního prostoru, stiskněte tlačítko POZNÁMKA: Během obecného procházení je osvětlení vnitřního prostoru standardně vypnuté. V průběhu nějakého procesu, například pečení nebo čištění, bude osvětlení standardně zapnuté. DĚTSKÝ ZÁMEK Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádoucímu ovládání dětmi. Chcete-li aktivovat zámek obrazovky, dlouze stiskněte tlačítko .
Page 436
4.2. FUNKCE PEČENÍ MOŽNOST RYCHLÉHO PŘEDEHŘEVU Rychlý předehřev je vždy doporučován zprávou na displeji a spouští se automaticky. Po zahájení rychlého předehřevu se zobrazí možnost „Přeskočit“. Jestliže vyberete možnost „Přeskočit“, spustí se požadovaná funkce pečení a pokrm lze vložit do studené trouby. Rychlý předehřev aktivuje ventilátor v kombinaci s topnými tělesy bez ohledu na zvolenou funkci pečení;...
Page 437
Výchozí T °C Doporučená Přede- PRECI PROBE Symbol Funkce Doporučení Rozsah T °C pozice hřev k dispozici IDEÁLNÍ PRO: velké množství klobás, steaků a toastového L7 pro tenké chleba. Celá plocha pod grilovacím pokrmy, L5 pro tělesem se zahřívá. Používejte se **Super Grill L1–L5 silnější...
Page 438
4.2.2. SPECIÁLNÍ FUNKCE Výchozí T °C Doporučená Přede- PRECI PROBE Symbol Funkce Doporučení Rozsah T °C pozice hřev k dispozici IDEÁLNÍ PRO: pečení všech typů pizzy bez nutnosti předehřevu. 300 °C Pizza 300 L2/L3 Použijte slabší ohřev pro mraženou 200–300 °C pizzu a 300°...
Page 439
Uložení receptů do Oblíbených: Na konci každého programu přípravy pokrmu můžete přímo na troubě uložit recept do nabídky Oblíbené stisknutím tlačítka „Uložit do oblíbených“ na displeji. Toto tlačítko se zobrazí po zprávě „Vychutnejte si jídlo“. Později lze k oblíbeným receptům přistupovat z nabídky Oblíbené. Jak vstoupit do nabídky Oblíbené...
Page 440
Funkce Jolly (maximálně 5 receptů) Díky funkci Jolly nabízí tento spotřebič plně přizpůsobitelné pečení umožňující uložit individuálně upravené recepty přímo do trouby. Tyto recepty můžete používat tak často, jak budete chtít, aniž byste se museli přihlašovat do aplikace. Jak nastavit funkci Jolly: Chcete-li nastavit funkci Jolly na troubě, v aplikaci otevřete část s recepty, vyberte recept, který...
Page 441
BEZDRÁTOVÁ SONDA PRECI PROBE (k dispozici v závislosti na modelu) Jak používat sondu: 1. Na domovské rolovací obrazovce stiskněte tlačítko 2. Stisknutím „Připojit“ propojte sondu Preci Probe s troubou. 3. Trouba začne vyhledávat sondu Preci Probe. V tomto okamžiku se ujistěte, že sonda Preci Probe je úplně...
Page 442
Chcete-li propečenější pokrm, na displeji stiskněte možnost „ Péct více“ a nastavte novou cílovou teplotu pro sondu Preci Probe. Tipy pro přípravu pokrmů Sonda má jeden měřicí bod. Zasuňte do pokrmu celou sondu s kovovou špičkou umístěnou ve středu pokrmu. Umístěte tento bod co nejblíže nejsilnější...
Page 443
4.2.3. FUNKCE VÍCE KROKŮ Funkce Více kroků umožňuje zachovat dříve nastavené parametry pečení (teplotu a čas) a zároveň během pečení měnit jiné funkce. Vícekrokové recepty lze vytvářet v aplikaci hOn prostřednictvím funkce U-Create a ukládat do trouby. Uživatel může spustit vícekrokový recept z nabídky Oblíbené. Uživatel může uložit vícekrokový...
Page 444
Krok 3. Po přizpůsobení prvního kroku stiskněte „Přidat krok“ pro přidání další funkce pečení do receptu a přizpůsobení jejích parametrů. Krok 4. Uložte recept v aplikaci hOn, odkud ho budete moci spustit vzdáleně, nebo ho uložte jako „funkci Jolly“ a pak ho najdete přímo na troubě v nabídce Oblíbené. CS 38...
Page 445
5. POKYNY PRO PEČENÍ 5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ Počet Program přípravy Přede- Příslušenství Doba pečení po Kategorie Recept T °C Pozice úrovní pokrmu hřev pro pečení předehřevu* (min) Konvenční 175 °C 20–30 Plech/pekáč Víceúrovňový 160 °C 30–40 Dortíky Plech + hlubší /muffiny Víceúrovňový...
Page 446
Počet Program přípravy Přede- Příslušenství Doba pečení po Kategorie Recept T °C Pozice úrovní pokrmu hřev pro pečení předehřevu* (min) Kovový rošt + Konvekce + 180 °C forma na 45–60 ventilátor Slané koláče / quiche quiche Kovový rošt + (Ø 26 cm) Víceúrovňový...
Page 447
Počet Program přípravy Přede- Příslušenství Doba pečení po Kategorie Recept T °C Pozice úrovní pokrmu hřev pro pečení předehřevu* (min) Kovový rošt Kohout Gril + ventilátor 220 °C Vložte plech 20–40 do L1 Kovový rošt + Pečený krocan Gril + ventilátor 200 °C žáruvzdorná...
Page 448
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING Nabídka kategorií potravin umožňuje připravovat různé recepty díky určeným programům přípravy pokrmů přizpůsobeným potřebám jednotlivých kategorií. Po vybrání kategorie potravin a receptu budete moci vybrat počet plechů pro současné pečení nebo rozsah hmotnosti potravin (podle vybrané kategorie). Zobrazují se výchozí čas a teplota, které lze upravit stisknutím příslušných ikon na displeji.
Page 449
Sonda Preci Probe Symbol Kategorie pokrmu Recept Rozsah podávání k dispozici Pečené brambory Gratinovaná zelenina Zelenina Zelenina „en papillote“ 500–1200 g Grilovaná zelenina Plněná zelenina Máslové čajové pečivo 1 až 4 plechy Mražené croissanty 1 až 4 plechy Ovocný dort 1 až...
Page 450
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, než trouba vychladne. • Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě. • Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách.
Page 451
Můžete vybírat z následujících možností čištění: PYROLÝZA (v závislosti na modelu) Tento postup spoléhá na stejnojmenný chemický proces, který zahrnuje rozklad složitých látek prostřednictvím tepelného zpracování. Jakmile je spuštěn, dvířka trouby se automaticky zamknou a teplota rychle vzroste na žhavých 410 °C. Na konci cyklu čištění...
