Télécharger Imprimer la page
Honeywell GKS Serie Instructions D'installation
Honeywell GKS Serie Instructions D'installation

Honeywell GKS Serie Instructions D'installation

Clé de commande

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions for the GKS Series Actuating Key
Einbauanweisungen für den Betätiger der GKS-Serie
Instructions d'installation de la Clé de commande série GKS
Istruzioni relative all'installazione della chiave di azionamento della Serie GKS
GKS 系列起动钥匙安装说明
WARNING
IMPROPER INSTALLATION
Consult with local safety agencies and their requirements
when designing a machine-control link, interface and all
control elements that affect safety.
Strictly adhere to all installation instructions.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
MOUNT, WIRE, SEAL AND TEST SWITCH
WARNING
IMPROPER OPERATION
Ensure key travels to the given minimum insertion distance
to ensure switch contact transfer.
Ensure key travels to maximum extraction distance to
ensure correct operation of the positive break mechanism.
Do not exceed 50 N [11.2 lb] actuation force force or
1200N (270lb) extraction force to actuator key to prevent
switch failure.
Do not use the key as a stop for the door.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
GENERAL INFORMATION
1.
Refer to page 3 for specifications and mounting dimensions.
2.
Ensure proper clearance for switch and key at mounting location.
3.
Align switch and key together before mounting.
4.
Mount key:
Torque key to mounting surface: 1,0 N m-1,4 N m [9 in lb-12
in lb] using M4/M5 screws.
Care should be taken to ensure that all mounted hardware
cannot become detached during the operational lifetime in the
intended application.
5.
The keys GKZS6, GKZS7, and GKZSF are designed for sliding
and removable safety guards, while the GKZS8, GKZS4, and
GKZS9 are recommended for hinged safety guards.
6.
Perform functional tests:
Open and close protective guard several times to ensure key
slides easily into switch head.
Open, close protective guard and energize the solenoid
several times to confirm switch contacts transfer (change
state) and locks or unlocks in each state.
Ensure the normally closed contacts open when protective
guard is open.
Ensure hazardous motion does not start when protective
guard is open.
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen zu
Maschinensteuerungen, Schnittstellen und sämtlichen
Steuerelementen, welche die Sicherheit betreffen.
Halten Sie sich genau an die Installationsanweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
Sensing and Control
SCHALTER MONTIEREN, VERDRAHTEN, VERSIEGELN
UND TESTEN
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen, das der Schlüssel bis zur Mindesttiefe
eingeführt werden kann, um die Schalter-Kontaktgabe zu
gewährleisten.
• Sicherstellen, dass der Schlüssel bis zum
Maximalabstand herausgezogen wird, um die
einwandfreien Betätigung des Zwangstrennungs-
Mechanismus zu gewährleisten.
• Um ein Versagen des Schalters zu verhindern, darf die
auf den Betätigungsschlüssel ausgeübte Betätigungskraft
50 N nicht übersteigen, und die Ausziehkraft darf 1200 N
nicht übersteigen.
• Den Schlüssel nicht als Anschlag für die Tür verwenden.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
ALLGEMEINE ANGABEN
1. Technische Daten und Montageabmessungen finden Sie auf Seite
3.
2. Sicherstellen, dass am Anbringungsort zwischen dem Schalter und
dem Betätiger genügend Freiraum vorhanden ist.
3. Schalter und Betätiger vor der Montage ausrichten.
4. Betätiger montieren:
Schlüssel-Festziehmoment an der Befestigungsoberfläche:
1,0 Nm bis 1,4 Nm mithilfe von M4/M5-Schrauben.
Es sollte darauf sorgfältig geachtet werden, dass sich die in
der jeweiligen Anwendung installierte Hardware während der
Betriebsauer nicht lösen kann.
5. Die Betätiger GKZS6, GKZS7 und GKZSF sind für verschiebbare
und austauschbare Schutzvorrichtungen konzipiert, während
GKZS8, GKZS4 und GKZS9 für Schutzvorrichtungen mit
Scharnieren empfohlen werden.
6. Funktionstests durchführen:
Die Schutzvorrichtung mehrmals öffnen und schließen, um
sicherzustellen, dass sich der Schlüssel leicht in den
Schalterkopf einführen lässt.
Öffnen und schließen Sie die Schutzvorrichtung und legen Sie
mehrmals Spannung an den Elektromagneten, um
sicherzustellen, dass an den Schalterkontakten eine
Zustandsänderung auftritt und die Schutzvorrichtung jedes
Mal geöffnet bzw. geschlossen wird.
Sicherstellen, dass bei offener Schutzvorrichtung die
Öffnerkontakte öffnen.
Sicherstellen, dass Gefahr bringende Bewegung nicht bei
geöffneter Sicherheitsvorrichtung stattfinden kann.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
Faites appel à des organismes locaux de sécurité et
prenez en compte leurs exigences lorsque vous
concevez une liaison de commande ou interface de
machine, ou tout autre dispositif de commande
mettant en jeu la sécurité.
Respectez scrupuleusement l'ensemble des
instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions risque d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ISSUE 1
50018104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell GKS Serie

  • Page 1 Installation Instructions for the GKS Series Actuating Key Einbauanweisungen für den Betätiger der GKS-Serie ISSUE 1 Instructions d’installation de la Clé de commande série GKS Istruzioni relative all'installazione della chiave di azionamento della Serie GKS 50018104 GKS 系列起动钥匙安装说明 SCHALTER MONTIEREN, VERDRAHTEN, VERSIEGELN WARNING UND TESTEN IMPROPER INSTALLATION...
  • Page 2 1. Consultare pagina 3 per i dati tecnici e le dimensioni di montaggio. 。 • 确保护罩开启后,常闭触点为断开状态 2. Garantire la presenza di un adeguato spazio libero per l'interruttore 确保护罩开启后,不会发生危险动作。 • e la chiave in corrispondenza della sede di montaggio. 2 Honeywell • Sensing and Control...
  • Page 3 (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) (M5 螺钉 ) 螺钉 螺钉 螺钉 ) ) GKZS4 GKZS9 GKZSF (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) (M5 (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) (M5 (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) (M5 Honeywell • Sensing and Control 3...
  • Page 4 While we provide application assistance personally, through our literature, affidabili. Tuttavia, Honeywell non si assume alcuna responsabilità in merito al and the Honeywell web site, it is up to the customer to determine the suitability loro impiego. of the product in the application.