Télécharger Imprimer la page
LIVARNO LUX 314812 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité
LIVARNO LUX 314812 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

LIVARNO LUX 314812 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Projecteur solaire à led

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LED-SOLARSTRAHLER
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FARO LED AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 314812
PROJECTEUR SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 314812

  • Page 1 LED-SOLARSTRAHLER LED-SOLARSTRAHLER PROJECTEUR SOLAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité FARO LED AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 314812...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 24...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 6 Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Technische Daten ........................Seite Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite Funktionsweise .......................Seite Akku aufladen .........................Seite Montage ..........................Seite Spot montieren .........................Seite Solarzelle montieren ........................Seite 10 Inbetriebnahme ......................Seite 10 Bewegungsmelder ein- / ausschalten ..................Seite 10...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Volt, Gleichstrom Schutzklasse III Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Lebensdauer Rotierbarer Bewegungsmelder LED-Solarstrahler Teilebeschreibung Dübel (Montagematerial für Spot, Ø 9 mm) Einleitung Schraube (Montagematerial für Spot, Ø 6 x 40 mm) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Montagehalterung Produkts.
  • Page 7 Lieferumfang Projektionsfläche: max. 15 x 14,8 cm Montagehöhe: max. 1,8–2,5 m Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Sicherheitshinweise den einwandfreien Zustand des Produkts. LEBENS- 1 Spot 1 Solarzelle UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! 2 Schrauben (Montagematerial für Spot, Ø...
  • Page 8 BRANDGEFAHR! Montieren SCHUTZHANDSCHUHE Sie das Produkt mit einer Entfer- TRAGEN! Ausgelaufene oder nung von mindestens 0,5 m zu beschädigte Batterien / Akkus angestrahlten Materialien. Eine übermäßige können bei Berührung mit der Haut Verät- Wärmeentwicklung kann zu Brandentwick- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in lung führen.
  • Page 9 Spot montieren um den Ladevorgang durch das Einschalten des Produkts nicht zu beeinträchtigen. Stecken Sie den Solarkabelstecker Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Kabels der Solarzelle in die Solarstrombuchse Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in des Spots .
  • Page 10 dass die Feder- und Unterlegscheibe die 4 kleinen Schrauben und Dübel so positioniert sind wie in Abbildung A dar- Je nach Montageort können Sie dafür die gestellt. vier passendsten Bohrungen in der Montage- platte verwenden; idealerweise benutzen Sie die beiden Bohrungen ganz links und Solarzelle montieren ganz rechts (siehe Abb.
  • Page 11 Empfindlichkeit des Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sensors einstellen Sie mit dem Ansprechverhalten des Bewe- gungsmelders zufrieden sind. Verändern Drehen Sie den Drehregler SENS Sie dazu die Position des Drehreglers SENS der Unterseite des Bewegungsmelders oder die Ausrichtung des Bewegungs- im Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit melders des Sensors zu erhöhen (siehe Abb.
  • Page 12 = Das Produkt schaltet nicht ein. = Befestigen Sie den Steckverbinder neu am = Der EIN- / AUS-Schalter steht in der Produkt. Position OFF. = Die Solarzelle ist verschmutzt. = Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter = Reinigen Sie die Solarzelle die Position ON und die rote LED-Anzeige = Die Solarzelle ist ungünstig ausgerichtet.
  • Page 13 können Sie sich bei Ihrer zuständigen Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum Verwaltung informieren. dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder müssen gemäß...
  • Page 14 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 15 Introduction ........................Page 15 Utilisation conforme .........................Page 15 Descriptif des pièces ........................Page 15 Contenu de la livraison ......................Page 16 Caractéristiques techniques .....................Page 16 Consignes de sécurité ....................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 17 Fonctionnement ......................Page 17 Chargement de la pile...
  • Page 15 Légende des pictogrammes utilisés Volt, courant continu Classe de protection III Portée de détection du détecteur de Protection contre les projections mouvement env : 12 m (en fonction d'eau (IP44) des conditions climatiques) Durée de vie des LED Détecteur de mouvement rotatif Projecteur solaire à...
  • Page 16 Contenu de la livraison Spot : Détecteur de Immédiatement après le déballage du produit, mouvement : Portée : max. 12 m, veuillez toujours contrôler que le contenu de la angle de détection : env. livraison est complet et que le produit se trouve 180°...