Page 452
Pyrolýza Plus Vyčistí silně znečištěnou troubu. Pracuje po dobu 120 minut. Jak funguje: 1. Na rolovací obrazovce Čištění přejděte na možnost Pyrolýza Plus. Zobrazí se překryvná zpráva. Stiskněte tlačítko pro pokračování nebo „OK“ pro návrat zpět. 2. Pokračujte stisknutím tlačítka 3.
Page 453
POZNÁMKA: Všechny funkce čištění lze kdykoli přerušit stisknutím tlačítka Zastavit v levém horním rohu. Po přerušení funkcí Pyrolýza Eco a Pyrolýza Plus zůstanou dvířka zamčená, dokud spotřebič nevychladne. Zobrazí se překryvná zpráva a potom se odemknou dvířka. CS 47...
Page 454
6.3. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek 1. Otevřete dvířka v úhlu 90°. Otočte zajišťovací výstupky závěsů ven od trouby. 2. Otevřete dvířka v úhlu 45°. Současně stiskněte dvě tlačítka na obou bočních stranách dvířek a zatažením k sobě odstraňte horní...
Page 455
6. Vložte skleněné panely a ujistěte se, že štítek „LOW-E / PYRO“ je dobře čitelný a nachází se PYRO na levé dolní straně dvířek blízko levého závěsu. Pak zůstane natištěný štítek prvního NEBO skla na vnitřní straně dvířek. LOW-E 7. Upevněte horní kryt skla dvířek zpět na místo tak, že ho zatlačíte dovnitř, až...
Page 456
6.4. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V případě nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mýdlového roztoku a potom jej podruhé umyjte. ČIŠTĚNÍ BOČNIC: 1. Vyjměte bočnice tak, že nejprve vytáhnete přední část ve směru šipky a potom uvolníte zadní část ze šroubů.
Page 457
6.5. ÚDRŽBA VÝMĚNA SOUČÁSTÍ Výměna horní žárovky: 1. Odpojte troubu od síťového napájení. 2. Sejměte skleněný kryt žárovky. 3. Vymontujte žárovku. 4. Nahraďte žárovku novou stejného typu. 5. Nasaďte skleněný kryt žárovky zpět na místo. 6. Znovu připojte troubu k síťovému napájení. Krok 1 Krok 2 Krok 3...
Page 458
Výměna boční žárovky: 1. Odpojte troubu od síťového napájení. 2. Vložte plochý šroubovák pod boční stranu ochranného skla a lehkým tlakem sejměte sklo. 3. Opatrně uchopte žárovku za patici. 4. Vložte novou žárovku. 5. Vraťte ochranné sklo a lehkým zatlačením jej zajistěte na místě. 6.
Page 459
6.6. REŽIM DEMO 1. Na domovské rolovací obrazovce vyberte „Nastavení“. 2. V nabídce Nastavení zároveň dlouze stiskněte tlačítka 3. Svislým posunováním čísel zadejte heslo 1100, potom potvrďte volbu stisknutím tlačítka 4. Opět se zobrazí domovská rolovací obrazovka v režimu Demo. 5.
Page 460
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi označujícími chybu. Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojíte ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojíte. Pokud chyba zmizí, můžete nadále používat troubu. Pokud nezmizí, zavolejte zákaznický servis a sdělte kód (ERXX), který...
Page 461
8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE 8.1. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity).
Page 462
9. INSTALACE Napájecí kabel 1100 Napájecí kabel 1100 Pohled ze strany Pohled zezadu CS 56...
Page 465
NEBO Tlumič nárazů Tlumič nárazů CS 59...
Page 467
BUN VENIT Vă mulțumim că ați ales produsul nostru. Pentru a vă garanta siguranța și a obține cele mai bune rezultate, citiți cu atenție acest manual, inclusiv instrucțiunile privind siguranța, și păstrați-l pentru consultări viitoare. Înainte de a instala cuptorul, notați numărul de serie, de care ați putea avea nevoie pentru reparații.
Page 468
REZUMAT INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA PREZENTAREA PRODUSULUI 2.1. PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI 2.2. ACCESORII 2.3. PANOU DE COMENZI 2.4. CONECTIVITATE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE 3.1. INFORMAȚII PENTRU A ÎNCEPE 3.2. PRIMA UTILIZARE 3.3. CURĂȚAREA PRELIMINARĂ UTILIZAREA PRODUSULUI 4.1. CUM FUNCȚIONEAZĂ PRODUSUL 4.2.
Page 469
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENTE GENERALE • Nu folosiți un dispozitiv de curățare cu aburi pentru operațiunile de curățare. • ATENȚIE: pentru a evita un pericol generat de resetarea accidentală a releului termic, acest aparat nu trebuie alimentat prin intermediul unui dispozitiv extern de pornire, cum ar fi un cronometru, sau conectat la un circuit care de regulă...
Page 470
AVERTISMENTE CU PRIVIRE LA INSTALARE • Cuptorul poate fi amplasat pe o coloană înaltă sau sub suprafața de lucru. • Înainte de fixare, trebuie să asigurați o bună ventilare a spațiului cuptorului pentru a permite circularea adecvată a aerului proaspăt necesar pentru răcirea și protejarea pieselor interne.
Page 471
AVERTISMENTE ELECTRICE • Priza trebuie să fie adecvată pentru sarcina indicată pe etichetă și trebuie să aibă contactul cu împământare conectat și în stare de funcționare. Conductorul cu împământare are culoarea galben-verde. Această opera- țiune trebuie efectuată de un profesionist, cu calificări corespunzătoare. •...
Page 472
• NOTĂ: întrucât cuptorul poate avea nevoie de lucrări de întreținere, se recomandă să aveți la dispoziție o altă priză de perete, astfel încât cuptorul să poată fi conectat la aceasta în cazul în care este scos din spațiul în care este instalat. •...
Page 473
• Gătiți legumele într-un vas cu capac în locul unei tăvi deschise. • Evitați să lăsați mâncare în cuptor după ce ați gătit mai mult de 15/20 de minute. • Întreruperea îndelungată a alimentării cu curent în timpul unei faze de gătit poate cauza funcționarea greșită...
Page 474
AVERTIZĂRI pentru SONDA DE TEMPERATURĂ FĂRĂ CABLU (numai dacă este prezentă*) • Acest produs este exclusiv pentru cuptoare. Trebuie utilizat numai așa cum este descris în acest manual de utilizare. • NU ATINGEȚI Sonda Preci Probe CU MÂINILE GOALE IMEDIAT DUPĂ GĂTIT.
Page 475
2. PREZENTAREA PRODUSULUI 2.1. PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI 1. Panou de comenzi 2. Numerele pozițiilor grătarelor 3. Grilaje 4. Tăvi 5. Capacul ventilatorului 6. Ușă cuptor 7. Grile de sârmă laterale (dacă sunt prezente: numai pentru cavitatea plată) 8. Numărul de serie și codul QR Scrieți aici numărul dvs.
