EN 60947-5-1
Installation Instructions for the Multi-Entry Key Operated Safety Interlock Switch
(GKN Series)
Einbauanweisungen für den Multi-Eingangs-Sicherheits-Verriegelungsschalter mit
separatem Betätiger (Serie GKN)
Instructions d'installation de l'interrupteur de sécurité avec interverrouillage à clé à
multiples entrées (série GKN)
Istruzioni per l'installazione dell'interruttore con interblocco di sicurezza azionato a
chiave multingresso (Serie GKN)
GKN系列多口钥匙安全联锁开关安装说明
다중 입구 키동작 안전 인터록 스위치(GKN 시리즈)
WARNING
IMPROPER INSTALLATION
•
Consult with local safety agencies and their requirements
when designing a machine-control link, interface and all
control elements that affect safety.
•
Strictly adhere to all installation instructions.
Failure to comply with these instructions could result
in death or serious injury.
MOUNT, WIRE, SEAL AND TEST SWITCH
WARNING
IMPROPER OPERATION
•
Ensure key travels to the given minimum insertion distance
to ensure switch contact transfer.
•
Ensure key travels to maximum extraction distance to
ensure correct operation of the positive break mechanism.
•
Do not exceed 50 N [11.2 lb] actuation force.
•
Do not use the key as a stop for the door.
Failure to comply with these instructions could result
in death or serious injury.
1.
Refer to:
•
Page 5 for specifications.
•
Page 6 for switch mounting
2.
Ensure proper clearance for switch and key at mounting
location.
3.
Align switch and key together before mounting.
4.
Mount switch and key:
•
Torque switch to mounting surface: 1,0 N m-
1,4 N m [9 in lb-12 in lb] using M5 screws.
•
Torque key to mounting surface: 1,0 N m-1,4 N m [9
in lb-12 in lb] using M4 or M5 screws.
•
Care should be taken to ensure that all mounted
hardware cannot become detached during the
operational lifetime in the intended
5.
Refer to circuit diagram on switch housing. Diagram
depicts safety switch when key is inserted.
6.
Remove screws on cover plate.
7.
The three conduit openings have been molded using
knockout. Break out the conduit opening required for use.
8.
Connect stranded wire (0,75 mm
AWG) or solid wire (0,75 mm
16 AWG) to connector terminals (Use copper wire only,
minimum 75 °C rated):
•
Torque switch terminal screws: 0,8 N m-1,0 N m
[7 in lb-9 in lb] M3.
•
Torque connector to secure cable to switch enclosure
(if required): 1,8 N m-2,2 N m [16 in lb-19 in lb].
9.
Seal conduit opening according to instructions in PK
80112.
Sensing and Productivity Solutions
application.
2
- 2,5 mm
2
, 18 AWG-14
2
- 1,5 mm
2
, 18 AWG-
설치설명서
10. Reassemble cover plate with cover screw. Torque to 0,40
Nm to 0,50 Nm [3.5 in-lb to 4.5 in-lb].
11. Perform functional tests:
•
Open and close protective guard several times to
confirm key slides easily into switch head.
•
Open and close protective guard several times to
confirm switch contacts transfer (change state) in
each state.
•
Confirm the normally closed contacts open when
protective guard is open.
•
Confirm hazardous motion does not start when
protective guard is open.
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
•
Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen zu
Maschinensteuerungen, Schnittstellen und sämtlichen
Steuerelementen, welche die Sicherheit betreffen.
•
Halten Sie sich genau an die Installationsanweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
SCHALTER MONTIEREN, VERDRAHTEN,
VERSIEGELN UND TESTEN
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen, das der Schlüssel bis zur Mindesttiefe
eingeführt werden kann, um die Schalter-Kontaktgabe zu
gewährleisten.
• Sicherstellen, dass der Schlüssel bis zum
Maximalabstand herausgezogen wird, um die
einwandfreien Betätigung des Zwangstrennungs-
Mechanismus zu gewährleisten.
• Eine Betätigungskraft von 50 N nicht überschreiten.
• Den Schlüssel nicht als Anschlag für die Tür verwenden.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
1.
Weitere Informationen:
•
Technische Daten auf Seite 5.
•
Abmessungen für die Schaltermontage und
Kopfcodes auf Seite 6.
2.
Sicherstellen, dass am Anbringungsort zwischen dem
Schalter und dem Betätiger genügend Freiraum
vorhanden ist.
3.
Schalter und Betätiger vor der Montage ausrichten.
Issue 10
50017382