Télécharger Imprimer la page

Honeywell GKZ53M Installation Instructions page 2

Clé de commande

Publicité

GKM/GKE Series Actuating Key
MONTEZ, CABLEZ, ETANCHEIFIEZ ET ESSAYEZ
L'INTERRUPTEUR
AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Vérifiez que la course de la clé correspond à la
longueur minimale d'insertion indiquée, afin d'assurer
le transfert du contact de l'interrupteur.
Vérifiez que la course de la clé correspond à la
longueur maximale d'extraction,
fonctionnement du mécanisme de coupure
Ne pas dépasser 50 N [5,08 kg] d'effort de
commande.
Ne pas utiliser la clé comme arrêt de porte.
Le non-respect de ces instructions risque
d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
INFORMATIONS GENERALES
1. Reportez-vous à la page 3 pour les spécifications et les
dimensions de montage.
2. Assurez-vous que l'emplacement de montage de l'interrupteur
et de la clé offre suffisamment d'espace.
3. Alignez l'interrupteur et la clé avant de procéder au montage.
4. Montez la clé :
Serrez la clé sur la surface de montage avec un couple de
1,0 Nm à 1,4 Nm [9 in lb à 12 in lb] et des vis M5.
Vérifiez bien que les matériels montés ne peuvent pas se
détacher pendant l'utilisation de l'application.
5. Les clés GKZ53M, GKZ54M et GKZ55M sont conçues pour
des protections à charnière.
6. Effectuez des tests fonctionnels :
Ouvrez et fermez plusieurs fois le protecteur pour vous
assurer que la clé glisse facilement dans la tête de
l'interrupteur.
Ouvrez et fermez plusieurs fois le protecteur pour vous
assurer que les contacts de l'interrupteur changent d'état
dans les deux sens.
Vérifiez que les contacts normalement fermés s'ouvrent
lorsque le protecteur est ouvert.
Vérifiez qu'aucun mouvement dangereux ne s'amorce
lorsque le protecteur est ouvert.
MONTARE, CABLARE, SIGILLARE E SOTTOPORRE A
PROVA L'INTERRUTTORE
ATTENZIONE
FUNZIONAMENTO INADEGUATO
Verificare che la chiave scorra fino alla distanza di
inserimento minima al fine di garantire il trasferimento di
contatto dell'interruttore.
Verificare che la chiave scorra fino alla distanza di
estrazione massima al fine di garantire il corretto
funzionamento del meccanismo di interruzione forzata.
Non applicare una forza di attuazione superiore a 50 N
(5,08 kg).
Non usare la chiave come arresto per la porta.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare
lesioni gravi o mortali.
INFORMAZIONI GENERALI
1.
Consultare pagina 3 per i dati tecnici e le dimensioni di
montaggio.
2 Honeywell • Sensing and Control
afin d'assurer le bon
positive.
2. Garantire la presenza di un adeguato spazio libero per
l'interruttore e la chiave in corrispondenza della sede di
montaggio.
3. Prima del montaggio allineare l'interruttore e la chiave.
4. Montare la chiave come indicato di seguito.
• Serrare la chiave alla superficie di montaggio alla coppia
1,0 Nm-1,4 Nm utilizzando viti M5.
• Verificare attentamente che tutto l'hardware montato non
possa essere scollegato durante il funzionamento
operativo nell'applicazione desiderata.
5. Le chiavi GKZ53M, GKZ54M e GKZ55M sono progettate per le
scatole di protezione fisse.
6. Eseguire i test di funzionalità come indicato di seguito.
• Aprire e chiudere la scatola di protezione più volte per
garantire un agevole inserimento della chiave nella testa
dell'interruttore.
• Aprire e chiudere la scatola di protezione più volte per
garantire che i contatti dell'interruttore commutino
(cambino stato) in ciascuno stato.
• Verificare che i contatti normalmente chiusi si aprano
quando la scatola di protezione è aperta.
• Accertarsi che non si verifichi alcun movimento pericoloso
quando la scatola di protezione è aperta.
警告
不当安装
如需设计机械控制链路、接口和所有其他会影响安全的
控制元件时,请恰当地安全机构了解安全要求。
请严格按照所有安装说明操作。
不遵循这些指导可能引起死亡或重伤。
安装、接线、封装和测试开关
警告
不当操作
确保插入钥匙的距离达到最低规定要求,保证可靠的开
关触点通断。
确保拔出钥匙的距离达到最大规定要求,保证主动断路
控制系统的正确操作。
操作力度切勿超过 50 N(11.2 磅)。
切勿使用钥匙停止门的动作。
不遵循这些指导可能引起死亡或重伤。
简介
规格和安装尺寸,参见第 3 页。
1.
2. 确保开关和钥匙安装位置的适当清洁。
3. 安装前检查开关与钥匙是否配套。
4. 安装钥匙:
在安装表面上安装钥匙:操作 M5 螺钉时力度应为 1,0 N
m-1,4 N m(9-12 英寸磅)。
操作时务必谨慎,所有安装的硬件在其适用用途的工作寿命内
不得松脱。
5. 钥匙 GKZ53M、GKZ54M 和 GKZ55M 设计用于铰链式护罩
6. 进行功能测试:
开启和关闭护罩几次,确保钥匙在开关头部中的插拔和转
动轻松不费力。
开启和关闭护罩几次,确保在每种状态下开关触点都能正
常通断(变换状态)。
确保护罩开启后,常闭触点为断开状态。
确保护罩开启后,不会发生危险动作。
50018105
Issue 1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gke serieGkm serieGkz54mGkz55m