Page 476
Ghidaje telescopice (doar dacă există*) Balamale cu închidere/deschidere ușoară (doar dacă există*) Ghidajele telescopice pentru cuptoare sunt grătare Balamalele cu închidere și deschidere ușoară care pot fi extinse, facilitând așezarea sau controlează mișcarea ușii, asigurând o mișcare lină îndepărtarea obiectelor, fără a fi nevoie să și prevenind trântirea.
Page 477
Tavă Prăjire la aer (doar dacă există*) Tava Prăjire la aer asigură faptul că aerul cald ajunge la alimente în mod uniform și tridimensional, ceea ce duce la un exterior mai crocant, menținând în același timp frăgezimea în interior. O tavă de copt poate fi opțional plasată la L1 pentru a colecta sucurile sau firimiturile.
Page 478
2.3. PANOU DE COMENZI Funcțiile și ierarhizarea funcțiilor pot fi modificate în funcție de model. 1. Pornit/Oprit 2. Blocare împotriva accesului copiilor 3. Bec 4. Control la distanță 5. Favorite 6. Start/Pauză FUNCȚII PRINCIPALE Simbol Funcție Descriere Pornit/Oprit Apăsați pentru a porni/opri cuptorul. Țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a bloca Blocare împotriva ecranul și a preveni utilizarea nedorită...
Page 479
2.4. CONECTIVITATE Parametrii fără fir Tehnologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bandă (benzi) de frecvență [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Putere maximă [mW] Informații despre produs pentru echipamentele în rețea Consumul de energie al produsului în așteptare în rețea în cazul în care porturile de rețea cablate sunt conectate și toate porturile de rețea wireless sunt activate: 2,0 W.
Page 480
Cum se dezactivează portul de rețea fără fir Apăsați "Setări" în caruselul principal, apoi apăsați pe "Setări rețea". Comutați WI-FI PORNIT pentru a dezactiva Wi-Fi. Cum se resetează rețeaua 1. Apăsați Setări în caruselul principal, apoi apăsați Setări rețea; 2. Apăsați "Resetare rețea" (activat numai dacă aparatul a fost deja asociat); 3.
Page 481
MODUL DE INTERACȚIUNE CU APLICAȚIA Aparatul dvs. poate fi conectat la rețeaua wireless de acasă și poate fi operat de la distanță cu ajutorul aplicației. Conectați-vă aparatul pentru a vă asigura că acesta este actualizat cu cel mai recent software și cele mai recente caracteristici. NOTĂ...
Page 482
Pasul 2 • Acordați permisiunea pentru informații privind locația. Pasul 3 • Selectați „Cuptor” din categoria de aparate. Pasul 4 • Porniți aparatul; dacă acesta este deja pornit, opriți-l și porniți-l din nou. RO 18...
Page 483
Pasul 5 • După pornire, aplicația hOn va începe să caute aparatul. Pasul 6.1-6.2 • Selectați aparatul, apăsați pe „conectare” și așteptați câteva secunde. Pasul 7 • Cuptorul va fi găsit și îl veți putea controla prin hOn. RO 19...
Page 484
CONTROL LA DISTANȚĂ Controlul la distanță oferă numeroase avantaje pentru utilizatori, îmbunătățind confortul, eficiența și experiența generală de gătit, oferind posibilitatea de a controla produsul direct atât de pe aparat, cât și din aplicația hOn. Această funcție vă permite, prin intermediul dispozitivului dumneavoastră, să vă bucurați de diverse caracteristici, cum ar fi: pornirea instantanee sau programată...
Page 485
NOTĂ: În cazul în care utilizatorul oprește gătitul în curs de la cuptor, simultan, acest lucru va fi afișat în aplicație. ACTUALIZARE PRIN ETER (OTA) Cuptorul este prevăzut cu o funcție de actualizare prin aer care va asigura întreținerea software-ului produsului și se recomandă...
Page 486
2. INSTALARE În timpul acestui proces, care poate dura aproximativ 2 ore, este posibil să folosiți cuptorul pentru a găti, dar aplicația hOn nu va fi disponibilă. • atingând "Continuare", actualizarea va fi instalată. • Selectând "Mai târziu", este posibil să începeți procesul introducând "Actualizări de software" în meniul Setări.
Page 487
3. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE 3.1. INFORMAȚII PENTRU A ÎNCEPE Când porniți pentru prima dată cuptorul, este posibil să observați puțin fum. Nu vă faceți griji, așteptați să se evapore fumul înainte de a folosi cuptorul. Cum funcționează ușa În timpul procesului de curățare pirolitică, ușa cuptorului rămâne blocată în permanență. Dacă nu este blocat, cuptorul va afișa codul de eroare 24 și va întrerupe funcția de curățare.
Page 488
• SELECTAȚI LIMBA: Se va afișa un meniu carusel. Derulați caruselul pe orizontală pentru a selecta limba dorită. Apăsați pe limba aleasă pentru a trece la pasul următor. • SETAȚI AMPERAREA: În mod implicit, cuptorul este setat să funcționeze cu o putere mai mare, potrivită...
Page 489
După ajustarea setărilor inițiale, va apărea un mesaj pop-up despre informațiile de împerechere. Apăsați pentru a confirma și a trece la meniul principal. SETĂRI SUPLIMENTARE Luminozitatea și nivelul sunetului pot fi ajustate de către utilizator în secțiunea Setări. • LUMINOZITATE: Din caruselul principal, apăsați "Setări". Derulați orizontal meniul Setări și apăsați pe "Luminozitate afișaj".
Page 490
• SUNET: Din caruselul principal, apăsați "Setări". Derulați orizontal meniul Setări și apăsați pe "Sunete". Derulați cursorul spre stânga și spre dreapta pentru a regla volumul sunetului. Apăsați pentru a confirma. 3.3. CURĂȚAREA PRELIMINARĂ Curățați cuptorul înainte de a-l utiliza pentru prima dată. Ștergeți suprafețele externe cu o lavetă moale și umedă.
Page 491
4. UTILIZAREA PRODUSULUI 4.1. CUM FUNCȚIONEAZĂ PRODUSUL PORNIREA/OPRIREA CUPTORULUI Pentru a porni/opri cuptorul, apăsați lung butonul ON/OFF. SETAȚI FUNCȚIA DE GĂTIT Pentru a selecta o funcție de gătit, apăsați "Programe principale" din meniul carusel principal. Derulați caruselul pe orizontală până când ajungeți la funcția dorită. Apăsați pentru a începe gătitul la temperatura implicită...
Page 492
MENIU - ORĂ Accesați meniul Timp apăsând Timp de gătire din carusel. Utilizatorul poate introduce următoarele setări: a. Memento minute Această funcție permite utilizatorului să seteze un memento pentru timpul de gătire. După ce apăsați Timp de gătire pe carusel, pictograma Memento minute este activată...
Page 493
FUNCȚII SUPLIMENTARE LUMINOS Pentru a porni/opri lumina cavității, apăsați NOTĂ: Lumina cavității este oprită în mod implicit în timpul proceselor generale de navigare. În timpul unui proces, cum ar fi gătitul sau curățarea, lumina va fi aprinsă în mod implicit. BLOCARE ÎMPOTRIVA ACCESULUI COPIILOR Această...
