Télécharger Imprimer la page
Honeywell GKZ53M Installation Instructions
Honeywell GKZ53M Installation Instructions

Honeywell GKZ53M Installation Instructions

Clé de commande

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions for the GKM/GKE Series Actuating Key
Einbauanweisungen für den Betätiger der GKM/GKE-Serie
Installation Instructions for the Clé de commande série GKM/GKE
Istruzioni relative all'installazione della chiave di azionamento della Serie GKM/GKE
GKM/GKE 系列起动钥匙安装说明
WARNING
IMPROPER INSTALLATION
Consult with local safety agencies and their requirements
when designing a machine-control link, interface and all
control elements that affect safety.
Strictly adhere to all installation instructions.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
MOUNT, WIRE, SEAL AND TEST SWITCH
WARNING
IMPROPER OPERATION
Ensure key travels to the given minimum insertion distance
to ensure switch contact transfer.
Ensure key travels to maximum extraction distance to
ensure correct operation of the positive break mechanism.
Do not exceed 50 N [11.2 lb] actuation force.
Do not use the key as a stop for the door.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
GENERAL INFORMATION
1.
Refer to page 3 for specifications and mounting dimensions.
2.
Ensure proper clearance for switch and key at mounting
location.
3.
Align switch and key together before mounting.
4.
Mount key:
Torque key to mounting surface: 1,0 N m-1,4 N m [9 in lb-
12 in lb] using M5 screws.
Care should be taken to ensure that all mounted hardware
cannot become detached during the operational lifetime in
the intended application.
5.
The keys GKZ53M, GKZ54M, and GKZ55M are designed for
hinged safety guards.
6.
Perform functional tests:
Open and close protective guard several times to ensure
key slides easily into switch head.
Open and close protective guard several times to ensure
switch contacts transfer (change state) in each state.
Ensure the normally closed contacts open when protective
guard is open.
Ensure hazardous motion does not start when protective
guard is open.
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen zu
Maschinensteuerungen, Schnittstellen und sämtlichen
Steuerelementen, welche die Sicherheit betreffen.
Halten Sie sich genau an die Installationsanweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
Sensing and Control
SCHALTER MONTIEREN, VERDRAHTEN, VERSIEGELN
UND TESTEN
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen, das der Schlüssel bis zur Mindesttiefe
eingeführt werden kann, um die Schalter-Kontaktgabe zu
gewährleisten.
• Sicherstellen, dass der Schlüssel bis zum
Maximalabstand herausgezogen wird, um die
einwandfreien Betätigung des Zwangstrennungs-
Mechanismus zu gewährleisten.
• Eine Betätigungskraft von 50 N nicht überschreiten.
• Den Schlüssel nicht als Anschlag für die Tür verwenden.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
ALLGEMEINE ANGABEN
1.
Technische Daten und Montageabmessungen finden Sie auf
Seite 3.
Sicherstellen, dass am Anbringungsort zwischen dem
2.
Schalter und dem Betätiger genügend Freiraum vorhanden
ist.
3. Schalter und Betätiger vor der Montage ausrichten.
4. Betätiger montieren:
Schlüssel-Festziehmoment an der
Befestigungsoberfläche: 1,0 Nm bis 1,4 Nm mithilfe von
M5-Schrauben.
Es sollte darauf sorgfältig geachtet werden, dass sich die
in der jeweiligen Anwendung installierte Hardware
während der Betriebsauer nicht lösen kann.
5. Die Betätiger GKZ53M, GKZ54M und GKZ55M sind für
Schutzvorrichtungen mit Scharnieren konzipiert
6. Funktionstests durchführen:
Die Schutzvorrichtung mehrmals öffnen und schließen,
um sicherzustellen, dass sich der Schlüssel leicht in den
Schalterkopf einführen lässt.
Die Schutzvorrichtung mehrmals öffnen und wieder
schließen, um sicherzustellen, dass für die
Schalterkontakte immer eine Zustandsveränderung
eintritt.
Sicherstellen, dass bei offener Schutzvorrichtung die
Öffnerkontakte öffnen.
Sicherstellen, dass Gefahr bringende Bewegung nicht bei
geöffneter Sicherheitsvorrichtung stattfinden kann.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
Faites appel à des organismes locaux de sécurité et
prenez en compte leurs exigences lorsque vous
concevez une liaison de commande ou interface de
machine, ou tout autre dispositif de commande
mettant en jeu la sécurité.
Respectez scrupuleusement l'ensemble des
instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions risque d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ISSUE 1
50018105
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell GKZ53M

  • Page 1 Betriebsauer nicht lösen kann. • Care should be taken to ensure that all mounted hardware 5. Die Betätiger GKZ53M, GKZ54M und GKZ55M sind für cannot become detached during the operational lifetime in Schutzvorrichtungen mit Scharnieren konzipiert the intended application.
  • Page 2 5. Le chiavi GKZ53M, GKZ54M e GKZ55M sono progettate per le • Ne pas dépasser 50 N [5,08 kg] d’effort de scatole di protezione fisse. commande.
  • Page 3 GKM/GKE Series Actuating Key 50018105 Issue 1 KEY DIMENSIONS ABMESSUNGEN DES BETÄTIGERS DIMENSIONS DE LA CLE DIMENSIONI DELLE CHIAVI 钥匙尺寸 GKZ53M GKZ54M GKZ55M (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) (M5-Schraube) (vis M5) (vite M5) 螺钉 螺钉...
  • Page 4 While we provide application assistance personally, through our literature, affidabili. Tuttavia, Honeywell non si assume alcuna responsabilità in merito al and the Honeywell web site, it is up to the customer to determine the suitability ro impiego. of the product in the application.

Ce manuel est également adapté pour:

Gke serieGkm serieGkz54mGkz55m