  • Page 17 Risque de fuite des piles / piles de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants rechargeables ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- Évitez d’exposer les piles / piles rechar- toyage et l‘entretien du produit ne doivent geables à...
  • Page 18 doit être chargée avant la première mise en installés séparément. Après le montage, ils doivent service (voir chapitre « Chargement de la toutefois pouvoir être reliés par le câble d‘alimen- batterie »). tation de la cellule solaire , dont la longueur est d‘environ 5 m. Après le montage, poser le câble d‘alimentation de sorte qu‘il ne subisse Chargement de la pile aucune contrainte mécanique.
  • Page 19 Direction cardinale : La nuit, le détecteur de mouvement doit pas être éclairé par l‘éclairage de la Une orientation plein sud est optimale. À défaut, voie publique. Ceci risquerait d‘affecter le favoriser de légers écarts à l‘ouest plutôt qu‘à fonctionnement du produit. l‘est.
  • Page 20 Réglage de la sensibilité  ; le voyant LED rouge de l‘interrupteur lumineuse MARCHE /ARRÊT s‘allume simultanément. Appuyez sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT pour le basculer en position OFF, Tournez le bouton de réglage LUX situé afin d‘éteindre le détecteur de mouvement sur au dessous du détecteur de mouvement  ;...
  • Page 21 Nettoyage et entretien = La sensibilité du détecteur de mouvement est trop faible. Placez l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT = Modifier le réglage de la sensibilité du en position OFF si vous n‘utilisez pas le détecteur de mouvement (voir chapitre produit ou souhaitez le ranger. « Régler la sensibilité...
  • Page 22 Veuillez respecter l‘identification des Les piles / piles rechargeables ne doivent pas matériaux d‘emballage pour le tri sé- être mises au rebut avec les ordures ménagères. lectif, ils sont identifiés avec des ab- Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques bréviations (a) et des chiffres (b) et doivent être considérées comme des déchets ayant la signification suivante : 1–7 :...
  • Page 23 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 24 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 25 Introduzione ........................Pagina 25 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ................Pagina 25 Descrizione dei componenti ....................Pagina 25 Contenuto della confezione ....................Pagina 26 Dati tecnici ..........................Pagina 26 Avvertenze per la sicurezza ................
  • Page 25 Legenda dei pittogrammi utilizzati Volt, corrente continua Classe di isolamento III Raggio di rilevamento del rilevatore Resistente agli spruzzi d'acqua di movimento: ca. 12 m (a seconda (IP44) delle condizioni atmosferiche) Vita di servizio del LED Rilevatore di movimento rotabile Faro LED ad energia solare Descrizione dei componenti Tassello (materiale di montaggio per...
  • Page 26 Contenuto della confezione Peso: ca. 480 g Dimensioni: ca. 15 x 14,8 x All’apertura dell’imballaggio, controllare 12,4 cm immediatamente che il prodotto sia completo Superficie di proiezione: max. 15 x 14,8 cm dei suoi componenti e in perfette condizioni. Altezza di montaggio: max.
  • Page 27 Sostituire l’intero prodotto quando le lampa- colpite con acqua pulita e consultare imme- dine giungono al termine della propria vita diatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PRO- media. PERICOLO DI INCENDIO! TETTIVI! Batterie e accumulatori Montare il prodotto ad una di- danneggiati o che presentano stanza di almeno 0,5 m da mate- perdite possono corrodere la pelle in caso...
  • Page 28 Caricamento della batteria con la cella Nota: il materiale di fissaggio in dotazione è fotovoltaica adatto a comuni pareti solide. Per altre superfici, Premere l‘interruttore ON / OFF in posi- possono essere necessari altri materiali di montag- zione OFF, la spia LED rossa dell‘interruttore gio.
  • Page 29 Fissare ora il faretto al supporto di mon- Sulla parte posteriore della cella fotovoltaica taggio con il giunto rimosso prece- è situata una piastra di montaggio con 6 fori. dentemente, con la rosetta elastica e la Montare la cella fotovoltaica nel luogo rondella .
  • Page 30 Impostazione della durata Orientare il rilevatore dell‘illuminazione di movimento Per aumentare la durata dell‘illuminazione, Svitare la vite di fissaggio del rilevatore ruotare la manopola di regolazione TIME di movimento sul lato inferiore del rilevatore di movi- Ruotare la manopola di regolazione LUX mento in senso orario (vedi fig.
  • Page 31 Pulire il prodotto con un panno leggermente = Ruotare la manopola di regolazione inumidito e privo di peli, insieme a un deter- in senso antiorario. gente delicato. = La luce trema. = L’accumulatore è quasi scarico. Risoluzione dei problemi = Caricare l’accumulatore (vedi il capitolo „Caricare l’accumulatore“).
  • Page 32 Garanzia Il prodotto e il materiale da imballag- gio sono riciclabili. Smaltire separa- tamente per un ottimale trattamento Il prodotto è stato prodotto secondo severe dei rifiuti. Il logo Triman è valido so- direttive di qualità e controllato con premura lamente per la Francia.
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04857A / HG04857B Version: 03 / 2019 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2018 · Ident.-No.: HG04857A /B122018-1 IAN 314812...