Page 494
4.2. FUNCȚII DE GĂTIT OPȚIUNE DE PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ Preîncălzirea rapidă este întotdeauna recomandată de un mesaj pe ecran și începe automat. Când începe preîncălzirea rapidă, apare opțiunea "omitere". Dacă se selectează "omitere", funcția de gătit dorită începe și alimentele pot fi introduse cu cuptorul rece. Preîncălzirea rapidă va activa o combinație de ventilator și elemente de încălzire, indiferent de funcția de gătit aleasă;...
Page 495
T°C implicită PRECI Poziția sugerată Simbol Funcție T°C implicită Preîncălzire PROBE Sugestii a grătarului Interval T°C disponibil IDEAL PENTRU: cantități mari de L7 pentru cârnați, fripturi și pâine prăjită. alimente Întreaga zonă de sub grill devine subțiri, L5 **Super Grill fierbinte.
Page 496
4.2.2. FUNCȚII SPECIALE T°C implicită PRECI Poziția sugerată Simbol Funcție T°C implicită Preîncălzire PROBE Sugestii a grătarului Interval T°C disponibil IDEAL PENTRU: gătește toate tipurile de pizza, fără a fi nevoie de 300°C preîncălzire. Folosiți o temperatură Pizza 300 L2/L3 mai mică...
Page 497
Salvați rețete ca favorite: Puteți salva o rețetă în meniul Favorite direct din cuptor, la sfârșitul oricărui program de gătit, apăsând "Salvați În Favorite" pe afișaj. Acest buton va fi afișat după mesajul "Bucurați-vă De Preparatul Dvs.". Rețetele favorite pot fi accesate ulterior din meniul Favorite. Cum să...
Page 498
Funcția Jolly (Maximum 5 rețete) Datorită funcției Jolly, acest produs oferă o experiență complet personalizabilă, permițându-vă să vă stocați rețetele personalizate direct pe cuptor. Puteți executa aceste rețete ori de câte ori doriți, chiar și fără a fi nevoie să vă conectați la aplicație. Cum se setează...
Page 499
SONDĂ PRECI PROBE FĂRĂ FIR (disponibilă în funcție de model) Cum se utilizează sonda: 1. Din caruselul principal, apăsați 2. Apăsați "Conectare" pentru a potrivi sonda Preci Probe cu cuptorul. 3. Cuptorul va începe să caute sonda Preci Probe. În acest moment, asigurați-vă că sonda Preci Probe este complet încărcată...
Page 500
Dacă doriți să gătiți mâncarea mai mult, apăsați " Gătiți mai mult" pe afișaj și setați o nouă temperatură țintă pentru sonda Preci Probe. Sfaturi pentru gătit Sonda este echipată cu un singur punct de măsurare. Introduceți-l în întregime în aliment, cu vârful metalic poziționat în centrul acestuia.
Page 501
4.2.3. CARACTERISTICĂ CU MAI MULTE ETAPE Funcția multi-etapă permite menținerea parametrilor de gătit setați anterior (temperatură și timp) în timp ce se schimbă funcția în timpul gătitului. Rețetele în mai multe etape pot fi create pe hOn App prin funcția U-Create și salvate pe cuptor. Utilizatorul poate porni rețeta în mai multe etape din meniul Favorite.
Page 502
Pasul 3. După personalizarea primei etape, apăsați "Adaugă etapă" pentru a adăuga o altă funcție de gătit la rețetă și pentru a personaliza parametrii acesteia. Pasul 4. Salvați rețeta în aplicație pentru a o porni de la hOn de la distanță sau salvați-o ca "Funcție Jolly"...
Page 503
5. INSTRUCȚIUNI DE GĂTIT 5.1. TABEL GENERAL DE GĂTIT Timp de gătire Nr. de Preîn- Accesoriu de Poziție Categorie Rețetă Program de gătit T°C după preîncălzire* niveluri călzire gătit grătar (min) Convențional 175°C 20-30 Tavă pentru copt Multi-nivel 160°C 30-40 Prăjituri Coacere + Tăvi Multi-nivel...
Page 504
Timp de gătire Nr. de Preîn- Accesoriu de Poziție Categorie Rețetă Program de gătit T°C după preîncălzire* niveluri călzire gătit grătar (min) Pâine prăjită Supergrill Grilaj metalic Pâini și Tavă pentru Focaccia Convențional 200 °C L2/L3 25-35 pâini copt plate Pâine, Tavă...
Page 505
Timp de gătire Nr. de Preîn- Accesoriu de Poziție Categorie Rețetă Program de gătit T°C după preîncălzire* niveluri călzire gătit grătar (min) Grilaj metalic Cocoș Grill + ventilație 220°C Așezați tava 20-40 de copt la L1 Grilaj metalic + Curcan prăjit Grill + ventilație 200 °C 50-60...
Page 506
5.2. TABELUL EVERYDAY COOKING Meniul de categorii de alimente permite gătirea unei varietăți de rețete, datorită programelor de gătit dedicate, adaptate nevoilor fiecărei categorii. După selectarea categoriei de alimente și a rețetei, veți putea selecta numărul de tăvi care vor fi gătite simultan sau intervalul de greutate al alimentelor (în funcție de categoria selectată).
Page 507
Sonda Preci Probe Simbol Categoria de alimente Rețetă Gama de servire disponibilă Cartofi la cuptor Legume gratinate cu legume Legume 500-1200g Legume în papillote Legume pe grătar Legume umplute Biscuiți cu unt 1 până la 4 tăvi Croasante congelate 1 până la 4 tăvi Tartă...
Page 508
6. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE 6.1. RECOMANDĂRI GENERALE Curățarea regulată poate prelungi ciclul de viață al aparatului dumneavoastră. Așteptați ca cuptorul să se răcească înainte de a efectua operațiunile de curățare manuală. • După fiecare utilizare a cuptorului, o curățare minimă va ajuta la menținerea perfect curată a cuptorului.
Page 509
Puteți alege dintre următoarele opțiuni de curățare: PIROLIZA (în funcție de model) Acest procedeu se bazează pe procesul chimic cu același nume, care presupune descompunerea substanțelor complexe prin aplicarea unui tratament termic. Odată inițiată, această funcție blochează automat ușa cuptorului și crește rapid temperatura la 410°C. La sfârșitul ciclului de curățare, în cavitate rămâne doar o depunere minimă...
Page 510
Piroliză Plus Curăță un cuptor pătat excesiv. Funcționează timp de 120 de minute. Cum funcționează: 1. Din caruselul Curățarea, derulați până când ajungeți la Piroliză Plus. Va apărea un mesaj pop-up. Apăsați pentru a continua sau apăsați "OK" pentru a vă întoarce. 2.
Page 511
NOTĂ: Toate funcțiile de curățare pot fi întrerupte în orice moment prin apăsarea butonului Oprire din colțul din stânga sus. După întreruperea funcțiilor Piroliză Eco și Piroliză Plus, ușa va rămâne blocată până când aparatul se răcește. La deblocarea ușii va apărea un mesaj pop-up. RO 47...
Page 512
6.3. CURĂȚAREA EXTERIORULUI CUPTORULUI: îndepărtarea și curățarea ușii de sticlă 1. Poziționați ușa la 90°. Rotiți clemele de blocare a balamalei spre exteriorul cuptorului. 2. Poziționați ușa la 45°. Apăsați simultan cele două butoane de pe ambele laturi ale ușii și trageți spre dvs.
Page 513
6. Introduceți panourile de sticlă, asigurându- vă că eticheta "LOW-E / PYRO " este corect PYRO lizibilă și poziționată în partea stângă jos a ușii, lângă balamaua din stânga. În acest fel, eticheta imprimată pe primul geam va LOW-E rămâne pe partea interioară a ușii. 7.
Page 514
6.4. CURĂȚAREA ACCESORIILOR Curățați bine accesoriile după fiecare utilizare și uscați-le cu un prosop. În cazul reziduurilor persistente, luați în considerare posibilitatea de a lăsa accesoriile la înmuiat într-un amestec de apă și săpun timp de aproximativ 30 de minute înainte de a le spăla din nou. CURĂȚAREA GRĂTARELOR LATERALE: 1.
Page 515
6.5. ÎNTREȚINEREA ÎNLOCUIREA COMPONENTELOR Schimbarea becului din partea superioară: 1. Deconectați cuptorul de la rețeaua de curent. 2. Îndepărtați capacul din sticlă al becului. 3. Dezasamblați becul. 4. Înlocuiți becul cu unul nou, de același tip. 5. Montați la loc capacul de sticlă al becului. 6.
Page 516
Schimbarea becului lateral: 1. Deconectați cuptorul de la rețeaua de curent. 2. Folosiți o șurubelniță cu cap plat, poziționând-o pe partea laterală a sticlei de protecție, și aplicați o presiune ușoară pentru a o îndepărta. 3. Prindeți cu grijă becul de la baza sa. 4.
Page 517
6.6. MOD DEMO 1. Din Caruselul principal, selectați Setări. 2. Odată ajuns în meniul Setări, apăsați lung pe și în același timp. 3. Derulați numerele pe verticală pentru a introduce parola 1100, apoi apăsați pentru a confirma. 4. Afișajul va reveni la Carusel principal în modul Demo. 5.
Page 518
7. DEPANARE Dacă, în timpul utilizării cuptorului, se produce o eroare, pe afișaj va apărea codul „ER” urmat de două cifre, care vor identifica eroarea. Opriți cuptorul și scoateți-l din priză, așteptați câteva minute, apoi reconectați-l. Dacă eroarea dispare, puteți relua utilizarea cuptorului. În caz contrar, sunați la serviciul pentru clienți și transmiteți codul (ERXX) care apare pe ecran.
Page 519
8. PROTECȚIA MEDIULUI ȘI ELIMINAREA PRODUSULUI 8.1. ELIMINAREA APARATULUI Acest aparat este etichetat conform directivei europene 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conține substanțele poluante (care pot avea un efect negativ asupra mediului) și elementele de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să...
Page 520
9. INSTALARE cablu de alimentare 1100 cablu de alimentare 1100 Vedere laterală Vedere din spate RO 56...
Page 523
Bară de protecție Bară de protecție RO 59...
Page 525
DOBRO DOŠLI Hvala što ste odabrali naš proizvod. Radi svoje sigurnosti i najboljih rezultata pažljivo pročitajte ovaj priručnik, uključujući upute u vezi sigurnosti i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Prije ugradnje pećnice zabilježite serijski broj koji bi vam mogao trebati pri popravku.
Page 526
SAŽETAK INFORMACIJE U VEZI SIGURNOSTI UVODNO O PROIZVODU 2.1. PREGLED PROIZVODA 2.2. PRIBOR 2.3. UPRAVLJAČKA PLOČA 2.4. POVEZIVOST PRIJE POKRETANJA 3.1. INFORMACIJE ZA POČETAK 3.2. PRVA UPOTREBA 3.3. PRELIMINARNO ČIŠĆENJE UPOTREBA PROIZVODA 4.1. NAČIN RADA PROIZVODA 4.2. FUNKCIJE PEČENJA 4.2.1. GLAVNI PROGRAMI 4.2.2.
Page 527
1. INFORMACIJE U VEZI SIGURNOSTI OPĆA UPOZORENJA • Ne upotrebljavajte čistač na paru za postupke čišćenja. • OPREZ: Radi izbjegavanja opasnosti zbog slučajnog povratka toplinskog osigurača u početno stanje, ovaj se uređaj ne smije napajati pomoću vanjskog preklopnog uređaja, kao što je vremenski programator i ne smije se priključiti na strujni krug koji se redovito uključuje i isključuje glavnim izvorom •...
Page 528
• UPOZORENJE: Dostupni dijelovi se tijekom uporabe mogu jako zagrijati. Djeca se moraju držati dalje od uređaja. UPOZORENJA ZA UGRADNJU • Pećnica može biti smještena visoko u stupcu ili ispod radne ploče. • Prije pričvršćivanja, pobrinite se da je u prostoru namijenjenom za pećnicu osigurana dobra ventilacija kako bi se omogućila ispravna cirkulacija svježeg zraka koji potreban za hlađenje i zaštitu unutarnjih dijelova.
Page 529
• Ne postavljajte proizvod na otvorene prostore izložene atmosferskim utjecajima. • Uređaj je predviđen za uporabu na nadmorskoj visini manjoj od 2000 m. • Uklanjanje zaštitnih folija i reklamnih naljepnica na prednjoj površini pećnice prije prve uporabe. UPOZORENJA U VEZI ELEKTRIČNE ENERGIJE •...
Page 530
nemojte povlačiti kabel za napajanje da biste uređaj odvojili od napajanja; uređaj nemojte dodirivati mokrim ili vlažnim rukama ili stopalima; u pravilu se ne preporučuje uporaba prilagodnika, višestrukih utičnica i produžnih kabela; u slučaju kvara i/ili neispravnog rada, isključite uređaj i ne dirajte ga. •...
Page 531
• Tijekom kuhanja, vlaga se može kondenzirati unutar prostora pećnice ili na staklu vrata. To je uobičajena pojava. Za smanjenje ovog učinka, pričekajte 10 – 15 minuta nakon uključivanja prije stavljanja hrane unutar pećnice. U svakom slučaju, kondenzacija nestaje nakon što se u pećnici dosegne temperatura kuhanja.
Page 532
UPOZORENJA za BEŽIČNU TEMPERATURNU SONDU (samo ako postoji*) • Ovaj je proizvod namijenjen samo za pećnice. Smije se upotrebljavati samo u skladu s opisom u korisničkom priručniku. • NE DODIRUJTE sondu Preci Probe GOLIM RUKAMA NEPOSREDNO NAKON KUHANJA. Uvijek nosite rukavice za pećnicu kako biste uklonili sondu Preci Probe iz hrane po završetku kuhanja.
Page 533
2. UVODNO O PROIZVODU 2.1. PREGLED PROIZVODA 1. Upravljačka ploča 2. Brojevi položaja polica 3. Rešetke 4. Plitice 5. Poklopac ventilatora 6. Vrata pećnice 7. Bočne žičane rešetke (ako postoje: samo za ravni prostor za pečenje) 8. Serijski broj i QR kôd Ovdje upišite serijski broj za buduću upotrebu.
Page 534
Teleskopske vodilice Šarke za postupno zatvaranje / otvaranje (samo ako je uređaj opremljen*) (samo ako je uređaj opremljen*) Teleskopske vodilice u pećnici police su koje se Šarke za postupno zatvaranje i otvaranje upravljanju mogu produljiti, što olakšava postavljanje i kretanjem vrata koja se zbog njih zatvaraju glatko, uklanjanje predmeta, bez potrebe za posezanjem bez lupanja.
Page 535
Prženje vrućim zrakom tava (samo ako je uređaj opremljen*) Prženje vrućim zrakom tava osigurava ravnom- jerni dotok vrućeg zraka do hrane i u sva tri smjera, zbog čega njezina vanjština postaje hrs- kava, a unutrašnjost ostaje meka. Ladica za peče- nje može se opcionalno postaviti na L1 za priku- pljanje sokova ili kruha.
Page 536
2.3. UPRAVLJAČKA PLOČA Funkcije i rangiranje funkcija ovise o modelu. 1. Uključivanje/isključivanje 2. Sigurnosna blokada za djecu 3. Lampica 4. Upravljanje na daljinu 5. Omiljeni 6. Pokretanje/Pauza GLAVNE FUNKCIJE Simbol Funkcija Opis Uključivanje/ Pritisnite za uključivanje/isključivanje pećnice. isključivanje Pritisnite i zadržite 3 sekunde kako biste zaključali Sigurnosna blokada zaslon i spriječili neželjenu upotrebu od strane za djecu...
Page 537
2.4. POVEZIVOST Parametri bežične veze Tehnologija Wi-Fi Bluetooth Standardno IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvencijski pojasevi [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Najveća snaga [mW] Informacije o proizvodu za umreženu opremu Potrošnja energije proizvoda u mrežnom stanju pripravnosti ako su svi žičani mrežni priključci povezani i svi bežični mrežni priključci aktivirani: 2,0 W.
Page 538
Kako deaktivirati priključak za bežičnu mrežu Pritisnite „Postavke” na vrtuljku za izbor na početnom zaslonu, a zatim pritisnite „Mrežne postavke”. Pritisnite UKLJUČENA FUNKCIJA WI FI da biste isključili Wi-Fi. Kako ponovno postaviti mrežu 1. Pritisnite „Postavke” na vrtuljku za izbor na početnom zaslonu, a zatim pritisnite Mrežne postavke; 2.
Page 539
NAČIN KOMUNIKACIJE S APLIKACIJOM Uređaj se može povezati s kućnom bežičnom mrežom i njime se može daljinski upravljati putem aplikacije. Povežite svoj uređaj kako biste bili sigurni da je u skladu s najnovijim softverom i značajkama. NAPOMENA • Nakon uključivanja pećnice, ikone Wi-Fi mreže trepću 30 minuta. Tijekom tog razdoblja moguće je registrirati uređaj.
Page 540
2. korak • Dopustite dozvolu za pristup lokaciji. 3. korak • Odaberite pećnicu iz kategorije uređaja. 4. korak • Uključite uređaj; ako je već uključen, isključite ga i ponovno uključite. HR 18...
Page 541
5. korak • Nakon uključivanja, aplikacija hOn počet će tražiti vaš kućanski uređaj. Korak 6.1 - 6.2 • Odaberite kućanski uređaj, dodirnite „Priključivanje” i pričekajte nekoliko sekundi. 7. korak • Vaša će se pećnica pronaći i njome možete upravljati putem hOn. HR 19...
Page 542
DALJINSKO UPRAVLJANJE Daljinsko upravljanje nudi brojne prednosti za korisnike, povećava praktičnost, učinkovitost i cjelokupno iskustvo pripreme hrane i pružaj mogućnost upravljanja proizvodom izravno s uređaja i iz aplikacije hOn. Ova funkcija omogućuje da putem uređaja uživate u raznim značajkama, kao što su: trenutno ili planirano pokretanje recepata ili programa kuhanja koji su već...
Page 543
NAPOMENA: Ako korisnik prekine kuhanje u tijeku na pećnici, istovremeno ćete prekid kuhanja biti naznačen i u aplikaciji. BEŽIČNO AŽURIRANJE (OTA) Pećnica ima funkciju bežičnog ažuriranja koja osigurava održavanje softvera proizvoda i preporučuje se svaki put kako bi funkcionalnost pećnice bila ažurirana, koja je omogućena čim se proizvod registrira u aplikaciji.
Page 544
2. INSTALACIJA Tijekom ovog postupka, koji može potrajati oko 2 sata, moguće je koristiti pećnicu za kuhanje, ali aplikacija hOn neće biti dostupna. • Dodirnete li „Nastavi”, instalirat će se ažuriranje. • Ako odaberete opciju „Kasnije“, moguće je započeti postupak pristupom opciji „Ažuriranja softvera“ u izborniku Postavke.
Page 545
3. PRIJE POKRETANJA 3.1. INFORMACIJE ZA POČETAK Kada prvi put uključite pećnicu, možda ćete primijetiti dim. Ne brinite, samo pričekajte da se dim raščisti prije upotrebe pećnice. Kako funkcioniraju vrata Tijekom postupka pirolitičkog čišćenja vrata pećnice ostaju stalno zaključana. Ako nisu zaključana, pećnica će prikazati kôd pogreške 24 i pauzirati funkciju čišćenja.
Page 546
• ODABERITE JEZIK: Prikazat će se vrtuljak izbornika. Listajte vrtuljak vodoravno za odabir željenog jezika. Dodirnite željeni jezik kako biste prešli na sljedeći korak. • POSTAVITE STRUJU U AMPERIMA: Prema zadanim postavkama, pećnica je podešena na rad većom snagom prikladnom za kućanstva s više od 3 kW (16 A). Ako snaga vašeg doma niža, možete promijeniti ovu postavku na 13 A.
Page 547
Nakon podešavanja početnih postavki pojavit će se skočna poruka s informacijama o uparivanju. Pritisnite za potvrdu i prelazak u vrtuljak izbornika na početnom zaslonu. DODATNE POSTAVKE Korisnik može podesiti svjetlinu i jačinu zvuka u odjeljku Postavke. • SVJETLINA: U vrtuljku izbornika na početnom zaslonu pritisnite „Postavke”. Listajte izbornik Postavke vodoravno i pritisnite „Svjetlina zaslona”.
Page 548
• ZVUK: U vrtuljku izbornika na početnom zaslonu pritisnite „Postavke”. Listajte izbornik Postavke vodoravno i pritisnite „Zvukovi”. Pomaknite klizač ulijevo ili udesno za podešavanje glasnoće zvuka. Pritisnite za potvrdu. 3.3. PRELIMINARNO ČIŠĆENJE Očistite pećnicu prije prve upotrebe. Obrišite vanjske površine vlažnom mekanom krpom. Operite sve dodatke i obrišite unutrašnjost pećnice otopinom vruće vode i tekućine za pranje.
Page 549
4. UPOTREBA PROIZVODA 4.1. NAČIN RADA PROIZVODA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PEĆNICE Za uključivanje/isključivanje pećnice pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje. POSTAVLJANJE FUNKCIJE KUHANJA Za odabir funkcije kuhanja pritisnite opciju „Glavni programi” u vrtuljku izbornika na početnom zaslonu. Listajte vrtuljak vodoravno dok ne dođete do željene funkcije. Pritisnite za početak kuhanja na zadanoj temperaturi za odabranu funkciju kuhanja.
Page 550
IZBORNIK VRIJEME Otvorite izbornik Vrijeme pritiskom na gumb Vrijeme kuhanja na vrtuljku. Korisnik može unijeti sljedeće postavke: a. Tajmer Ova funkcija korisniku omogućuje postavljanje podsjetnika za vrijeme kuhanja. Nakon pritiska gumba Vrijeme kuhanja na vrtuljku, ikona Tajmer uključena je prema zadanim postavkama. Listajte brojeve okomito da biste postavili vrijeme, zatim pritisnite za potvrdu.
Page 551
DODATNE FUNKCIJE SVJETLO Za uključivanje/isključivanje svjetla u prostoru za pečenje, pritisnite NAPOMENA: Svjetlo u prostoru za pečenje je ISKLJUČENO prema zadanim postavkama tijekom općih navigacijskih procesa. Dok je u tijeku postupak poput kuhanja ili čišćenja, svjetlo će se uključiti prema zadanim postavkama. SIGURNOSNA BLOKADA ZA DJECU Ova funkcija omogućuje zaključavanje zaslona kako bi se maloljetnicima onemogućila neželjena upotreba uređaja.
Page 552
4.2. FUNKCIJE PEČENJA OPCIJA BRZOG ZAGRIJAVANJA Brzo zagrijavanje uvijek se preporučuje porukom na zaslonu i pokreće se automatski. Kada se brzo zagrijavanje pokrene, pojavljuje se opcija „preskoči”. Ako odaberete opciju „preskoči”, započinje željena funkcija kuhanja i hrana se može umetnuti u hladnu pećnicu. Brzo zagrijavanje aktivirat će kombinaciju ventilatora i grijača bez obzira na odabranu funkciju kuhanja;...
Page 553
Sonda PRECI T°C zadani Predloženi Zagrija- Simbol Funkcija PROBE je Prijedlozi raspon T u °C položaj police vanje dostupna IDEALNO ZA: velike količine kobasica, odreske i tostiranje kruha. Cijelo područje ispod L7 za tanku elementa roštilja postaje vruće. **Super Grill hranu, L5 za Upotrebljavajte sa zatvorenim L1 - L5...
Page 554
4.2.2. POSEBNE FUNKCIJE Sonda PRECI T°C zadani Predloženi Zagrija- Simbol Funkcija PROBE je Prijedlozi raspon T u °C položaj police vanje dostupna IDEALNO ZA: pripremu svih vrsta pizza, bez potrebe za 300 °C Pizza 300 L2/L3 zagrijavanjem. Koristite donji grijač 200-300 °C za smrznutu pizzu i 300°...
Page 555
Spremanje recepata u omiljene: Recept možete spremiti u izbornik Omiljeni izravno na pećnici, po završetku svakog programa kuhanja, pritiskom na gumb „Spremi u Omiljene” na zaslonu. Taj će se gumb prikazati nakon poruke „Uživajte u jelu”. Omiljenim receptima možete kasnije pristupiti putem izbornika Omiljeni. Pristup izborniku Omiljeni na pećnici: Pritisnite na zaslonu.
Page 556
Funkcija Jolly (najviše 5 recepata) Zahvaljujući funkciji Jolly, ovaj proizvod nudi potpuno prilagodljivo iskustvo, omogućujući vam da svoje personalizirane recepte pohranite izravno u pećnicu. Ove recepte možete izvoditi koliko god često želite, čak i bez potrebe za prijavom u aplikaciju. Kako podesiti funkciju Jolly: Za podešavanje funkcije Jolly na pećnici otvorite odjeljak s receptima u aplikaciji, odaberite recept koji želite upotrijebiti i kliknite „Koristi kao...
Page 557
BEŽIČNA SONDA PRECI PROBE (dostupna ovisno o modelu) Kako upotrebljavati sondu: 1. U vrtuljku izbornika na početnom zaslonu pritisnite 2. Pritisnite „Priključivanje” za usklađivanje sonde Preci Probe s pećnicom. 3. Pećnica će početi tražiti sondu Preci Probe. U tom trenutku provjerite je li sonda Preci Probe potpuno napunjena i u blizini pećnice.
Page 558
Ako želite više kuhati još hrane, pritisnite „ Kuhajte više” na zaslonu i postavite novu ciljnu temperaturu za sondu Preci Probe. Savjeti za pripremanje hrane Sonda je opremljena jednom mjernom točkom. Umetnite je u potpunosti u hranu tako da je njen metalnim vrh postavljen u središte hrane.
Page 559
4.2.3. ZNAČAJKA S VIŠE KORAKA Značajka s više koraka omogućuje održavanje prethodno podešenih parametara kuhanja (temperatura i vrijeme) tijekom promjene funkcije za vrijeme kuhanja. Recepti s više koraka mogu se izraditi u aplikaciji hOn putem funkcije U-Create i spremiti u pećnicu. Korisnik može pokrenuti recept s više koraka u izborniku Omiljeni.
Page 560
3. korak Nakon prilagodbe prvog koraka, pritisnite „Dodaj korak” za dodavanje druge funkcije kuhanja u recept i prilagodbu parametara. 4. korak Spremite recept u aplikaciju kako biste ga mogli pokrenuti daljinski ili ga spremite kao „funkciju Jolly” da biste ga mogli pronaći u izborniku Omiljeni izravno na pećnici. HR 38...
Page 561
5. SMJERNICE ZA PRIPREMANJE HRANE 5.1. OPĆA TABLICA ZA PRIPREMU HRANE Vrijeme kuhanja Zagrija- Pribor za Položaj Kategorija Recept Program kuhanja T °C nakon zagrija- razina vanje kuhanje police vanja *(min) Konvekcijska 175 °C 20 - 30 Ladica za pečenje Više razina 160 °C 30 - 40...
Page 562
Vrijeme kuhanja Zagrija- Pribor za Položaj Kategorija Recept Program kuhanja T °C nakon zagrija- razina vanje kuhanje police vanja *(min) Metalna Tostirani kruh Supergrill 4 – 6 rešetka Kruh i Ladica za Focaccia Konvekcijska 200 °C L2/L3 25 - 35 pogače pečenje Ladica za...
Page 563
Vrijeme kuhanja Zagrija- Pribor za Položaj Kategorija Recept Program kuhanja T °C nakon zagrija- razina vanje kuhanje police vanja *(min) Metalna reše- tka, postavite Pijetao Grill + ventilator 220 °C 20 - 40 ladicu za peče- nje na L1 Metalna Pečena rešetka + Grill + ventilator...
Page 564
5.2. TABLICA ZA EVERYDAY COOKING Izbornik kategorije hrane omogućuje kuhanje raznih recepata zahvaljujući namjenskim programima kuhanja prilagođenim potrebama svake kategorije. Nakon odabira kategorije hrane i recepta možete odabrati količinu pladnjeva za istodobno kuhanje ili raspon težine hrane (prema odabranoj kategoriji). Prikazuju se zadano vrijeme i temperatura koje se mogu uređivati pritiskom na namjenske ikone na zaslonu.
Page 565
Sonda Preci Probe je Simbol Kategorija hrane Recept Raspon porcija dostupna Pečeni krumpir Gratinirano povrće Povrće Povrće na papilotu 500 - 1200 g Povrće s roštilja Punjeno povrće Kolačići s maslacem 1 do 4 pladnja Smrznuti kroasani 1 do 4 pladnja Voćni kolač...
Page 566
6. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 6.1. OPĆE PREPORUKE Redovito čišćenje može produljiti životni vijek vašeg uređaja. Pričekajte da se pećnica ohladi prije ručnog čišćenja. • Minimalno čišćenje nakon svake upotrebe pećnice pripomaže u održavanju savršene čistoće pećnice. • Ne oblažite stjenke pećnice aluminijskom folijom ili jednokratnom zaštitom koja je dostupna u prodavaonicama.
Page 567
Možete odabrati jednu od sljedećih opcija čišćenja: PIROLIZA (ovisno o modelu) Taj se postupak oslanja na istoimeni kemijski proces kojim se razgrađuju složene tvari toplinskom obradom. Nakon pokretanja, automatski se zaključavaju vrata pećnice i brzo se podiže temperatura na 410 °C. Na kraju ciklusa čišćenja, sve što ostane u pećnici je minimalni talog prašine, koji se lako briše vlažnom krpom.
Page 568
Piroliza Plus Omogućuje čišćenje izuzetno prljave pećnice. Trajanje rada je 120 minuta. Kako funkcionira: 1. Listajte vrtuljak za čišćenje dok ne dođete do opcije Piroliza Plus. Prikazat će se skočna poruka. Pritisnite za nastavak ili pritisnite „U redu” za povratak. 2.
Page 569
NAPOMENA: Sve je funkcije čišćenja moguće prekinuti u bilo kojem trenutku pritiskom gumba Zaustavi u gornjem lijevom kutu. Nakon prekida funkcija Ekonomična piroliza i Piroliza Plus, vrata će ostati zaključana dok se uređaj ne ohladi. Kad otključate vrata, prikazat će se skočna poruka. HR 47...
Page 570
6.3. VANJSKE POVRŠINE PEĆNICE: uklanjanje i čišćenje staklenih vrata 1. Postavite vrata na 90°. Zakrenite jezičke za zaključavanje šarke tako da su okrenuti od pećnice. 2. Postavite vrata na 45°. Istodobno pritisnite dva gumba s obje strane bočnih kutova vrata i povucite ih prema sebi kako biste uklonili poklopac gornjeg stakla.
Page 571
6. Vratite staklene ploče, pazeći da je naljepnica „LOW-E/PYRO” čitljiva i smještena na donjoj PYRO lijevoj strani vrata, blizu lijeve šarke. Na taj će način otisnuta naljepnica na prvom staklu ostati na unutarnjoj strani vrata. LOW-E 7. Ponovno pričvrstite poklopac gornjeg stakla tako da ga gurnete prema unutra dok ne čujete zvuk nasjedanja dviju bočnih gumba.
Page 572
6.4. ČIŠĆENJE PRIBORA Nakon svake upotrebe temeljito očistite pribor i osušite ga ručnikom. Tvrdokorne je ostatke na priboru pribora možda najbolje namočiti u mješavini vode i sapuna otprilike 30 minuta prije drugog pranja. ČIŠĆENJE BOČNIH REŠETKI: 1. Uklonite bočne nosače tako što ćete prvo povući prednji dio u smjeru strelice i odvojiti stražnji dio od vijaka.
Page 573
6.5. ODRŽAVANJE ZAMJENA DIJELOVA Zamjena žarulje na vrhu: 1. Odspojite pećnicu s mrežnog napajanja. 2. Uklonite stakleni poklopac lampice. 3. Rastavite žarulju. 4. Zamijenite žarulju novom iste vrste. 5. Vratite stakleni poklopac lampice. 6. Ponovno spojite pećnicu na mrežno napajanje. 1.
Page 574
Zamjena bočne žarulje: 1. Odspojite pećnicu s mrežnog napajanja. 2. Ravni odvijač postavite na bočnu stranu zaštitnog stakla i lagano pritisnite kako biste uklonili staklo. 3. Pažljivo uhvatite i izvadite žarulju iz baze. 4. Umetnite novu. 5. Ponovno postavite zaštitno staklo - lagano ga pritišćite dok se ne zaključa. 6.
Page 575
6.6. DEMONSTRACIJSKI NAČIN RADA 1. U vrtuljku izbornika na početnom zaslonu odaberite Postavke. 2. Kada uđete u izbornik Postavke, pritisnite i zadržite u isto vrijeme. 3. Listanjem brojeva okomito unesite lozinku 1100, zatim pritisnite za potvrdu. 4. Zaslon će se nastaviti na vrtuljak izbornika na početnom zaslonu u demonstracijskom načinu rada. 5.
Page 576
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako tijekom upotrebe pećnice dođe do pogreške, na zaslonu će se prikazati kôd „ER” i dvije znamenke koje označavaju pogrešku. Nastavite isključivanjem pećnice i odspajanjem iz utičnice, pričekajte nekoliko minuta, a zatim je ponovno spojite. Ako pogreška nestane, možete nastaviti s upotrebom pećnice. Ako se to ne dogodi, nazovite službu za korisnike i priopćite im kôd (ERXX) koji vidite na zaslonu.
Page 577
8. ZAŠTITA OKOLIŠA I ZBRINJAVANJE 8.1. ZBRINJAVANJE UREĐAJA Ovaj uređaj označen je u skladu s Direktivom 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). Otpadna električna i elektronička oprema sadrži onečišćujuće tvari (koje mogu imati negativan učinak na okoliš) i bazne elemente (koji se mogu ponovno upotrijebiti).
Page 578
9. UGRADNJA kabel za napajanje veličine 1100 kabel za napajanje veličine 1100 Bočni pogled Pogled straga HR 56...